Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник)
Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава девятая
Ханнасайд приехал на квартиру к Рэндолу за полдень, однако сей элегантный джентльмен встретил суперинтенданта в парчовом халате яркой расцветки и экстравагантного фасона. Однако, приглядевшись, Ханнасайд обнаружил, что под халатом Рэндол полностью одет для выхода, не считая, разумеется, пальто. Таким образом, суперинтендант сделал вывод, что Рэндол облачился в столь изысканное одеяние не из-за лени, а, скорее, из любви к экзотике. Он про себя улыбнулся, представив, какую реакцию вызвал бы невиданной красоты халат у сержанта Хемингуэя, случись тому увидеть этот шедевр портновского искусства. Однако терять время зря суперинтендант не собирался и сразу приступил к делу, объяснив цель своего визита:
— Простите, что побеспокоил, мистер Мэтьюс, но думаю, вы сможете мне помочь.
— Весьма польщен, — улыбнулся Рэндол. — Позвольте угостить вас стаканчиком хереса.
— Благодарю, я не употребляю спиртное в такой час. Скажите, говорит вам о чем-нибудь имя Хайд?
Рэндол налил себе стакан хереса и аккуратно закрыл графин пробкой.
— Как же, Хайд-Парк.
— Нет, не то.
— Постойте, дайте подумать. — Рэндол взял стакан с хересом. — Тогда один из персонажей Стивенсона? — предположил он.
— И больше ничего? — Ханнасайд не сводил с собеседника пристального взгляда.
Рэндол смотрел на суперинтенданта безмятежными синими глазами.
— На данный момент ничего другого на ум не приходит. Хотите продолжить разговор на эту тему? В таком случае, боюсь, придется кое-что мне разъяснить. Я плохо соображаю сегодня утром.
— Припомните, не называл ли это имя ваш покойный дядя, — не отставал Ханнасайд.
Рэндол смотрел на гостя поверх ободка стакана.
— Нет, не называл. — Он подошел к креслу и уселся на подлокотник. — Хотите сигарету? Или сыграем в прелестную игру под названием «жмурки»?
— Я разочарован, мистер Мэтьюс, — признался суперинтендант, принимая сигарету. — Надеялся, вы прольете свет на возникшую проблему. Я просматривал банковские книжки вашего дядюшки. — Он чиркнул спичкой и зажег сигарету. — И обнаружил, что источником значительной части его дохода являлся человек по имени Джон Хайд. Или же деньги поступали за счет какого-то бизнеса, который представляет Хайд.
Рэндол сделал глоток хереса. Ханнасайд заметил на его лице лишь легкое удивление.
— Когда вы, суперинтендант, упомянули о значительной части, какая именно сумма имелась в виду?
— Я не производил подсчетов, но думаю, речь идет о тысяче двухстах или трехстах фунтов в год.
— Приличный доход, — заметил Рэндол с нескрываемым изумлением. — А можно поинтересоваться, каким образом деньги поступали на дядин счет?
— Чеками. Регулярно, каждый месяц, только суммы разные. — Суперинтендант сунул руку в карман пиджака и достал банковскую расчетную книжку Грегори Мэтьюса. — Может, хотите сами взглянуть?
— Пожалуй. — Рэндол отставил в сторону стакан и, взяв книжку, стал не спеша ее просматривать в полном молчании. Через некоторое время он вернул ее Ханнасайду. — Знаете, суперинтендант, жаль разбивать ваши надежды, но я не могу пролить свет на это дело. А каковы ваши соображения?
— В общем-то у меня их и нет, — признался Ханнасайд. — Ведь я не был знаком с вашим дядей и потому обратился к вам. Полагаю, вы, мистер Мэтьюс, знали его лучше остальных.
— Никогда над этим не задумывался. Более того, на заре нашего приятного сотрудничества я, кажется, упоминал, что не пользовался дядиным доверием.
— Верно, — согласился Ханнасайд. — Только мне в душу закралось подозрение, что вы явно поскромничали. Из всех членов семьи только вам он рассказал о разоблачении мистера Лэптона и его адюльтере.
— Вы называете это доверием? — удивился Рэндол. — А по-моему, речь идет всего лишь о непристойной истории.
— Ладно, давайте откажемся от слова «доверие», мистер Мэтьюс, и определим ваши отношения как взаимную симпатию, — предложил Ханнасайд.
