-->

Послания Ивана Грозного

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Послания Ивана Грозного, "Иван IV Грозный"-- . Жанр: Древнерусская литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Послания Ивана Грозного
Название: Послания Ивана Грозного
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 296
Читать онлайн

Послания Ивана Грозного читать книгу онлайн

Послания Ивана Грозного - читать бесплатно онлайн , автор "Иван IV Грозный"

«Вторособиратель всея Русский земли» (по Ивану Тимофееву), знаменитый государственный деятель Иван Васильевич Грозный, был выдающимся писателем своего времени. Его произведения, в особенности «послания», могут быть поставлены в один ряд с крупнейшими памятниками древней русской литературы.

До настоящего времени не дошло ни одного сборника сочинений Ивана Грозного - ни от XVI в., ни от последующих веков. В издании серии впервые объединены произведения эпистолярного наследия Ивана IV (1530-1584), представляющие интерес как памятники литературы: Первое послание Курбскому (по Погодинскому списку и списку Археографической комиссии, не принимавшимся во внимание прежними издателями из-за их дефектности), послания английской королеве Елизавете, шведскому королю Иоганну III, Василию Грязному и др. В "Археографическом обзоре..." приведен текст первого послания Андрея Курбского к Ивану Грозному по Погодинскому списку (с. 534-536). Первое послание Ивана Грозного к Курбскому было снова напечатано в серии в 1979 г., с учетом всех выявленных спи сков, в издании "Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским" (см. № 247).Книга состоит из двух основных частей. Первая часть представляет собой тексты посланий Ивана Грозного на древнерусском языке, вторая - перевод посланий, выполненный Я. С. Лурье. Книга предназначена для студентов высших учебных заведений, преподавателей, а также тех, кто занимается углубленным изучением истории России.Текст послания Ивана Грозного в Кирилло-Белозерский монастырь подготовил к печати Д.С. Лихачев, текст остальных посланий - Я.С. Лурье.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

«ангельским [монашеским] образом» в связи с тем, что тот насильственно постригал в

монахи своих противников (так уже были истолкованы эти слова Курбского безвестным

комментатором XVI - XVII в., сделавшим пометку на полях одного из «сборников

Курбского»; ср. «Сочинения Курбского», стлб. 6, прим. 26); Грозный возражает, что над

«ангельским образом» надругаются, напротив, «останки злаго совета»

(единомышленники) Курбского (вероятно, имея в виду таких людей, как Тетерин,

сбросивший иноческую одежду). Выражение «безсогласные бояре» не совсем понятно -

в соответствующем месте послания Курбского (см. стр. 536) мы наблюдаем сильные

расхождения в списках: в Погодинском списке читается - «согласующим ти ласкателем

и товарищем трапезы бесовские, согласным твоим боярогубителем...», в других

319

списках- «несогласным твоим боярам, губителем души твоей». Если первое чтение

верцо, то в ответе царя, может быть, следует читать: «бесосогласных же бояр», т. е.

бояр, угодников дьявола? При обоих чтениях остается, во всяком случае, важно»

указание царя, что при дворе его продолжают жить и действовать «други и советники»

Курбского, не прекращающие «лукавые советы», - замечание тем более интересное, что

оно сделано за несколько месяцев до учреждения опричнины.), которые и теперь,

подобно бесам, не оставляют своих коварных замыслов [следуют

библейские цитаты]. Губителей нашей души и тела среди пас нет. Ты опять

помышляешь помыкать мною, как младенцем, - вы ведь называете

гонением, если я не хочу, подобно ребенку, быть в вашей воле. Вы же

всегда хотите быть мне и властителями и учителями, как младенцу. Мы же

уповаем на Божью милость, ибо достигли возраста Христова, и помимо

Божьей милости, милости Богородицы и всех святых не нуждаемся ни в

каких наставлениях от людей, ибо невозможно, властвуя над множеством

народа, добиваться наставлений от других (доидохом в меру возраста

исполнения Христова...ниже бо подобно есть, еже владети множества народа, от инех

разума требовати.- Говоря, что он ни от кого не требует никакого «разума» и «учения»,

царь,, повидимому, имеет в виду «учения» и наставления длясебя со стороны каких-

либо подданных: «избранная рада», по его словам, претендовала именно на роль

«владетелей и учителей» при нем [Штелин (ук. соч., прим. 89) совершенно

неправомерно толкует эти слова как требование со стороны царя слепого повиновения

