-->

Двенадцатая карта

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Двенадцатая карта, Дивер Джеффри-- . Жанр: Прочие Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Двенадцатая карта
Название: Двенадцатая карта
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 209
Читать онлайн

Двенадцатая карта читать книгу онлайн

Двенадцатая карта - читать бесплатно онлайн , автор Дивер Джеффри

Новое дело прикованного к постели гениального криминалиста Линкольна Райма и его ученицы — талантливого детектива Амелии Сакс — возможно, самое необычное за всю их совместную практику.

Шестнадцатилетнюю Женеву Сеттл преследуют убийцы.

Снова и снова полиции удается схватить очередного преследователя — однако охота на девушку продолжается.

Кто и зачем стремится избавиться от обычной старшеклассницы?

Возможно, ей известно что-то важное?

Но что?

Пока Линкольну и Амелии ясно одно: если они не установят мотив, то не найдут и таинственного заказчика убийства…

Единственная зацепка Райма и Сакс — «Повешенный», двенадцатая карта Таро, оставленная преступником на месте неудавшегося покушения…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

«Не расслабляться…»

Резко затормозив, Сакс выпрыгнула из машины, одновременно оглядывая соседние переулки и пустые окна, ища малейшие признаки присутствия киллера, любителя начинять пули иголками. Держа на виду жетон, она нырнула в переулок, где над Пуласки работала бригада медиков. Новобранца перевернули на спину, освободив ему дыхательные пути. Жив по крайней мере, хотя весь в крови и лицо сильно опухло.

Судя по всему, киллер напал на него неожиданно, из засады. Пуласки находился слишком близко к стене здания и отреагировать на внезапное нападение не успел. Когда патрулируешь тротуары и переулки, всегда следует держаться центральной линии, чтобы никто не мог застать тебя врасплох, выскочив из-за угла.

«Ты не знал…»

Вот только останется ли он жив, чтобы усвоить этот урок?

— Ну как?

Один из медиков поднял на нее глаза:

— Трудно сказать. — Затем напарнику: — Все, забираем его. Начали.

Они уложили Пуласки на носилки и быстро понесли к машине, а Сакс тем временем выпроводила всех с места нападения, чтобы поискать хоть какие-нибудь оставшиеся улики. Затем вернулась к выходу из переулка и облачилась в белый костюм из тайвека.

Она как раз застегнула молнию, когда к ней подошел сержант из местных:

— Вы Сакс, так? Она кивнула.

— Преступника не засекли?

— Нет, никаких следов. Вы будете проводить осмотр места происшествия?

— Да.

— На машину детектива Белла взглянуть хотите?

— Разумеется.

Сакс тут же двинулась к стоящему неподалеку автомобилю.

— Подождите. — Сержант протянул ей противогаз.

— Неужели настолько плохо?

Мужчина натянул маску, и сквозь слой толстой резины Сакс услышала тревожный голос:

— Идите за мной.

ГЛАВА 21

Под прикрытием группы спецназа двое полицейских саперного подразделения возились в машине Роланда Белла. Они были не в обычных саперских костюмах, а в полной экипировке для защиты от биохимического поражения.

В своем тонком костюме из тайвека Амелия отошла на десять шагов назад.

— Что там, Сакс? — раздался голос Райма. Амелия подскочила от неожиданности, затем убавила громкость. Ее рация была подключена к наушникам в противогазной маске.

— Близко я не смотрела. Саперы все еще обезвреживают устройство — цианид с кислотой.

— Вероятно, серная кислота, следы которой мы нашли у него на столе, — предположил Райм.

Взрывники медленно извлекли из машины самодельное приспособление из стекла и фольги, упаковали компоненты в специальные контейнеры для транспортировки опасных материалов.

В наушниках раздался голос одного из саперов:

— Детектив Сакс, устройство обезврежено. Можете отгонять машину, только не снимайте маску, пока будете ехать. Газа в салоне нет, но пары кислоты могут представлять опасность.

— Хорошо, спасибо.

Она направилась к машине.

В наушниках сквозь потрескивание вновь раздался голос Райма:

— Одну минутку… — И после короткой паузы: — Сакс, они в безопасности. В участке.

— Отлично.

Под «они» подразумевались намеченные жертвы отравления: Роланд Белл и Женева Сеттл. Они оказались на волосок от смерти. В последний миг Белл заподозрил неладное. Барб Линч обнаружила Пуласки с зажатым в руке оружием. Странно: даже если преступник решил не забирать пистолет, он должен был хотя бы отшвырнуть его в сторону. Возможно, он сам каким-то образом произвел выстрел, а пистолет оставил специально, чтобы думали, будто стрелял новобранец. Цель? Отвлечь остальных полицейских от позиций у фасада здания.

А для чего? Ответ очевиден: чтобы они оставили без присмотра машины.

«Краун-виктория» Белла была не заперта, а значит, преступник мог установить внутри взрывное устройство. Поэтому Белл взял ключи от машины, на которой приехали Мартинес и Линч, и на ней увез Женеву, распорядившись, чтобы никто не подходил к «форду», пока его не проверит саперная группа. Прибывшие на место саперы обследовали днище и салон машины с помощью оптоволоконных камер и обнаружили устройство под водительским сиденьем.

Сейчас Сакс изучала все: машину, подходы к ней, переулок, в котором напали на Пуласки. Ей удалось найти отпечатки подошв прогулочных туфель «Басе» и еще одно самодельное устройство: гильза из пистолета Пуласки, к которой резинкой была примотана зажженная сигарета. Преступник оставил устройство в переулке, а сам пробрался к фасаду здания. Когда прозвучал «выстрел», офицеры побежали к задней стороне дома, тем самым дав ему возможность установить «адскую машину» в автомобиль Белла.

«Чертовски умно», — с мрачным восхищением подумала Сакс.

Никаких признаков того, что где-то поблизости находился или находится сообщник — черный мужчина в армейской куртке, — она не видела.

Снова надев защитную маску, Сакс обследовала стеклянные части самого устройства, но ни отпечатков, ни других следов на них, естественно, не было. Может, цианид или кислота дадут какие-то ниточки. Угрюмым голосом Сакс доложила о результатах осмотра Райму.

— Где ты осматривала? — спросил он.

— Ну… машину и переулок вокруг того места, где был найден Пуласки. Также входы и выходы из переулка и улицу на том участке, где убийца приближался к машине.

Райм некоторое время молча обдумывал ее ответ. Сакс было не по себе. Что она упустила?

— Ну что думаешь, Райм?

— Ты все сделала по инструкции, Сакс. Осмотрела везде, где надо. А ты учла общую картину?

— Глава вторая из твоей книги.

— Замечательно. Хоть кто-то ее читал. Однако ты сделала то, о чем я спросил?

Райм всегда настаивал, чтобы следователь взглянул на место преступления в целом с учетом конкретного случая. В своей книге по криминологии он приводил пример реального убийства, совершенного в Гринич-Виллидж. Первичным местом преступления была квартира, где нашли задушенного мужчину. Вторичным — пожарная лестница, по которой ушел убийца. И только на третьем месте, там, где никто не стал бы искать, Райм обнаружил картонную книжечку спичек с отпечатками пальцев преступника: в гей-баре в трех кварталах от дома жертвы. Никому бы не пришло в голову там искать, однако в квартире убитого Райм нашел видеокассеты с гей-порнографией. Опрос в ближайшем гей-баре выявил бармена, который узнал жертву и вспомнил, что тот выпивал с каким-то мужчиной вечером накануне убийства. Отпечатки, снятые с книжечки спичек, которая лежала на стойке, где сидели мужчины, вывел следствие на убийцу.

— Так, Сакс, давай поразмыслим. Он составляет свой импровизированный, но детальный план действий, чтобы отвлечь наших людей и спрятать устройство в машине Белла. Значит, он должен был знать расстановку действующих лиц и что они делают. О чем это нам говорит?

Сакс еще раз внимательно оглядела улицу.

— О том, что он наблюдал.

— Правильно, Сакс, молодец. И откуда он мог наблюдать?

— Наилучший обзор открывается с противоположной стороны улицы. Но он мог быть в любом из десятков зданий.

— Верно. Но Гарлем — местность весьма специфическая, так?

— Я…

— Понимаешь, о чем я?

— Не совсем.

— Семьи, Сакс. Люди в Гарлеме живут семьями, большими родственными кланами. Это не территория для одиночек-яппи. Посторонний в доме не останется незамеченным, как и любой, кто украдкой шныряет по подъездам и переулкам. Хорошее слово — шныряет, да? Им все и сказано.

— К чему ты клонишь, Райм?

К нему явно вернулось доброе расположение духа, но Амелию раздражало, что его больше интересует головоломка, чем шансы Пуласки прийти в себя или то, что Роланд Белл и Женева Сеттл едва не погибли.

— Это не квартира и не крыша — люди Роланда всегда держат их под присмотром. Есть какое-то другое место, откуда он наблюдал, Сакс. Где, по-твоему, оно может быть?

Амелия уже снова просматривала улицу…

— Заброшенное здание с большим рекламным щитом. Сплошь покрытое граффити и объявлениями. Иду проверять.

Тщательно оглядевшись, но не обнаружив никаких признаков преступника, она пересекла улицу и вышла к задней стороне дома. Какой-то выгоревший склад, судя по всему. Пол был покрыт слоем пыли — отличное поле для отпечатков ног. Как и следовало ожидать, она сразу же увидела следы прогулочных туфель «Басе», оставленные объектом 10-9. Сакс натянула на носки башмаков своего спецкостюма резиновые манжеты — придуманный Раймом прием, который позволял следователю отличить свои отпечатки от отпечатков ног подозреваемого. Затем, с «глоком» на изготовку, пошла вперед, в глубь здания.

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название