Произнося эти слова, суперинтендант уловил промелькнувшее в глазах Рэндола странное выражение, которое повергло его в шок. У Ханнасайда не было времени задуматься над тем, что означает эта вспышка молнии, но осадок остался пренеприятный.
— Нет, суперинтендант, — возразил Рэндол обычным невозмутимым тоном. — Сомневаюсь, что между нами существовала взаимная симпатия. Возможно, вас ввел в заблуждение общеизвестный факт, что из всего семейства один я не ссорился с покойным.
— Ну полно, мистер Мэтьюс! — продолжал настаивать Ханнасайд. — Почему вы не желаете быть со мной откровенным? Дело вовсе не в симпатии, была она или нет. В любом случае создается впечатление, что вы знаете о своем дяде гораздо больше, чем мне рассказали. Взять хотя бы чеки от Джона Хайда. Хотите меня убедить, что вы, являясь наследником всего дядиного имущества, пребывали в неведении относительно источника значительной части его доходов?
— Такого желания у меня нет, однако ваши слова — чистая правда. — Рэндол встал и подошел к столу, чтобы снова наполнить стакан. — Различные суммы, регулярно поступающие в виде чеков, наводят на мысль, что дядя участвовал в каком-то коммерческом предприятии, но предпочитал не связывать с ним свое имя. Придет время, и, возможно, разгадка увидит свет Божий.
— Короче говоря, вы, мистер Рэндол, не придаете этому открытию особого значения, так?
— Верно, — пожал плечами Рэндол. — Не считаю его важным. Сказать по правде, по-моему, вы зря теряете время, пытаясь отыскать Джона Хайда. Его причастность к делу выглядит весьма расплывчато.
— Вполне возможно, — согласился Ханнасайд. — Но когда на пути встречается нечто, требующее объяснений, я довожу дело до конца, каким бы банальным оно ни казалось. Я уже провел опрос с целью установления личности Джона Хайда в банке, клиентом которого он является, и по его единственному адресу.
— Надеюсь, титанические труды принесли желаемые плоды и ваше рвение вознаграждено?
— Полагаю, так, — не замечая иронии, отозвался Ханнасайд. — Я, например, обнаружил, что Хайд называет себя представителем промышленной компании и владеет маленьким домиком на Гэдсби-роу в Сити, где находится газетный киоск. Дом сдается человеку по имени Браун, но одну комнату Хайд оставил для личного пользования.
— Правда? — изумился Рэндол.
— Человек, способный ежемесячно осуществлять крупные денежные платежи, не имеет иного адреса, кроме кабинета в доме на захолустной улочке. Весьма странный факт, требующий дальнейшего расследования. Что скажете, мистер Мэтьюс?
— Что вы попусту теряете время, уважаемый суперинтендант.
— А как насчет того, что Джона Хайда не видели в кабинете со вторника четырнадцатого мая?
Рэндол стоял к собеседнику спиной, доставая сигарету из портсигара, но, услышав слова суперинтенданта, мгновенно повернулся.
— Кто утверждает, что его не видели с четырнадцатого мая? — поинтересовался он.
— Владелец газетного киоска. И не похоже, что он врет.
— Не слишком, на мой взгляд, ценная информация, — заметил Рэндол, возвращаясь в кресло. — Можно предположить, что Хайд заболел или уехал.
— Конечно. Однако мистер Джон Хайд имеет склонность все время ускользать, и этот факт, несомненно, требует объяснений. Человек без домашнего адреса вызывает удивление, мистер Мэтьюс. — Ханнасайд встал. — Жаль, что вы не можете мне помочь.
— Не имею обыкновения тратить время на погоню за иллюзиями, суперинтендант. А можно узнать, удалось ли получить подробное описание внешности намеченной жертвы?
— Очень расплывчатое и, возможно, ложное.
— Да, это принесет огромную пользу! Ну и как же выглядит мистер Хайд?
— Мужчина средних лет с ничем не примечательным лицом. Вот пока и все.
— На вашем месте я бы бросил эту затею, — посоветовал Рэндол.
— Не надейтесь, что я последую вашему совету, — довольно резко ответил Ханнасайд и покинул квартиру Рэндола.
Однако поиски Джона Хайда оказались делом неблагодарным. Этого человека никто не знал. И когда Ханнасайд вместе с сержантом Хемингуэем, вооружившись ордером на обыск, посетили его кабинет, никакого ключа к разгадке личности Хайда не нашлось. Кабинет представлял собой темную грязную комнату над магазинчиком, в которой не было ничего, кроме стола, стула, пишущей машинки и сейфа.