Евангелие Иуды Искариота (СИ)
Евангелие Иуды Искариота (СИ) читать книгу онлайн
Ранее считавшееся утраченным Евангелие Иуды является третьим произведением в Кодексе Чакос и занимает в нем страницы 33-58. Сохранность рукописи удовлетворительная, но в ряде случаев исследователям пришлось собирать текст из кусочков, как детскую мозаику. С сожалением отметим, что вызвано это было не столько древностью кодекса, сколько варварским обращением с ним уже в ХХ веке. Незаконно владевшие кодексом спекулянты древностями – напомню, что по признанным международным сообществом египетским законам контрабандный вывоз и перепродажа подобных памятников являются преступлением – не только не пожелали обеспечить ему достойные условия хранения, но даже начали распродавать рукопись по частям. Только теперь кодекс будет возвращен в Египет и займет свое место в Коптском Музее в Каире рядом с кодексами из Наг-Хаммади.
Текст Евангелия Иуды является переводом с несохранившегося греческого оригинала на саидский диалект коптского языка. Рукопись, как и кодексы Наг-Хаммади, датируется IV веком.
Евангелие Иуды – гностическое апокрифическое евангелие на коптском языке, входящее в найденный в 1978 году в Египте кодекс Чакос, частично реконструированное и опубликованное в 2006 году. Найденный текст, возможно, является переводом утраченного греческого оригинала. Книга с таким же названием упоминается в антиеретических сочинениях Иринея Лионского и Епифания Кипрского. В отличие от канонических Евангелий, в этом евангелии Иуда Искариот показан как единственный подлинный ученик, совершивший предательство по воле Самого Иисуса Христа.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Говоря о «страшных каинитах», мы не можем исключить, что эта «секта» была просто выдумана Иринеем, как гротескная карикатура, с одной стороны, на сифианский гнозис, а с другой – на знаменитый теологумен Маркиона: «Каин и ему подобные, а также содомиты, египтяне и язычники были спасены Господом, когда Тот снизошел во ад, поскольку они устремились за Ним, и Он взял их на небо, в то время как Авель, Енох, Ной и другие праведники, а также Авраам и другие патриархи, вместе с пророками и всеми теми, кто был послушен богу (Творцу – Д.А.), не спаслись, как и змей, о котором он также говорит. Эти люди, по его словам, знали, что их бог постоянно искушает их, и поэтому они не последовали за Иисусом и не поверили Его призыву, а потому их души остались в аду» (Ириней Adv.haer I.27.3, Афонасин, 2002, 271 с незначительными изменениями). Пока единственным свидетельством, подтверждающим правдивость Иринея, является фраза в тексте Евангелия Иуды, в которой Сиф назван Христом и «царем бездны».
Содержание опубликованного памятника и контекст кодекса Чакос в целом не позволяют утверждать, что мировоззрение владельцев кодекса сильно отличалось от мировоззрения (по крайней мере, первоначальных) владельцев собрания Наг-Хаммади. Необходимо подчеркнуть, что богословские разногласия между различными писаниями этого собрания – а содержащий Евангелие Иуды кодекс мы можем смело отнести именно к этому идейному течению хотя бы потому, что из четырех находящихся в нем писаний три представлены и в Наг-Хаммади, – незначительны и не превышают богословских разногласий между различными писаниями Нового Завета. Разногласия эти были вызваны не «сектантством», как иногда все еще предполагают некоторые, некритически воспринявшие наследие отцов-«ересиологов» исследователи, а совершенно естественным разнообразием представлений авторов литературных памятников, создававшихся на протяжении первого-третьего веков в рамках широкого религиозного движения, охватившего практически всю Римскую империю и выплеснувшегося далеко за ее пределы.
Датировка Евангелия Иуды. Текстовых параллелей, связывающих Евангелие Иуды не только с писаниями Наг-Хаммади, но и с каноническими книгами Библии, так много, что гиперкритически настроенные сторонники поздней датировки могут прийти к выводу о компилятивном характере текста и его позднем происхождении.
Следует отметить, однако, но дату ante quem для Евангелия позволяет установить как раз приведенное выше свидетельство Иринея. Но тогда, если наш памятник действительно является компиляцией – а текстовые параллели не просто очевидны, они навязчивы – то следует пересмотреть привычную датировку писаний Наг-Хаммади «концом второго – третьим веком» в пользу первого – второго веков (до 180 года). Это важно, особенно если мы вспомним, что редактирование канонических писаний едва-едва успели закончить к Никейскому собору, состоявшемуся в четвертом веке.
