Деяния Иисуса: Парафраза Святого Евангелия от Иоанна
Деяния Иисуса: Парафраза Святого Евангелия от Иоанна читать книгу онлайн
В настоящем издании вниманию читателей представлен перевод знаменитой поэмы Нонна из Хмима «Парафраза Святого Евангелия от Иоанна» («Деяния Иисуса»). Поэтический пересказ Благовестия апостола Иоанна языком Гомера — единственный в своем роде христианский «эпос» (более 3600 строф!). Поэма не являлась апокрифом — её читали в монастырях и храмах Востока. Первый русскоязычный перевод «Деяний Иисуса» увидел свет только в начале XXI в.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
«Дай же, о самаря́нка, славы отечества ради,
Жажду имущему, влаги испить Мне гостеприимной!»
Он же один пребывал, но к мете срединной небесный 30
Трапезы час вечерним возницей летел, поспешая,
Рой же сопутников в город ушёл другою дорогой.
Спрошенная, Ему, любопытствуя, так отвечала:
«Что ж ты у самарити́дской женщины речью премудрой
Просишь влаги запретной из чаши, чтобы напиться? 35
Общую отчую кровь с евреями сохраняя,
Что же общего с родом твоим и с са́марити́дским,
Дабы ты пил у меня? Се с твоим ли согласно законом?
Робкими лишь устами тебя назову иудеем.
Ведь иудеи общим законом не смешаны вовсе 40
В жизни друг с другом так, как смешаны самаритя́не!»
Ей же Христос ответил речением непонятным:
«Коли б знала ты дар, благодать высочайшего Бога,
Или Того, кто сказал „из этой тленной криницы
Дай Мне, жаждущему, испить водицы невечной“, 45
Ты б сама доброхотно о влаге живущей спросила
Вечной, и Он уделил бы от влаги, мудрость дающей!»
Та, не вняв, отвечала речам о воде жизнетворной:
«Я, господине, дивлюсь, что ведь с воротом кругообразным
Ты крюка́ не берёшь, не вытягиваешь верёвки, 50
Дабы, вглубь запустив, из недр его преглубоких,
Перебирая руками, добыть, зачерпнув, эту воду!
Да и колодец глубок. От са́мого чрева земного
Где ж тебе дать хлебодарной влаги? Или иное
Есть питьё у тебя? Так что́, мужедетный Иаков, 55
Нам Родитель святой и почтенный, тебя худородней,
Тот, кто кладезь нам дал, дар пашне са́марити́дской?
Сам он и пил от влаги, поле вдоволь питавшей,
Дети его и стада зверей его четвероногих,
Пасшиеся на горах!» Ответствуя вопрошавшей, 60
Рек Иисус, самарянку на свет вызволяя из мрака:
«Кто краткотечную влагу пьёт из вертепов подземных
От колодца, иль сладкую воду от тленного тока,
Снова и снова возжаждет, но тот, кому Я дарую,
Никогда не возжаждет, вкусив от влаги предвечной. 65
Ключ сей сердце навек сохранит во длани премудрой;
Но из разумной глу́би в Богокружащем напоре
Бьёт из недр истока извечно новая влага,
Из вечносущей жизни, не из земного потока!»
Вот Иисуса смиренно снова та вопрошает: 70
«Дай мне, о господине, испить сей влаги живящей,
Из родника неземного когда испью я водицы,
То не возжажду уже и здешнюю не попытаюсь
Из подземного лона че́рпать теснимую влагу».
Молвила так, и во слове ответном таилось лукавство. 75
Стал Иисус испытывать многомужнюю тут же:
«Что же, ступай и зови супруга сюда, и из града
Поспеши и иди вдругорядь уже побыстрее!» —
Рек Он; робка, но солгав о ложе многоутешном,
Восклицает она от всей души, но лукавя: 80
«Мужа ведь нет у меня, мужа откуда я кликну?
Нет и любимого больше». Бог посрамляет вдовицу:
«Ведаю, жено, что после пять мужей твоих ложных
Было, один за другим они шли тогда непрестанно!
Ныне и к новому ходишь, и он тебе незаконный,85
В этом ты не солга́ла!» И изумлённая этим
Самарянка ничтожная тихо Ему отвечала:
«Ты, Господин, поняла я, из Боговещих пророков…
Предки наши, поднявшись на эти отроги когда-то,
Выю свою преклонили у туком обильного камня, 90
Бога умилостивляя благодатною жертвой.
Подходящую местность иную на склоне Солима
Вы зовёте заботой окружённою Божьей,
У алтаря Богозданного Богу там подобает
Во свидетельство только молитвенного обряда 95
Выю низко склонять». Ответствовал ей Владыка:
«Вне́мли Мне, самарянка, истинному реченью,
Срок подходит уже и жизни глашатая новой,
Проводника благочестья, моленье не в тайне мистерий
У алтаря Богопетого горного склона свершите, 100
Не у лесистых ущелий высоких отрогов Солима
Возлиянием крови за рог ухваченной жертвы;
Кланяясь, упирая колена в мольбе перед камнем;
Установленьем неверным непостоянного сердца,
Коего духом не знали, вы чтите лишь только по слуху 105
Созданное подобье образа истинной речи:
Алтари обхватив благодатные, требы мы правим
В тайном обряде, и знаем, что празднуем в слове мы точно,
Бога самоявле́нного чтим мы речью разумной,
Час обрядный подходит, свершаемый в действах премудрых; 110
Ныне приблизился он, когда истинно верные слуги
Долу хребет склоняют в смиренной молитве совместной,
Выю кротко направив главы, опущенной долу,
В духе и в истине все, — того от слуг Своих хочет
Бог высокопрестольный, Они же пред Ним совокупно 115
В твердь земную холма колена пылко уставив,
Во свидетельстве истинном гласа и в духе священном
Обративши к земному праху свой лик при молитве;
Бог же — истинный Дух, потому подобает и людям
В бурном стремлении слить воедино истину с духом, 120
Бога Отца почитая всевечного миропорядка».
Рек, и Ему самаря́нка робкая молвила веще,
Называя Христом, что Спаситель миропорядка,
Говорила, грядет, молила быть Его рядом:
«О Господине!» рекла. «От законоучителей слышим: 125
Божий Мессия грядет, о Ком все земные народы
Как о Христе судили, когда же Оный приидет,
Нас, не знающих, робких, истинному научит!»
Молвила — истинной речью Христос ответствовал тут же,
Перст кричащий к безгласному лику приблизив: 130
«Тот Христос пред тобою, ты видишь вблизи очесами
Собственными Меня, ты слухом Мне ныне внимаешь,
Я — Христос, Я пришёл, и второго не явится боле!» 133
…………………………………………………………..
…………………………………………………………..
…но не сказал Ему Пётр, хоть и дерзким слыл — ни единый 134
Не осмелился молвить: «Что ищешь? О чём же Ты с нею 135
Разговорился?» Она же, сразу заторопившись,
Водоносный сосуд напитав у истока святого,
В город стопы уж направила, жителям всем рассказала:
«Зрите, люди, Пророка, Богодостойного мужа,
Он мне всё, что свершила, открыл воистину; ныне 140
Сын Давида Он будто знатного именитый!»
Весть услыхав, самаря́не бросились единодушно,
Устремляясь по быстрой дороге стопами своими,
Направляясь из града к устью святого истока,
В исступленье ума от речи, душу увлёкшей. 145
Там оказались сразу, лишь стены успели покинуть,
Зашумевшие, словно тучи иль волны, народы,
Вкруг Христа затеснились, и ученики взговорили:
«О Равви́, о, отведай!» И плавно своей помавая
Дланию неговорящей в красноречивом безмолвье 150
Недолговечную яству Он, возгласивши, отвергнул:
«Яству иную несу, животворную, коей ещё вы
Не вкушали». Друг другу ученики взговорили:
«Разве кто-то другой приносил Ему есть из окрестных?»
Отцелюбивый Владыка рек, разумея иное: 155
«Брашно Моё — реченья, питьё — Отцовы деянья,
Брашно Моё — изволенье Родителя, что неизменно,
Мне исполнить дано, свершая Божие дело!
Разве не это вы все единой глаголите речью, —
Ведающие часы, — ещё осталась ведь только 160
Месяцев четырёх стезя, идущая бурно
К жатве прекрасноплодной. Ко всем теперь обращаюсь:
К граду напротив лежащему взоры очес устремите, —
Вострепетали градов вокруг уж белёсые класы,
Благословенной желают жатвы смертной на поле, 165
Колос уже налился разумный, а Муж уже некий
Уст касаньем, не рук, воздымает серп говорливый,
Благоговейно добычу с нив окрестных срезает.
Плату имеет подённую, в Боге Живом сохраняя
Не скудеющий плод во времени преразумный, 170
Дабы и тот, кто сеет, и тот, кто сбирает святую
Жатву, — равно́ веселились, Отцу дав сбора начатки,
В благочестии чтя и жнеца, и пахаря вместе.
Истинной речь была, и ради неё муж и пашет,
Ради неё сев тучный по бо́роздам рассевая, 175
Жнёт же ниву другой венчанный венком земледелец;
Ведь земледельцы иные страждут, в полях надрываясь,