Обретение
Обретение читать книгу онлайн
Это книга про увлеченного человека. Я всю жизнь хотел быть похожим на него. Теперь мечтаю, чтобы похожими на него стали его внуки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дел в Турине было невпроворот. Проект технологической части делали фиатовцы, но
мы также участвовали, так как уже насмотрелись передовых технологий. Кроме того, мы как
специалисты участвовали в коммерческой части контрактов. Технология закупки была
простой. Мы вместе с ФИАТом объявляли тендер на необходимое оборудование или
оснастку. Десяток фирм предлагали свои услуги, но ФИАТ доверял из них трем или четырем
и давал нам добро. Мы, в свою очередь, знакомились с характеристиками, если нужно,
выезжали на место, боролись за снижение цены и участвовали в подписании контрактов.
Молодец был Марат Нугуманович Фаршатов – директор механосборочного
производства. Он заложил резервы на двойную мощность. Надо сказать, что в европейской
практике принято закладывать до сорока процентов в резерв.
В Турине у меня не сложились отношения с руководителем нашей делегации
Анатолием Анатольевичем Житковым. Житков был бывший начальник одного из главков
Минавтопрома, а на заводе у нас стал замом Полякова по производству. Умный, остроумный
и довольно общительный человек. Самый старый из руководителей ВАЗа, 1913 года
рождения. Много курил и был немного похож на Пальмиро Тольятти. В делегации знали его
характер и почти все ладили с ним. Я думаю, что был не прав и конфликт у нас случился
спонтанно.
На одной из оперативок он обложил меня матом, правда, он это делал в отношении и
других руководителей. После планерки я остался и заявил ему, что не хуже его знаю этот
язык, но оскорблять меня не позволю. Он мне сказал, что материт он только тех, кого
уважает, и чтобы я не волновался. Но этот инцидент случился при моих подчиненных, и я
уже “завелся”, он может меня не уважать, но материть себя я не позволю. Я написал
заявление с просьбой вернуть меня в Тольятти. В это время в Турин прилетал Поляков, и
72
вопрос отошел в сторону. Виктор Николаевич сразу же начал поручать мне отдельные
задания, я стал у него “офицером по особым поручениям”.
Работа с Поляковым требовала максимального напряжения и полной самоотдачи.
Приходил домой не раньше двенадцати ночи, а уезжал к восьми утра. Из этого “итальянского
периода” хотел бы вспомнить два эпизода. Первый состоял в том, что во время переговоров
с инженером Буффа, а это был генеральный директор автомобильного дивизиона ФИАТа,
приблизительно в семнадцать-восемнадцать часов Поляков мне говорит:
– Организуйте поездку в город Александрию на фирму (названия не помню), которая
делает пресс-формы гальваническим методом. Возьмите пару специалистов по вашему
усмотрению и назначьте выезд на двадцать один час.
Я сразу же пошел в фиатовскую службу протокола. Ею руководила госпожа
Диметрина, (как нам говорили, тесно связанная со спецслужбами Италии). Я сказал ей об
указании Полякова, она ответила, что это зона НАТО и для оформления поездки потребуется
две недели. Я ей в ответ:
-Ехать нужно сегодня, в девять вечера.
-Нет, инженер Кислюк - это нереально. Обращайтесь к инженеру Буффа.
Я подошел к Буффа и изложил обстановку. Он сказал:
-Все решим, и переводчика тоже дадим нашего.
В двадцать один ноль-ноль во дворе стояло четыре автомобиля. Два ФИАТ-130 –
представительские для нас, автомобиль карабинеров и автомобиль полиции. Вот какой
авторитет был у Полякова в Италии. К Полякову в автомобиль по его указанию я посадил
начальника цеха оснастки Юдина, во второй автомобиль со мной сел представитель
министерства нефтехимической промышленности. А переводчик сел в автомобиль полиции.
И вот наш кортеж во главе с автомобилем карабинеров и мигалкой на большой скорости
рванул на Милан. Александрия, финиш нашего броска, был за Миланом. К полуночи мы
прибыли на место, и фирма во главе с хозяевами, всеми рабочими ждала нас. И все у них
работало. За час с небольшим мы осмотрели производство, получили ответы на вопросы.
Записывал все только я один. Юдин и работник министерства только смотрели. Во втором
часу ночи мы выехали назад – домой, в Турин. По дороге Поляков остановил наш кортеж и
попросил меня организовать хоть какой-то ужин. В три ночи мы с переводчиком постучали в
дорожный бар. Там закусили бутербродами, выпили по сто граммов коньяка. Поляков не
пил и напомнил мне, что в восемь утра у нас переговоры. В четыре утра мы были дома, а в
восемь я уже был на переговорах. Инженер Буффа спросил меня, как съездили и когда
приехали.
- В четыре утра.
– О, мама миа! О, боже мой!
Переводчик не явился, он позвонил и сказал, что два дня должен отдохнуть после
такой поездки.
Еще один случай произошел через месяц, точнее в следующий приезд Полякова.
Совещание было на самом высоком уровне, в нем принимал участие первый вице-президент
ФИАТа инженер Боно. Немолодой, полный, с пронзительным взглядом черных глаз. Мало
говорил, но слово его было решающим в любом споре. Главным вопросом явилась закупка
для пуска завода партии комплектующих узлов и агрегатов. Этот перечень мы сделали вместе
с фиатовцами, и сумма составила двадцать шесть миллионов долларов по оптовым ценам с
учетом скидки на большой объем закупки.
Поляков приехал с разрешением закупки, подписанным А.Н.Косыгиным –
председателем Совета министров СССР. Но в этом разрешении значилась сумма в
восемнадцать миллионов долларов. Разница в восемь миллионов - это по тем временам
восемь тонн золота высшей пробы. Хочу точно изложить диалог между сторонами –
Поляковым и инженером Боно. Я присутствовал от начала и до конца этого исторического
73
совещания. Время уже семнадцать часов, а в восемнадцать Поляков на поезде должен был
выехать в Рим и оттуда лететь в Москву.
Поляков:
– Вы понимаете, господин Боно, что в этом списке, составленным нашими
совместными специалистами, нет ничего лишнего и без этого объема нельзя запустить завод
в рабочее состояние.
- Да, наверное, вы правы, господин Поляков.
Далее Поляков говорит:
– Вот у меня бумага, подписанная председателем Совета министров правительства
нашей страны, в которой на эту проблему нам выделяют восемнадцать миллионов долларов.
Прошу вас рассмотреть возможность продажи нам всего объема комплектующих узлов,
агрегатов и элементов кузова вот за эти деньги.
Боно излагает свою точку зрения:
– Вы, инженер Поляков, понимаете, что я капиталист в полном смысле этого слова и
себе в ущерб ничего не могу делать, да и акционеры меня просто не поймут. Нужно,
вероятно, заключить контракт на весь объем, но расчеты производить значительно позднее,
вот на это я могу согласиться. Причем никаких процентов мы брать не будем.
Поляков:
– Я не имею права обманывать свое правительство. У нас это вообще нельзя даже
себе представить. Деньги строго регламентируются. Вы же понимаете, что без этого набора
изделий завод запустить нельзя.
Время уже восемнадцать часов, поезд должен пойти в Рим, но мне говорит
переводчик, что поезд ждет Полякова. И весь народ в составе также ждет, не зная, что
произошло, почему стоит поезд. Наконец инженер Боно подписывает контракт в сумме
восемнадцать миллионов на весь объем изделий. При этом он говорит, что они на других
контрактах компенсируют убытки.
Время седьмой час, завозят тележки с водкой, бутербродами с икрой, рыбой, мясом.
Все пьют одну, вторую рюмку. Поляков, Боно и мы, полдюжины человек садимся в пять
автомобилей и мчимся на вокзал. Поезд стоит и ждет Полякова. Автомобили наши стоят
прямо на перроне. И поезд, наконец, трогается. Не зря Полякова в Италии называли “Гранде
капо” – большой начальник. Уважали его все руководители нашей страны, Италии и ФИАТа,