Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение.
Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Приложение. читать книгу онлайн
«Повесть о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»), величайший памятник японской и мировой литературы, создана на рубеже X–XI вв., в эпоху становления и бурного расцвета японской культуры. Автор ее — придворная дама, известная под именем Мурасаки Сикибу. В переводе на русский язык памятник издается впервые, в пяти книгах. В первые четыре книги входят 54 главы «Повести». В настоящей, справочной книге — «Приложение» — помимо обширной исследовательской статьи и свода цитируемых в «Повести» пятистиший из старых поэтических антологий помещены схемы, таблицы, рисунки, которые помогут читателям ориентироваться в сложном мире этого произведения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
446. Источник цитирования не установлен
447. Фуру Имамити. «Кокинвакасю», 227
По дороге в Нара увидел цветы «девичья краса» на горе Мужская отвага:
448. Источник цитирования не установлен
449. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 944
450. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 934
451. Неизвестный автор. «Госэнвакасю», 685
Один человек сказал, что восхищаться луной не к добру:
452. Аривара Нарихира. «Кокинвакасю», 879
453. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 377
По дороге в Адзума Ки-но Мунэсада остановился на ночлег в доме одной женщины, а когда наутро прощался, уезжая, она передала ему:
454. Источник цитирования не установлен
455. Мотоёси-синно. «Мотоёси-синно-сю»
456. Источник цитирования не установлен
457. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 33039
458. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 1313
Пережив внука:
459. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 32974
460. Неизвестный автор. «Сюивакасю», 749
461. Аривара Мунэяна. «Кокинвакасю», 243
462. Император Энги. «Синкокинвакасю», 165
В покоях Хигёся во время пиршества в честь расцветших глициний:
463. Фудзивара Куниаки. «Сюивакасю»
Во времена Энги в павильоне Глициний был устроен пир в честь расцветших глициний, и придворные складывали песни:
