Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник)
Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Только это и хотел узнать, любовь моя. — В трубке раздался тихий смешок.
— Тогда катись к чертям! — вспылила Стелла, бросая трубку.
Помимо Рэндола утренние газеты с фотографиями прочли и остальные члены семейства, и вскоре в «Тополя» прибыла миссис Лэптон. С видом оскорбленного величия она возжелала узнать, выгнали ли из дома Розу, и если нет, то по какой причине. Затем она поинтересовалась, осознает ли миссис Мэтьюс всю степень совершенной глупости и о чем думала Харриет, позволив репортеру проникнуть в дом. Последний вопрос касался мер, предпринятых полицией по поимке убийцы Грегори Мэтьюса, и на него никто не мог дать внятного ответа. И тут миссис Лэптон вынесла свой вердикт, отнюдь не опрометчивый, а тщательно взвешенный и продуманный:
— Дело ведется с вопиющей некомпетентностью, и полиция не прилагает ни малейших усилий для выявления убийцы моего несчастного брата. Я это отчетливо вижу.
Однако сей суровый приговор был несправедливым по отношению к суперинтенданту Ханнасайду, который в этот момент находился в кабинете Джайлса Каррингтона и вместе с ним изучал банковскую расчетную книжку Грегори Мэтьюса, лежавшую на столе.
— Вам известно, что связывает мистера Мэтьюса с неким Хайдом? — спросил Ханнасайд.
— Нет, — покачал головой Джайлс. — А почему вас это заинтересовало?
— Я просматривал банковские счета и обнаружил, что значительное количество чеков Мэтьюса поступили от этого самого Хайда. Суммы крупные и выплачивались регулярно каждый месяц.
Джайлс взял банковскую книжку и стал изучать отмеченные записи.
— Похоже, Мэтьюс участвовал в каком-то бизнесе, — задумчиво произнес он. — Если так, то мне об этом ничего не известно. Думаете, он имел ломбард или магазин, торгующий жареной рыбой с картошкой, и не хотел, чтобы об этом стало известно?
— Теряюсь в догадках. Возможно, ваше предположение правильное. Я встречался с директором банка, но он знает не больше вашего. Все чеки выписаны на филиал банка «Фостерс» в Сити. Старший кассир сразу их вспомнил. Надо сходить туда и посмотреть. Может, найдется что-нибудь интересное. — Ханнасайд встал и протянул руку за банковской расчетной книжкой. — Сначала решил зайти к вам, потому что получить информацию от банка — дело непростое.
— Сочувствую, — сказал Джайлс. — Ничем не могу помочь. Однако если кому что и известно, так только Рэндолу Мэтьюсу. Мне кажется, этот юный джентльмен прекрасно осведомлен о делах дядюшки.
— Да, я тоже о нем подумал, — мрачно усмехнулся Ханнасайд. — Вот только мистер Рэндол Мэтьюс не горит желанием вступать в откровенные разговоры и не жалует меня своим доверием. Но на худой конец можно обратиться и к нему.
После Эдам-стрит Ханнасайд отправился в Сити. В банке «Фостерс» директор разговаривал любезно, однако особого дружелюбия не проявлял. Он сообщил Ханнасайду, что банк придерживается старомодных методов в работе и решительно осуждает новые веяния и попытки полиции получать информацию через банки.
Ханнасайд не имел привычки обзаводиться врагами без веских причин, а потому внимательно слушал директора и сочувственно поддакивал. В результате кое-какие сведения он все же добыл, хотя и не слишком много. Директор мало что знал о Джоне Хайде, который крайне редко посещал банк. Много лет назад Хайд открыл здесь счет, и его считали представителем одной промышленной компании на севере. Директор банка назвал и адрес Хайда: Гэдсби-роу, 17, выразив сожаления, что сообщить более подробные сведения не может.
Ханнасайду не составило труда найти Гэдсби-роу, узенькую многолюдную улочку в самом сердце Сити, куда суперинтендант свернул с оживленного проспекта, что ее пересекал. Лавируя среди торопящихся машинисток и рассыльных без головных уборов, он вскоре добрался до дома под номером 17, который оказался магазинчиком, торговавшим газетами. Там также продавались дешевые сигареты и табак. Захудалое низенькое здание с засиженными мухами окнами и вывеской, на которой красовалось имя Х. Браун. Крыльцо из двух ступенек вело в магазин, темное тесное помещение, пропитанное затхлым запахом табака. Не успел Ханнасайд зайти внутрь, как тотчас же открылась задняя дверь и появилась полная женщина в рабочем халате, которая поинтересовалась целью его визита.