от подданных и выражение «истинного деспотизма»]. - «Возраст исполнения

Христова» - 33 года, возраст, когда, по евангельским легендам, осуществил свое

предназначение и был распят Иисус Христос (Грозному в момент написания письма

было 34 года).). Насчет кроновых жрецов ты писал нелепости, лая, подобно

псу, или изрыгая яд, подобно змее: родители не станут причинять своим

детям таких неприятностей - как же мы, цари, имеющие разум, можем

впасть в такое нечестие? Все это ты писал по своему дьявольскому,

собачьему умыслу. А если ты свое писание хочешь с собою в гроб

положить, значит, ты уже окончательно отпал от христианства. Господь

повелел не противиться злу, ты же и перед смертью не хочешь простить

врагам, как делают по обычаю даже невежды; поэтому над тобой не

должно будет совершать и последнего отпевания (От Кроновых

божерцех...неподобно и пению над тобой быти - Кроносом (Кронос, согласно

древнегреческой мифологии, отец Зевса, кровожадный титан) Курбский называл,

повидимому, Грозного (см.. стр. 536, ср. стр. 210); кого он имел в виду под «кроновыми

жрецами», «действующими» на царя с помощью своих детей (принося их ему в

жертву?), -не ясно. - В заключение своего письма Курбский обещал положить свое

«писание» с собою в гроб, - Грозный усматривает в этом нарушение основной

христианской заповеди прощения врагам перед смертью.).

Город Владимир [Волмер, Валмиеру], находящийся в нашей вотчине,

Ливонской земле, ты называешь городом нашего недруга, короля

Сигпзмунда (В нашей же вотчине, в Вифляньской земле, град Владимер недруга

нашего Жигимонта короля нарицаеши. - Город Владимир Ливонский (Вольмар, ныне

Валмиера, Латвийской ССР) в числе других городов, центральной и южной Ливонии

(см. прим. 41) находился с 1559 г. под властью польского короля Сигизмунда II Августа.

Курбский назвал его в своем послании «градом государя моего, Августа Жигимонта»;

Грозный, считавший всю Ливонию своей вотчиной, усматривал в этом еще одно

320

доказательство «собацкой измены» Курбского.). Этим ты доводишь свою собачью

измену до конца. А что ты надеешься получить от него многие

пожалования - это правильно, ибо вы не захотели жить под властью Бога и

данных Богом государей, а захотели самовольства; поэтому ты по своему

дьявольскому умыслу и искал себе такого государя, который ничем сам не

управляет, но хуже последнего раба - от всех принимает повеления, сам же

никем не повелевает. Но ты не найдешь себе там утешения, ибо там

каждый о себе заботится: «Кто избавит тебя от насилий со стороны

обидчиков, если даже сироты и вдовы не находят правого суда?», ибо вы -

враги христианства! (Паче же утешен не можеши быти, понеже тамо особь кождо о

своем печеся: «Хто же бо убо тя от насильных рук обидячего восхитити возможет, иже

сиру и вдовице, суду не внемлющих», иже вы - желающая на христианство злая

составляти. - Вторая половина этой фразы (от слов «восхитити может») в известных до

сих пор списках находилась не на месте в середине послания; там она следовала за

фразой о «суяротивословиях» Сильвестра в ливонском вопросе (ср. в тексте «сборников

Курбского», стр. 109) - создавалось впечатление, что слова о «сирой вдовице»

представляют собой замечание Сильвестра о Ливонии (ср. «Археографический обзор»).

Теперь, благодаря списку Археографической комиссии, мы знаем, что слова эти

относятся к Польше Сигизмунда II Августа. Курбский выражал надежду на получение

«утешения» от своего нового государя, - Грозный отвечает на это, что во владениях

такого «худейшего государя» для людей, подобных Курбскому, действительно, самое

подходящее место, и далее, очевидно, приводит какую-то цитату. Приводимый Грозным

текст: «Кто же тя избавит...», напоминает ряд мест из Библии о греховной стране,

которую некому будет избавить от насилий и в которой вдова и сирота не находят

правого суда (ср. Исайя, I; Плач Иеремии, V; Иезекииль, XXII; Малахия, III), и что еще

важнее, почти дословно совпадает со словами самого Курбского в его послании в

Псковско-Печерский монастырь (написанном, вероятно, одновременно с письмом

царю): «Кто нас утешит и хто заступит от таковых нестерпимых бед и различных

напастей...» (А. М. Курбский, Соч., стлб. 399; выше Курбский попрекает русское

духовенство, что они перед царем «не вдовиц и сирот заступают», - стлб. 395). Если

Грозный, действительно, имел в виду слова Курбского, эо такой полемический прием

вполне в духе царя: Курбский говорил тти слова о Руси, Грозный относит их к новому

отечеству Курбского. Последние слова («иже вы. . .») не вполне понятны: в других

списках читается: «их же вы, желаюше на христианство злая, составляете».).

Об антихристе мы слыхали, - вы, замышляющие зло против Божьей

церкви, поступаете подобно ему. О «сильных во Израиле» и о пролитии

крови я уже писал; а что мы якобы потакаем кому-либо - неправда, это вы

не переносите возражений, а любите, чтобы вам потакали. Никакого

советника, рожденного от блуда, мы не знаем, - наверное, это кто-нибудь из

вас, а моавитянин и аммонитянин - ты сам. Так же, как они, происходя от

Лота, сына Авраама, всегда воевали с Израилем, так и ты, происходя из

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название