Очарованный принц
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Очарованный принц, Соловьев Леонид . Жанр: Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Очарованный принц
Автор: Соловьев Леонид
ISBN: 978-5-699-23420-2
Год: 1954
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 266
Очарованный принц читать книгу онлайн
Очарованный принц - читать бесплатно онлайн , автор Соловьев Леонид
«Очарованный принц» – это продолжение полюбившейся читателям всех возрастов книги о мудрено и острослове Ходже Насреддине. Она рассказывает о приключениях героя в горах Ферганы и в Коканде. Насреддин по-прежнему верен себе: он борется со злом, помогает слабым и беззащитным, восстанавливает справедливость. Из беззаботного весельчака наш герой превратился в умудренного житейским опытом философа, который умеет высмеять глупость и всегда придумает дерзкий и хитроумный план, чтобы наказать жадность и порок.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
джа Hасреддин перевернулся с живота на спину, протяжно зевнул и через минуту поднял парус сна.
Когда утром он появился на мосту Отрубленных Голов, здесь уже знали о его назначении главным гадальщиком.
Как все изменилось! Вместо обычных насмешек он встретил раболепные взгляды, льстивые речи, угодливый смех.
Костлявый старик - обладатель черепа - перебрался в другую нишу, тесную и темную, и глухо ворчал оттуда, как одряхлевший, потерявший зубы пес из конуры.
ззз
А его трое любимцев, самых приближенных и самых доверенных, еще вчера подобострастно служивших ему, уже успели отречься от него и переметнуться. С вениками и мокрыми тряпками в руках они суетились у главной ниши, готовя место новому управителю. Они поклонились Ходже Hасреддину ниже всех; один выхватил коврик из его рук и расстелил в нише, второй обмахнул своей чалмой пыль с его сапог, третий подул на китайскую книгу и слегка поскреб ногтем по ее корешку, словно удаляя какую-то соринку.
А вскоре на мост пожаловал сам вельможа и вступил с Ходжой Hасреддином в тайную беседу. Он жаждал успокоительных заверений и получил их сполна.
- Хорошо ли ты проверил купца, гадальщик? Опускался ли ты на самое дно его мерзостных замыслов?
- Да, опускался, о сиятельный князь; пока - ничего опасного.
- Следи, гадальщик, неотступно следи! Hа глазах у всех он протянул гадальщику руку
для поцелуя - милость, никогда еще не виданная на
мосту.
- Теперь скажи - прошлый раз я позабыл тебя спросить об этом,- куда же все-таки девались кони из пещеры?
- Куда девались?.. Очень просто - я их перенес.
- То есть как это - "перенес"? Ты был на мосту, кони в каменоломне.
Ходжа Hасреддин небрежно дернул плечом, как бы говоря о деле само собою разумеющемся:
- Очень просто - перенес по воздуху.
- По воздуху? Значит, ты можешь - по воздуху?
- Это для меня - ничтожное дело. В самую последнюю минуту, когда всадники помчались в каменоломню, я через свою книгу узнал, что воры успели вытащить заговоренные гвозди из их подков и вытащить шелковинки. Вот почему я решил пока воздержаться от возвращения коней, а сначала доложить сиятельному князю и выслушать от него наставления к дальнейшему.
- Похвально и разумно, гадальщик!
- Пришлось перенести...
- Весьма любопытно! Значит, по воздуху, а?.. Сразу, в одно мгновение? А скажи: нельзя ли по воздуху перенести купца? Куда-нибудь подальше, в Багдад или Тегеран, а еще лучше - в языческие земли, чтобы франки обратили его там в рабство?
- Такого дела я исполнить не могу: мне подвластны только животные. Может быть, со временем, когда я проникну глубже...
- Очень жаль, очень жаль! А то - и во дворце у нас много таких, которых давно бы следовало... того...
И в его воображении, помимо воли, мелькнула вереница переносимых по воздуху; впереди летел купец, плашмя, на спине, со всклокоченной бородой и выпученными глазами, стараясь ногой отпихнуть прицепившегося к нему Ядгорбека, дальше, понацепляв-шись кое-как друг
Когда утром он появился на мосту Отрубленных Голов, здесь уже знали о его назначении главным гадальщиком.
Как все изменилось! Вместо обычных насмешек он встретил раболепные взгляды, льстивые речи, угодливый смех.
Костлявый старик - обладатель черепа - перебрался в другую нишу, тесную и темную, и глухо ворчал оттуда, как одряхлевший, потерявший зубы пес из конуры.
ззз
А его трое любимцев, самых приближенных и самых доверенных, еще вчера подобострастно служивших ему, уже успели отречься от него и переметнуться. С вениками и мокрыми тряпками в руках они суетились у главной ниши, готовя место новому управителю. Они поклонились Ходже Hасреддину ниже всех; один выхватил коврик из его рук и расстелил в нише, второй обмахнул своей чалмой пыль с его сапог, третий подул на китайскую книгу и слегка поскреб ногтем по ее корешку, словно удаляя какую-то соринку.
А вскоре на мост пожаловал сам вельможа и вступил с Ходжой Hасреддином в тайную беседу. Он жаждал успокоительных заверений и получил их сполна.
- Хорошо ли ты проверил купца, гадальщик? Опускался ли ты на самое дно его мерзостных замыслов?
- Да, опускался, о сиятельный князь; пока - ничего опасного.
- Следи, гадальщик, неотступно следи! Hа глазах у всех он протянул гадальщику руку
для поцелуя - милость, никогда еще не виданная на
мосту.
- Теперь скажи - прошлый раз я позабыл тебя спросить об этом,- куда же все-таки девались кони из пещеры?
- Куда девались?.. Очень просто - я их перенес.
- То есть как это - "перенес"? Ты был на мосту, кони в каменоломне.
Ходжа Hасреддин небрежно дернул плечом, как бы говоря о деле само собою разумеющемся:
- Очень просто - перенес по воздуху.
- По воздуху? Значит, ты можешь - по воздуху?
- Это для меня - ничтожное дело. В самую последнюю минуту, когда всадники помчались в каменоломню, я через свою книгу узнал, что воры успели вытащить заговоренные гвозди из их подков и вытащить шелковинки. Вот почему я решил пока воздержаться от возвращения коней, а сначала доложить сиятельному князю и выслушать от него наставления к дальнейшему.
- Похвально и разумно, гадальщик!
- Пришлось перенести...
- Весьма любопытно! Значит, по воздуху, а?.. Сразу, в одно мгновение? А скажи: нельзя ли по воздуху перенести купца? Куда-нибудь подальше, в Багдад или Тегеран, а еще лучше - в языческие земли, чтобы франки обратили его там в рабство?
- Такого дела я исполнить не могу: мне подвластны только животные. Может быть, со временем, когда я проникну глубже...
- Очень жаль, очень жаль! А то - и во дворце у нас много таких, которых давно бы следовало... того...
И в его воображении, помимо воли, мелькнула вереница переносимых по воздуху; впереди летел купец, плашмя, на спине, со всклокоченной бородой и выпученными глазами, стараясь ногой отпихнуть прицепившегося к нему Ядгорбека, дальше, понацепляв-шись кое-как друг
Перейти на страницу: