На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Греческая эпиграмма, Коллектив авторов-- . Жанр: Античная литература / Поэзия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Греческая эпиграмма
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 179
Читать онлайн
Греческая эпиграмма читать книгу онлайн
В 1935 г. вышел сборник переводов греческих эпиграмм (и некоторых других стихотворений греческих поэтов) виднейшего русского ученого, профессора медицины Леонида Васильевича Блуменау (1862–1931 гг.)
Столь обширного и высокого по своему художественному уровню собрания переводов греческих эпиграмм на русский язык до выхода этой книги в России еще не было. Этот сборник с добавлением некоторых, прежде не печатавшихся, переводов Блуменау составляет основу настоящего издания. Кроме того, в книге представлены и другие переводчики, в том числе поэты первой половины XIX в. — уже упомянутые Дашков, Печерин и другие. Поэтому читателя не должна изумлять некоторая пестрота стиля переводов: иные из них своею архаичностью значительно отличаются от более новых. Около четырехсот эпиграмм в переводе Ю. Ф. Шульца публикуются впервые.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
НА «СЛУЧАЙ» ЛИСИППА
— Кто и откуда твой мастер-ваятель? — Лисипп, сикионец.
— Как называешься ты? — Случай я, властный над всем.
— Как ты ходишь, на кончиках пальцев? — Бегу постоянно.
— Крылья к чему на ступнях? — Чтобы по ветру летать.
— Что означает в руке твоей нож? — Указание людям,
Что я бываю для них часто острей лезвия.
— Что за вихор на челе у тебя? — Для того, чтобы встречный
Мог ухватить за него. — Лысина сзади зачем?
Раз только мимо тебя пролетел я на стопах крылатых,
Как не старайся, меня ты не притянешь назад.
— Ради чего ты изваян художником? — Вам в поученье;
Здесь потому, у дверей, он и поставил меня.
НА ХРАМ АРСИНОИ-КИПРИДЫ [39]
В храм Филадельфовой славной жены, Арсинои-Киприды,
Морем и сушей нести жертвы спешите свои.
Эту святыню, царящую здесь, на высоком прибрежье
Зефиреиды, воздвиг первый наварх Калликрат.
Добрый молящимся путь посылает богиня и море
Делает тихим для них даже в средине зимы.
НА ФАРОССКИЙ МАЯК
Башню на Фаросе, грекам спасенье, Сострат Дексифанов,
Зодчий из Книда, воздвиг, о повелитель Протей!
Нет сторожей, как на острове, нет и утесов в Египте,
Но от земли проведен мол для стоянки судов,
И высоко, рассекая эфир, поднимается башня,
Всюду за множество верст видная путнику днем;
Ночью же издали видят плывущие морем все время
Свет от большого огня в самом верху маяка,
И хоть от Таврова Рога готовы идти они, зная,
Что покровитель им есть, гостеприимный Протей.
НОССИДА
О ЛЮБВИ
Слаще любви ничего. Остальные все радости жизни
Второстепенны; и мед губы отвергли мои.
Так говорит вам Носсида: кто не был любим Афродитой,
Тот не видал никогда цвета божественных роз.
ПРИНОШЕНИЕ ТРОФЕЕВ
Сбросили с плеч горемычных оружие это бруттийцы,
Раны понесши от рук локров, ретивых в бою.
Доблесть этих бойцов оно славит теперь в этом храме
И не жалеет ничуть трусов, расставшихся с ним.
ЭПИТАФИЯ РИНФОНУ
Громко засмейся, прохожий, но также и доброе слово
Молви, смеясь, обо мне. Я сиракузец, Ринфон,
Муз соловей я не крупный, а все ж из трагических шуток
Плющ я особый себе понасрывал для венка.
ДАР ГЕТЕРЫ
Сходимте в храм и посмотрим на статую в нем Афродиты;
Чудной работы она, золотом ярко блестит
Дар, принесенный богине гетерою Полиархидой,
Много стяжавшей добра телом прекрасным своим.
АВТОЭПИТАФИЯ
Если ты к песнями славной плывешь Митилене, о путник,
Чая зажечься огнем сладостной Музы Сафо,
Молви, что Музам приятна была и рожденная в Локрах,
Имя которой, узнай, было Носсида. Иди.
АPAT
НА ПОЭТА ДИОТИМА
Очень мне жаль Диотима, который, усевшись на камнях,
Детям Гаргары азы — альфу и бету твердит.
АЛЕКСАНДР ЭТОЛИЙСКИЙ
АЛКМАН [40]
Будь я тобою воспитан, о родина, древние Сарды! —
Я бы с кратером ходил или в тимпан ударял,
Раззолоченый евнух. А в богатой трофеями Спарте
Став гражданином, теперь имя Алкмана ношу.
Муз геликонских узнал и щедротами их возвеличен
Больше могучих царей, больше, чем Гиг и Даскил.
ФЕОКРИТ
[41]
С белою кожею Дафнис, который на славной свирели
Песни пастушьи играл, Пану приносит дары:
Ствол тростника просверленный, копье заостренное, посох,
Шкуру оленью, суму, — яблоки в ней он носил.
* * *
Этот шиповник в росинках и этот пучок повилики,
Густо сплетенный, лежат здесь геликонянам в дар.
Вот для тебя, для Пеана пифийского, лавр темнолистный;
Камнем дельфийской скалы вскормлен он был для тебя.
Камни забрызгает кровью козел длиннорогий и белый, —
Гложет он там наверху ветви смолистых кустов.
* * *
Стал и Милета теперь обитателем сын Аполлона,
Чтобы отныне уже не расставаться с врачом
Никием, изо дня в день приносящим ему свои жертвы.
Эту же статую он, Никий, из кедра иссек
Ээтиона рукой, за высокую плату. Зато уж
Все искусство свое мастер в работу вложил.
* * *
Вам угождая, богини, для всех девяти в подношенье
Мраморный этот кумир дал Ксеноклет-музыкант.
Кто б его назвал иначе? Он, именно этим искусством
Славу стяжавши себе, также и вас не забыл.
* * *
Этот треножник поставил хорег Демомел Дионису.
Всех ты милей для него был из блаженных богов.
Был он умерен во всем. И победы для хора добился
Тем, что умел почитать он красоту и добро.
Перейти на страницу:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84