-->

Убийства в замке Баустринг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийства в замке Баустринг, Карр Джон Диксон-- . Жанр: Классические детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Убийства в замке Баустринг
Название: Убийства в замке Баустринг
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 278
Читать онлайн

Убийства в замке Баустринг читать книгу онлайн

Убийства в замке Баустринг - читать бесплатно онлайн , автор Карр Джон Диксон

В замке Боустринг творятся разные странные происшествия. То служанка видит приведение в доспехах рыцаря, то пропадает тетива от арбалета, да и сам хозяин замка носится по замку в старом балахоне с горсткой гвоздей и молотком, с криком — они идут. В воздухе так и ощущалась тяжелая атмосфера убийства. И оно не замедлило произойти. Владелец замка, лорд Рейл, убит. Известный криминалист Джон Гонт, приглашённый сыном убитого хозяина замка, начинает расследование.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Запонка и костяная пуговица отсутствовали. Но ведь где-то они должны были быть. И я их нашел. И это самое удивительное. Знаете, где я их нашел?

— На полу, как я понимаю.

Гонт медленно покачал головой:

— Нет. Не на полу. В кармане лорда Рейла.

Дрова в камине потрескивали, пламя весело плясало. Сэр Джордж, взъерошив свою скудную шевелюру, стал напоминать озадаченного мистера Пиквика.

— Бог мой! — воскликнул он подавленно. — Убийца не только переворачивает труп, но обшаривает пол в поисках запонки и пуговицы и кладет их в карман к… Слушай, Джон! Это же невозможно…

— Да вот они! — сказал Гонт, протягивая запонку и пуговицы на ладони. — Понимаешь, я не считаю, что все это так уж трудно объяснить, как ты, возможно, думаешь. Ей-богу! — неожиданно сказал он. — Хотел бы я, чтобы комиссар был здесь, да и доктор Бланшар со своими инструментами. Я бы им привел в доказательство несколько поразительных логических выводов, вытекающих из этих фактов. Например…

Его глаза, сияющие под темными бровями, мгновенно потускнели, когда вошел инспектор Тейп.

— А вот и рукавицы! — сказал инспектор и положил на столик у камина пару стальных латных рукавиц.

Тэрлейн внимательно осмотрел их. Как определил сэр Джордж, они принадлежали к временам позднего Средневековья. Фаланги пальцев были защищены пластинами, прикрепленными на месте суставов, а кончики сужающихся пальцев были заострены. Пластина на запястье была украшена истлевшей алой тканью с когда-то золотым гербом. Вычурный манжет доходил до половины локтя и расширялся к предплечью.

— Прошу внимания, джентльмены, — неожиданно сказал инспектор. — Я всегда считал, что люди в эпоху Средневековья были гигантами. Существует такое представление о них. Крупные люди, высокие, как… Ну, как я. Все такие. Но их доспехи, джентльмены, да вот хотя бы эти рукавицы, они же для каких-то недомерков, плюгавеньких к тому же. А выглядят массивными…

Сэр Джордж взял одну латную рукавицу, повертел ее в руках.

— Совершенно верно, инспектор, — согласился он. — Рыцарские доспехи весили около восьмидесяти пяти фунтов, боевое оружие чуть меньше, а пехота имела сравнительно легкое снаряжение. Но нам было бы трудно даже просто стоять в тех доспехах. Можете себе представить, как быстро люди сбрасывали вес, двигаясь в этих доспехах. А почему это вас заинтересовало?

— Да я вот попробовал надеть рукавицу, а моя рука вообще туда не влезла. Я вот что подумал — только не обижайтесь, — если вы, джентльмены, не возражаете…

— А чего? Нормально… — сказал Фрэнсис. — Дайте ее мне, я примерю… — Кисть его руки, хотя и довольно длинная, была тонкая, и рукавица налезла, правда, не полностью. Протянув руку к огню, Фрэнсис с любопытством поворачивал ее. — Должен сказать… суставы сгибаются легко, — задумчиво сказал он, медленно сжимая правую руку. — Если потренироваться, я бы мог брать предметы этой рукой. Удобней, чем в перчатке. Как палочками для еды… И… Да она смазана… Ну да! Сравнительно недавно к тому же. Попробуйте сами, джентльмены!

Было что-то зловещее в том, как эти сверкающие суставы сгибались и разгибались перед лицом молодого человека. Тэрлейн едва сдерживал дрожь. Мэссей осторожно взял рукавицы из рук Фрэнсиса, помедлил, а затем с опаской натянул обе рукавицы. Следующей была очередь сэра Джорджа, которому они были настолько тесны, что его попытка не удалась. Тэрлейн надел их легко. Поморщившись, он торопливо скинул их и протянул Кестевану, тот отшатнулся.

