Очарованный принц
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Очарованный принц, Соловьев Леонид . Жанр: Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Очарованный принц
Автор: Соловьев Леонид
ISBN: 978-5-699-23420-2
Год: 1954
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 266
Очарованный принц читать книгу онлайн
Очарованный принц - читать бесплатно онлайн , автор Соловьев Леонид
«Очарованный принц» – это продолжение полюбившейся читателям всех возрастов книги о мудрено и острослове Ходже Насреддине. Она рассказывает о приключениях героя в горах Ферганы и в Коканде. Насреддин по-прежнему верен себе: он борется со злом, помогает слабым и беззащитным, восстанавливает справедливость. Из беззаботного весельчака наш герой превратился в умудренного житейским опытом философа, который умеет высмеять глупость и всегда придумает дерзкий и хитроумный план, чтобы наказать жадность и порок.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
авсегда останетесь в присущем вам от рождения царственном облике.
- Hичего не поделаешь, придется ждать,- вздохнул принц.- Да что же ты стоишь, как столб или, скорее, пень' Сними уздечку, сними саблю' И спрячь ее куда нибудь подальше, ибо при обратном превра щении она уходит внутрь моего тела и причиняет мне излишние терзания.
Ходжа Hасреддин снял с него уздечку, отцепил саблю.
- Вот уже четыре года ты прислуживаешь мне, но до сих пор ничему не научился' - продолжал принц.- Ты совершенно не умеешь себя вести с цар ственными особами. Думаю, что тебе придется весьма трудно, когда ты вступишь в должность визиря и главного хранителя египетской казны. Мой отец, султан Хуссейн-Али, весьма требователен к придворным по части приличий. Во дворце имеется особая тайная комната для наказания плетьми визирей и прочих высоких вельмож, виновных в нарушении приличий,- боюсь, как бы тебе не пришлось в ней побывать'
- О сиятельный принц'..
- Ты даже стоять не умеешь как следует. Hу кто же так стоит перед царственными особами7 Где преданность в твоих глазах, мужлан7 Где раболепие в спине, где восторг'
- О милостивый принц'.
- Hе перебивать' - закричал принц тонким и вздорным голосом.- Hе смей перебивать'.. А почему одна лепешка сегодня оказалась пересушенной9 Почему некоторые абрикосы оказались перезревшими, а другие, наоборот, жесткими9 А где финики, о которых я говорил тебе в прошлое свое превращение9 Где они9 Я желаю фиников - слышишь ты, нерадивый и ле нивый раб' Я отвергаю все твои оправдания' Hеужели до сих пор ты не понял простой истины: если я, наследный принц египетский, возжелал фиников, значит, они должны быть, хотя бы ради этого тебе при шлось снарядить целый караван в Египет, на мою родину!
Здесь взгляд вора,- ибо этот принц был, конечно, не кто иной, как наш старый знакомый, одноглазый вор,- здесь его взгляд остановился на Агабеке:
- А это еще кто? Это что за человек? Откуда он взялся? Что ему нужно здесь?
- Это - один из здешних жителей,- почтительно доложил Ходжа Hасреддин.- Он немало содействовал мне в поисках волшебной травы, следовательно - имеет некоторые косвенные заслуги перед сиятельным принцем. Почему и был допущен к лицезрению...
- Имя? - обратился вор к Агабеку, что ни жив ни мертв стоял на прежнем месте в дверях, держась за притолоку, чтобы не упасть.
- Та... та... ба... ба... да... бек,- залепетал несчастный одеревеневшим языком.
- А?.. Что?.. Hе слышу... Что?..- Вор спрашивал отрывисто, нетерпеливо, словно бы взлаивая, как и подобает вельможной особе в разговорах с ничтожными.- Татабек?.. Тарабек?
- Ца... ва... ка... бек...
- Что?.. А?.. Фидабек?.. Магобек?..
- Агабек,- шелковым голосом подсказал Ходжа Hасреддин.
- Агабек?.. Вот теперь я слышу ясно. Так, так! - с важностью сказал вор.- Значит, Агабек. Hу что ж, Агабек так Агабек, пусть будет Агабек... Подойди ближе, не бойся.
Агабек приблизился и повалился на колени.
- Вот, смотри! - поучительно обратился вор к Ходже
- Hичего не поделаешь, придется ждать,- вздохнул принц.- Да что же ты стоишь, как столб или, скорее, пень' Сними уздечку, сними саблю' И спрячь ее куда нибудь подальше, ибо при обратном превра щении она уходит внутрь моего тела и причиняет мне излишние терзания.
Ходжа Hасреддин снял с него уздечку, отцепил саблю.
- Вот уже четыре года ты прислуживаешь мне, но до сих пор ничему не научился' - продолжал принц.- Ты совершенно не умеешь себя вести с цар ственными особами. Думаю, что тебе придется весьма трудно, когда ты вступишь в должность визиря и главного хранителя египетской казны. Мой отец, султан Хуссейн-Али, весьма требователен к придворным по части приличий. Во дворце имеется особая тайная комната для наказания плетьми визирей и прочих высоких вельмож, виновных в нарушении приличий,- боюсь, как бы тебе не пришлось в ней побывать'
- О сиятельный принц'..
- Ты даже стоять не умеешь как следует. Hу кто же так стоит перед царственными особами7 Где преданность в твоих глазах, мужлан7 Где раболепие в спине, где восторг'
- О милостивый принц'.
- Hе перебивать' - закричал принц тонким и вздорным голосом.- Hе смей перебивать'.. А почему одна лепешка сегодня оказалась пересушенной9 Почему некоторые абрикосы оказались перезревшими, а другие, наоборот, жесткими9 А где финики, о которых я говорил тебе в прошлое свое превращение9 Где они9 Я желаю фиников - слышишь ты, нерадивый и ле нивый раб' Я отвергаю все твои оправдания' Hеужели до сих пор ты не понял простой истины: если я, наследный принц египетский, возжелал фиников, значит, они должны быть, хотя бы ради этого тебе при шлось снарядить целый караван в Египет, на мою родину!
Здесь взгляд вора,- ибо этот принц был, конечно, не кто иной, как наш старый знакомый, одноглазый вор,- здесь его взгляд остановился на Агабеке:
- А это еще кто? Это что за человек? Откуда он взялся? Что ему нужно здесь?
- Это - один из здешних жителей,- почтительно доложил Ходжа Hасреддин.- Он немало содействовал мне в поисках волшебной травы, следовательно - имеет некоторые косвенные заслуги перед сиятельным принцем. Почему и был допущен к лицезрению...
- Имя? - обратился вор к Агабеку, что ни жив ни мертв стоял на прежнем месте в дверях, держась за притолоку, чтобы не упасть.
- Та... та... ба... ба... да... бек,- залепетал несчастный одеревеневшим языком.
- А?.. Что?.. Hе слышу... Что?..- Вор спрашивал отрывисто, нетерпеливо, словно бы взлаивая, как и подобает вельможной особе в разговорах с ничтожными.- Татабек?.. Тарабек?
- Ца... ва... ка... бек...
- Что?.. А?.. Фидабек?.. Магобек?..
- Агабек,- шелковым голосом подсказал Ходжа Hасреддин.
- Агабек?.. Вот теперь я слышу ясно. Так, так! - с важностью сказал вор.- Значит, Агабек. Hу что ж, Агабек так Агабек, пусть будет Агабек... Подойди ближе, не бойся.
Агабек приблизился и повалился на колени.
- Вот, смотри! - поучительно обратился вор к Ходже
Перейти на страницу: