Приключения четырех дервишей
Приключения четырех дервишей читать книгу онлайн
Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.
Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях. Оказавшийся случайным слушателем историй двух дервишей, падишах тоже повествует им об удивительном событии, свидетелем которого стал он сам.
Таким образом, данная книга состоит из пяти очень интересных, необычных, захватывающих историй, героями которых являются и сами рассказчики, и шах, и пери, и дивы. Сюжет их настолько замысловат, красочен и динамичен, что читатель не может оторваться от книги
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Некоторое время мы жили в том помещении, что в углу сада. Утеха моей души говорила мне:
— О мой дорогой! Не будь так беспечен, ибо джинны подстерегают тебя. И береги свою книгу, ее могут украсть у тебя. Среди джиннов есть такие колдуны, что стоит им пошевелить губами — как погибнет весь мир.
Однажды ночью в опьянении меня попутал лукавый, я хотел обнять мою красавицу. Тут же я услышал голос: «Дай мне книгу, ибо в ней есть величайшие имена и нехорошо, если в этот момент она будет с тобой!»
Будучи пьян, я не стал вникать, кому принадлежит голос, вынул книгу из-за пазухи, отдал ее и вознамерился исполнить свое желание.
Красавица закричала на меня:
— Ах, злодей! Ты забыл мои советы! Теперь все пропало!
С этими словами она упала без сознания. Я оглянулся и увидел старого ифрита. Я хотел припугнуть его, но тут увидел, как другой выхватил у него книгу и исчез. Я прочитал одно из заклинаний, которое помнил, из той книги и обратил того ифрита в вола. Другой колдун своими заклинаниями уничтожил мою память и убежал. Когда я подошел к постели красавицы, я нашел ее бесчувственной и безмолвной. С того дня моя чаровница так и пребывает в состоянии сна. Я точно знаю, что это следствие колдовства. А вола от злости луплю каждый день. Вот так любовь обернулась горем. Я отрекся от людей и в сотне горестей и мучениях провожу свою жизнь в уголке этого сада. А изумрудом инкрустирую саженец на вазе для того, чтобы чем-то заняться и отвлечься от своих дум. Раз в месяц я езжу на то место, везу вазу, показываю людям, разбиваю ее и убиваю раба для того, чтобы народ сочувствовал мне. Может, бескорыстно сострадающий помолится за меня и таким образом откроется передо мной дорога и я смогу достичь своей цели. О, дервиш! Вот таково мое положение!
Юноша, закончив свой рассказ, испустил вопль, на губах у него выступила пена, он разорвал ворот, стал причитать и стенать, а затем устремился в степь.
Владыка! Горе его оставило в моей душе такой неизгладимый след, что я не помнил себя от отчаяния. Я поклялся, что пока не увижу его счастливым, не буду стремиться к своей цели. Поэтому я отправился в пустыни искать завершения его дела. Раздетый, босиком, скитался я пять лет. Где бы мне ни повстречался дервиш, жалостливый, добродетельный человек, я искал у него средство исцеления той болезни. Наконец я повстречался с тем благочестивым старцем, который посоветовал дервишам пойти в Кустантанию. Он и меня, как и их, послал в эту сторону. И сказал:
В пути ты встретишься с тремя дервишами, у каждого
из них своя великая цель. Вы вчетвером пойдете к падишаху, у него тоже есть свое стремление. Вот там-то и исполнятся все ваши желания...
Вот почему я направился сюда. Пока исполнились два предсказания того старца. Надеюсь, падишах достигнет своей цели, и мы, бедолаги, тоже достигнем своих мечтаний...
РАСССКАЗ О ПРИКЛЮЧЕНИЯХ ЧЕТВЕРТОГО ДЕРВИША
О невзгодах моих, о друзья, я хочу рассказать,
Об изодранном сердце, друзья, я хочу рассказать;
Ваш покорный слуга перенес униженье и слезы,
Много мук испытал я — об этом хочу рассказать.
Ваш покорный слуга, сидящий перед вами в этом безобразном рубище и осмеливающийся говорить здесь, является царевичем вилоята Чин. Я вынужден был покинуть свое государство из-за тяжких испытаний, выпавших мне в жизни, и насилия вероломного моего дяди. Отец мой был владыкой страны Чин и многие командующие людьми были под его властью. Кроме меня у него не было детей. Когда мне, вашему слуге, исполнилось девять лет, отец мой свернул пожитки жизни и, когда умирал, завещал своему брату:
— Так как сын мой еще мал и не способен управлять государством, ты унаследуешь трон и будешь отвечать за государственные дела. Воспитывай его и не лишай своего благосклонного внимания. Когда сын мой подрастет, отдай ему в жены свою дочь, передай печать и пусть имам прочитает хутбу[36] в честь него, а сам удались в уголок отдохновения.