— Ну ты, звезда экрана, в чем дело? — усмехнулся Фрэнсис. — Надевай!

Рука исполнителя роли гангстеров инстинктивно потянулась к помятому воротнику. Затем он с самодовольным видом надел рукавицы, словно делал это всю свою жизнь.

— Пришлись впору, — сказал Кестеван, отдавая рукавицы. — Что дальше?

— Дальше будет потом, — инспектор огляделся. Его взгляд задержался на Гонте.

— Где вы нашли эти рукавицы, инспектор? — спросил Гонт.

— В комнате той девушки, как вы, вероятно, слышали.

— Меня интересует, где конкретно вы их нашли?

— Сэр, если вы не были наверху…

— Где они лежали?

— Возле кровати этой бедняжки, сэр. Валялись, будто их скинули с кровати. Вообще-то их миссис Картер нашла. Сунула в дверь голову, включила свет, смотрит, а на полу возле кровати рукавицы…

— Она одна жила в той комнате?

— Нет, сэр. Вместе с ней проживала еще одна девушка, Энни Моррисон, но сегодня… — Инспектор запнулся и закашлялся. — По какой-то причине миссис Картер отправила Энни Моррисон ночевать в другую комнату, которую занимают две другие горничные. Дорис была в своей комнате одна с восьми тридцати до того времени… Ну, вы понимаете!

Фрэнсис снова взял рукавицы и стал их внимательно рассматривать.

— А вы опрашивали других горничных? — спросил он. — Может быть, кто-то из них что-то слышал или видел?

— Пока нет, сэр. Но миссис Картер это сделала. Они, оказывается, вообще ничего не видели и не слышали, хотя не спали. Разговаривали, похоже. О Дорис, я думаю. Но никто из них не входил в ее комнату. Им было запрещено.

— О да! — мрачно произнес Фрэнсис. — Пагубное влияние, конечно… Извините. Продолжайте, мистер Гонт.

Нахмурившийся Гонт поднял глаза от плана дома, который набросал для него сэр Джордж.

— Тут придется поломать голову, инспектор, — задумчиво сказал он. — Я взгляну на эту комнату, разумеется, Но кое-что поразило мое воображение… В ее комнате беспорядок?

— Нет, сэр. Такое впечатление, будто Дорис лежала на кровати какое-то время, не сняв покрывало. Что озадачило меня — так это каким образом латные рукавицы оказались у нее в комнате.

Гонт примял табак в трубке.

— Между прочим, инспектор, мой план замка, похоже, позволил получить мне более четкое представление о расположении комнат, залов, коридоров в сравнении с вами, несмотря на то что вы побывали наверху. Итак, в комнате этой девушки есть окно, не так ли?

— Да, сэр.

— И когда вы поднялись наверх, оно было открыто, да?

Инспектор Тейп пристально посмотрел на Гонта, потом потянулся за своим блокнотом.

— Да, распахнуто, — сказал он, пробежав глазами свои записи. — И это окно выходит на открытую галерею, где было обнаружено тело. Вы хотите сказать, сэр, что ее задушили и выбросили из окна на эту галерею?

— Именно.

— Вот так так! — воскликнул Фрэнсис. — Это же всего в нескольких шагах от дверей Вуда и миссис Картер. Не может быть такого, чтобы тело шлепнулось с высоты пятнадцати-двадцати футов и никто этого не услышал.

— А я думаю, такое возможно, мистер Стайн, — сказал Гонт спокойно. — Если память мне не изменяет, примерно в это время, когда ее убивали, во всю мощь орал проигрыватель, на котором прокручивались пластинки с псалмами.

Инспектор Тейп, покусывая кончик карандаша, заметил:

— Да, верно, но, сэр, это еще ни о чем не говорит. Я спрашиваю: зачем убийца задушил ее и подверг себя риску быть обнаруженным, выбрасывая ее тело в этот переход? Ведь кто-то мог увидеть или услышать его, правда? Почему бы просто не оставить ее там? Он оставил латные рукавицы, следовательно, не собирался скрывать своего присутствия в ее комнате. Значит…

— Вот именно, инспектор, — сказал Гонт. — Почему? Он очень странный, этот наш убийца. Но я вас, кажется, прервал. Прошу вас, продолжайте процедуру дознания.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название