— Я ищу мистера Джона Хайда, — сообщил суперинтендант. — Кажется, он живет здесь.
— Его нет дома, — ответила женщина. — Не знаю, когда вернется.
— А не подскажете, где его можно найти?
— Понятия не имею.
Задняя дверь снова открылась, пропуская мужчину средних лет с выцветшими голубыми глазами и клочковатыми усами, без пиджака, в одной рубашке.
— Что угодно джентльмену, Эмма? — поинтересовался он.
— Спрашивает мистера Хайда, — с безразличным видом откликнулась та.
— Придется прийти еще раз, его нет на месте.
— Я так и сказала, — пожала плечами Эмма, по-видимому, его жена.
— Он здесь живет? — продолжал расспрашивать Ханнасайд.
— Нет. — Мистер Браун смотрел на суперинтенданта с нескрываемой антипатией.
— Тогда, может, назовете его адрес?
— Простите, никак нельзя. Оставьте записку, если желаете.
Ханнасайд достал визитную карточку и протянул Брауну:
— Здесь указано мое имя. Может, оно освежит вашу память.
Мистер Браун прочел карточку, украдкой бросив на Ханнасайда хмурый взгляд. Его жена, вытянув шею, тоже рассматривала карточку, постепенно меняясь в лице.
— Нам не нужны неприятности! — заявила Эмма. — Что вы хотите узнать?
Ханнасайд давно привык к недоверчивому отношению со стороны людей, подобных чете Браун, а потому не обратил внимания на явное замешательство женщины и объяснил:
— Я уже сказал, что меня интересует. Где можно найти мистера Джона Хайда?
— Как мы можем сказать то, чего не знаем?! — со слезами в голосе воскликнула Эмма. — Его нет на месте, вот и все, что нам известно.
Муж оттолкнул ее локтем в сторону.
— Ладно, Эмма, возвращайся на кухню. — Он положил визитную карточку суперинтенданта на прилавок и улыбнулся, демонстрируя желтые зубы.
— Она говорит правду. Мы не видели мистера Хайда с прошлого вторника.
— Что он здесь обычно делает?
Мистер Браун погладил заросший щетиной подбородок.
— Видите ли, он является владельцем.
— Хотите сказать, магазин принадлежит ему? — нахмурился Ханнасайд.
— Нет, не магазин. Ему принадлежит весь дом.
— Значит, он ваш хозяин?
— Именно так, — подтвердил Браун. — Он — представитель крупной фирмы на севере. Не знаю, есть ли у него постоянное место жительства, кроме этого дома. Он много разъезжает по делам.
— То есть здесь у него кабинет, так?
— Верно. Можете сами посмотреть, если хотите. Только там ничего нет.
— И сколько времени он владеет домом?
— Трудно так сразу сказать, — замялся мистер Браун. — Давно. Думаю, лет семь или восемь.
— А сколько ему лет, как выглядит?
— Да ничего особенного собой не представляет. Даже не знаю, как его описать. Лицо самое обычное, не из тех, что бросаются в глаза и привлекают внимание. Мужчина средних лет, необщительный, замкнутый в себе. А зачем он вам понадобился?
— Вас это не касается. А как часто он здесь появляется?
— Достаточно часто, — угрюмо буркнул Браун.
— Не юлите, отвечайте! Он приходит каждый день?
— Когда как. Мне-то какое дело? Приходит, когда захочет.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Я же говорил, в прошлый вторник. С тех пор мы не встречались.
— Он сказал, что уезжает?
— Ничего не говорил.
— И не оставил адреса, по которому пересылать письма?
Мистер Браун снова смерил суперинтенданта сердитым взглядом.
— Нет никаких писем.
Большего добиться от Брауна не удалось. Задав еще пару вопросов, на которые Браун ответил в такой же враждебной манере, Ханнасайд покинул магазин. Личность Джона Хайда, которая еще час назад вызывала лишь легкое любопытство, неожиданно переросла в вопрос первостепенной важности. Ускользающего мистера Хайда необходимо найти и установить его связь с Грегори Мэтьюсом. Работа для всего отдела. На пути в Скотленд-Ярд Ханнасайд неожиданно поменял планы, и вместо того чтобы свернуть на Уайтхолл, сел на омнибус, следующий в сторону Пиккадилли, намереваясь нанести визит мистеру Рэндолу Мэтьюсу.