Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник)
Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд! (сборник) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Боюсь, что так, — любезно подтвердил Джайлс.
— Уж если кто и имеет право на возражения, так это я, а не моя золовка! — вскипела мисс Мэтьюс. — Только не подумайте, что я против. Да и с какой стати?
В этот момент в доме появился Рэндол Мэтьюс. Он пришел как нельзя кстати и, услышав последние слова тетушки, немедленно включился в разговор:
— Верно, ни у кого нет права на возражения. Господи, хотел бы я знать, что привело сюда милую тетушку Гертруду?
— Ты даже не знаешь, что здесь обсуждалось! — рассердилась мисс Мэтьюс.
— Не знаю, но чувствую, что попал в точку, — откликнулся Рэндол, переключая внимание на миссис Лэптон. — Дорогая тетушка, я вовсе не имел в виду, что вы незваная гостья. Только очень уж вас много.
— Я прекрасно поняла, что ты хотел сказать, Рэндол, — гордо заявила миссис Лэптон. — Не сомневаюсь, ты желал бы видеть меня гораздо реже, но я, мягко говоря, потрясена смертью брата не меньше остальных. И если его личная переписка прояснит дело, думаю, мне следует об этом знать.
— Если такое выдающееся событие действительно произойдет, об этом станет известно всему миру, — пообещал Рэндол. — Каррингтон, вы владеете ключами от покоев Синей Бороды, так давайте же, открывайте!
Легкомысленную шутку заглушил гул протестующих голосов. Не обращая внимания на реакцию родственников, Рэндол проводил Ханнасайда и Джайлса до дядиного кабинета и с безразличным видом наблюдал, как Каррингтон возится с замком.
— Сожалею, что приходится расстраивать дам, мистер Мэтьюс, — начал вежливый разговор Ханнасайд. — Любая семья болезненно переживает подобные события.
Рэндол скользнул взглядом по его лицу:
— Никогда не знаешь, что найдешь, верно? В жизни каждого существует немало мелочей, которые хочется похоронить и предать забвению.
— Например, мистер Мэтьюс?
— Я еще не видел дядиной переписки, — с приятной улыбкой откликнулся Рэндол.
Джайлс наконец открыл дверь, и все трое зашли в кабинет, квадратную комнату с турецким ковром и массивной мебелью. Рэндол подошел к окну, открыл его, да так и остался там, прислонившись к стене и засунув руки в карманы. Он не проявлял интереса к находкам Ханнасайда, которые действительно не представляли собой ничего занимательного. Счета, многочисленные квитанции, несколько писем, напечатанных на машинке и касающихся будущего Гая Мэтьюса в Бразилии, а также коротенькая записка от Генри Лэптона, датированная тринадцатым мая. Обнаружив записку, Джайлс молча вручил ее Ханнасайду.
Похоже, ее писали в спешке обрывочными фразами:
«По поводу нашего сегодняшнего разговора. Необходимо снова встретиться. Надеюсь, вы передумали. Предупреждаю, вы горько пожалеете, если вынудите меня прибегнуть к крайним мерам».
Ханнасайд внимательно прочел записку и уже собирался сложить ее, но тут Рэндол отошел от окна и направился к столу.
— Не возражаете, если и я взгляну? — осведомился он, забирая клочок бумаги у Ханнасайда.
— Ничего важного, — резко ответил Ханнасайд.
— Именно поэтому письмецо и вызвало ваш интерес, — с готовностью согласился Рэндол. Его голос звучал особенно сладко. Он пробежал глазами по записке и вернул суперинтенданту. — Сногсшибательный субъект!
— Мистер Мэтьюс, вам известно, о чем идет речь?
— А вам? — улыбнулся Рэндол.
— Полагаю, известно.
— Тогда зачем спрашиваете? — удивился Рэндол, разглядывая ящик стола, который выдвинул Каррингтон. — Какое разочарование! Боюсь, дядюшка уничтожил самую сенсационную переписку.
В ящике находились сваленные в кучу разные предметы. Ханнасайд извлек пачку наклеек и обнаружил под ней солнцезащитные очки в роговой оправе, разбросанные в беспорядке скрепки и тюбик клея. Помимо этого, там лежала гербовая бумага, сургуч, перочинный нож, пузырек красных чернил и рулон клейкой ленты. Суперинтендант вытряхнул содержимое ящика на стол, но больше ничего не нашел.
Рэндол, слегка нахмурившись, рассматривал находки.
— Ничем не примечательный ящик со всякой всячиной, — сообщил Джайлс и стал складывать все обратно.