Стал ты старый, Хафиз, уходи из питейного дома!
Опьяненье и радость всё больше к лицу молодым.
Если сделаешь так, в нашем роде не будет урона
И твой внук унаследует царство за сыном моим.
Договорившись таким образом, они попросили засвидетельствовать это намерение избранных и столпов государства. Но после кончины отца, дядя, утвердившись на царском троне и вкусив сладость повелевания, приказал содержать меня во внутренних покоях. До четырнадцати лет я ничего, кроме внутреннего двора, не видел и играл лишь с милыми девушками и детьми. Я слышал, что дочь моего дяди — моя невеста, я развлекался с ней. У меня был слуга по имени Муборак. Это был черный раб, который долго служил при отце, был его доверенным и интимным другом. Когда мне удавалось незамеченным обитателями гарема выбраться наружу, я шел к нему. Он ласкал меня, грустно смотрел на меня и горько плакал. .
Однажды я играл с девочками в гареме, как вдруг одна невольница дала мне пощечину. Я со слезами выбежал на улицу. Муборак, увидев меня плачущего, прижал к себе и спросил о причине слез. Я сказал ему о случившемся. А он вместо того, чтобы успокоить меня, дал оплеуху и сказал:
— О боже! Как может вытерпеть такое мужчина! Надо было вернуть удар! Прах тебе на голову, ты должен был сейчас владеть троном и короной и весь мир должен был быть под твоей властью. А ты плачешь тут, что тебя побили невольницы...
Я спросил:
— Я-то в чем виноват? До сих пор, кроме невольниц, я ни с кем не общался и ничего не знаю.
Он сказал:
— Пошли, я отведу тебя к твоему дяде, чтобы он узнал, что ты уже вырос и достоин трона и короны. Пусть он вернет тебе твои права.
Я спросил:
— Какие права? Он ответил:
— Невесту и власть!
Я обрадовался и с Муборак отправился во дворец дяди. Дядя, увидев меня, поспешил навстречу, обнял, поцеловал в лоб и усадил рядом с собой. Затем спросил Муборак:
— Ради чего утрудил себя и пришел мой сын? Муборак после добрых пожеланий сказал:
— Пришел с просьбой...
— Может, хочет заполучить свою невесту? — перебил вопросом его ответ дядя.— Это достойно похвалы. Пригласите главу звездочетов.
Старейшина звездочетов явился тут же. Дядя спросил:
— В эти несколько ближайших тысячелетий какой год благоприятный? Хочу женить сына.
После наблюдений за небесным сводом и долгих размышлений звездочет сказал:
— В ближайшие два-три тысячелетия луна будет в созвездии Скорпиона[37], Меркурий в созвездии Сатурна... если желаете сделать доброе дело, то через четыре тысячи девятьсот девяносто лет настанет благоприятный день и счастливый час...
Дядя сказал:
— Слышал, Муборак! А теперь отошли ребенка в гарем. Если будет угодно Всевышнему, я выберу добрый час и исполню свое обещание.
Муборак поднялся, пожелал ему благополучия и мы вышли • на улицу. Через два дня, выбравшись из гарема, я пошел к Муборак. Увидев меня, он горько заплакал. Это вызвало в сердце моем недоумение. Я спросил у него, почему, увидев меня, он заплакал. Он ответил:
— Пусть падут на меня все твои несчастья! Лучше бы Муборак свернул себе шею и не водил тебя к этому насильнику.
Я спросил:
—А что случилось? Он сказал:
— Когда я отводил тебя во дворец, тебя увидели военачальники и посчитали тебя достойным власти. Они очень обрадовались и пошли среди них разговоры. Они вполне серьезно заявили: вот и подрос настоящий падишах. Не сегодня, завтра установит свою власть в центре государства. И дядя твой, увидев тебя, огорчился и стал опасаться военачальников. И он считает самым правильным и наилучшим в данный момент уничтожить тебя и этим воспрепятствовать смуте и раздорам. Вчера он призвал меня в укромное место, пообещал золота и другого добра, а также высокий сан и положение и велел убрать тебя. Я очень удивился этому и теперь не знаю, что делать. Пока я жив, я не допущу, чтобы тебя постигло несчастье. В то же время думаю, а вдруг они ввергнут и меня в беду, а затем погубят тебя... Ведь раздор-то вызвал я. Если бы не отвел тебя во дворец этого злодея и не заикнулся о нашем намерении, возможно, он о своем обещании и не вспомнил...