— Поступайте, как считаете нужным, — любезно согласился Рэндол. — Находки не внушают оптимизма.
В остальных ящиках тоже не оказалось ничего заслуживающего внимания, и когда Джайлс задвинул на место последний, в дверь тихо постучали. В комнату робко заглянул Генри Лэптон.
— Надеюсь, я не помешал? — вежливо осведомился он. — Дело в том, что моя супруга желает знать… Мы ведь заглянули на минутку, просто хотели посмотреть, как продвигается дело, вот и все. И если в нашем присутствии нет необходимости… — Мистер Лэптон не договорил, да так и застыл на месте, переводя взгляд с Ханнасайда на Джайлса.
— Заходите, мистер Лэптон, — пригласил Ханнасайд. — Хочу задать вам пару вопросов.
Генри Лэптон закрыл за собой дверь, но дальше порога проходить не спешил.
— Да-да, разумеется, — торопливо пролепетал он. — Буду рад, если смогу помочь. Только я и сам пребываю в полном неведении и знаю не больше остальных. На удивление загадочная история! Вчера вечером я так и сказал жене. Известие о смерти Грегори стало громом среди ясного неба. В жизни не испытывал такого потрясения!
— Ну-ну, не стоит преувеличивать, — ухмыльнулся Рэндол, извлекая портсигар.
— Мистер Мэтьюс, — обратился к нему Ханнасайд. — Не смею вас больше задерживать.
— А вот мне кажется, я вам еще пригожусь, — с безмятежным видом возразил Рэндол, щелкая зажигалкой. — Возможно, я и ошибаюсь, но только вряд ли. Со мной это редко случается.
Дверь снова открылась, на сей раз без стука, и в комнату вплыла миссис Лэптон собственной персоной.
— Позвольте поинтересоваться, что здесь происходит? — спросила она недовольным тоном. — Генри, тебе прекрасно известно, что утром меня ждет множество дел. По-моему, в твоем распоряжении было более чем достаточно времени передать мою просьбу. — Нахмурившись, она бросила грозный взгляд в сторону Ханнасайда. — Если в моем присутствии нет необходимости, позвольте вас покинуть, — объявила миссис Лэптон.
— Не возражаю, — согласился Ханнасайд. — Однако мне хотелось бы переброситься парой слов с вашим супругом, если вы окажете любезность и оставите нас на несколько минут.
— С моим супругом? — удивилась миссис Лэптон. — Интересно, суперинтендант, что вы собираетесь ему сообщить?
— Видишь ли, дорогая, суперинтендант настаивает на приватной беседе, если позволишь. — Вид у Генри Лэптона был в высшей степени несчастный.
— Вот новости! — возмутилась миссис Лэптон. — Мне кажется, муж и жена — одно целое. Так что не стесняйтесь, говорите при мне, суперинтендант. У нас с мужем нет секретов друг от друга.
— Дело не в секретах, миссис Лэптон. Просто я предпочел бы…
— Если желаете что-то выяснить у мужа, говорите в моем присутствии, — перебила миссис Лэптон. — Вне всякого сомнения, я гораздо лучше осведомлена обо всем, что творится в этом доме.
— Боюсь, вы не понимаете, миссис Лэптон, — вмешался Джайлс. — Суперинтендант Ханнасайд должен придерживаться установленной процедуры. И нет…
— Генри! — воззвала к супругу миссис Лэптон, игнорируя замечание Каррингтона. — Будь любезен, объясни суперинтенданту, что не возражаешь против моего присутствия.
— Ну, дорогая, я, естественно… конечно же, я…
— Теперь нам ясно, что у него имеются возражения, и очень серьезные, — объявил Рэндол. — Поверьте, милая тетушка, вам лучше немедленно удалиться. Чутье подсказывает, что сейчас нам предстоит разоблачить двойную жизнь дяди Генри. Я, со своей стороны, абсолютно убежден, что у него есть любовница и эта связь длится много лет.
Джайлс не удержался и перевел взгляд с красивого насмешливого лица Рэндола на посеревшего от страха Генри Лэптона.
— Ты забываешься, Рэндол! — вспыхнула миссис Лэптон. — И я не намерена терпеть оскорбительные шутки в адрес мужа.
— Ах, я и не думал его оскорблять. И почему бы дядюшке не обзавестись любовницей? Вот я, например, на его месте, имея супругу, подобную вам, дражайшая тетушка Гертруда, давно завел бы сразу несколько пассий.