Впрочем, в Евангелии есть отрывок, который обязательно порадует сторонников поздней датировки. Вот он: «И говорящих: мы равны ангелам. – Они – звезды, совершающие всякое дело, ибо сказано поколениям людей: Вот, бог принял вашу жертву от рук священников, то есть служителей заблуждения…» (стр. 40). Речь, судя по всему, идет о монашестве; по крайней мере, других «равных ангелам» персонажей в истории христианства не усматривается.
Евангелие Иуды (Искариота)
(33) Сокровенное слово*, которое Иисус рассказал, говоря с Иудой Искариотом [1] в откровении* за восемь дней до трех дней, пока Он еще не пострадал* [2].
Явившись ена земле, Он сотворил знамения и великие чудеса [3] для спасения человечества. И некоторые идут по пути праведности*, другие ходят в своем преступлении*, призваны же* были двенадцать учеников*. Он начал* говорить с ними о таинствах* [4], которые над миром*, и о том, что будет в конце. И несколько раз Он являлся Своим ученикам* только* как ‹глас› [5] – ты находишь Его среди них [6].
И было [7], ‹когда Он пришел› в Иудее* к Своим ученикам*, в один из дней Он нашел их сидящими, и они собрались, упражняясь* в благочестии. [Встретив] Своих учеников*, (34) собравшихся, сидящих и совершающих евхаристию* [8] над хлебом*, [Он] рассмеялся [9]. Ученики* же* сказали Ему:
– Учитель! Почему Ты смеешься над [нашей] евхаристией*? То, что мы делаем – достойно!
Он ответил, сказал им:
– Я смеюсь не над вами, и не* над тем, что вы делаете это по своей воле, но* над тем, что ваш бог [10] получит благословение.
Они сказали:
– Учитель, Ты […] сын нашего бога?
Сказал им Иисус:
– В чем вы знаете Меня? Аминь, Я говорю вам, что никто [11] из потомства* людей, которые среди вас, не познает Меня.
Услышав же* это, Его ученики* начали* возмущаться* и гневаться* и хулить Его в сердце своем. Иисус же, увидев их безумие, сказал им:
– Почему ваш бог, который в вас, и его […] (35) возмущаться* с вашими душами*? Тот из вас, кто крепок среди людей, пусть представит* человека совершенного* и предстанет перед Моим лицом*.
И они сказали:
– Мы крепки.
И не смог их дух* осмелиться предстать [перед Ним], кроме* Иуды Искариота: он смог предстать Ему, и не смог посмотреть в Его глаза, но* отвернулся назад. Иуда сказал Ему:
– Я знаю, Кто Ты и из какого места Ты вышел. Ты вышел из эона* Барбело [12], бессмертного*, и пославший Тебя – Тот, Чье имя я не достоин произнести [13].
Иисус же*, зная, что он думает об остальных «свысока» [14], сказал ему:
– Отделись от них. Я расскажу тебе таинства* царства, ибо тебе возможно войти в него. Но ты будешь очень опечален! (36) Ведь* иной будет вместо тебя, чтобы двенадцать [учеников*] вновь стали совершенными в своем боге.
И сказал Ему Иуда:
– В какой день Ты расскажешь это мне, [и в какой день] взойдет великий день света потомства?
Когда же* он сказал это, Иисус оставил его.
И* сначала, когда это произошло, Он явился Своим ученикам*, и они сказали Ему:
– Учитель! Куда Ты удалился? Что Ты делаешь, оставив нас?
Сказал им Иисус:
– Я удалялся к иному великому потомству* [15], святому.
Сказали Ему Его ученики:
– Господи! Что это за великое потомство*, превосходящее нас и святое? Оно не в этих веках* ныне?
И, услышав это, Иисус рассмеялся. Он сказал им:
– Почему вы думаете в сердце своем о потомстве* крепком и святом? (37).
Аминь! – Я говорю вам: все порождения века* сего не увидят [потомства*] этого, и* никто из воинства* ангелов* звезд [16] не будет царствовать над потомством* этим, и* никто из порождений человеческих смертных* не сможет прийти к нему, ибо потомство* это не приходит […] появился […] потомство* людей, которые среди [вас], от потомства* [человечества.] […] сила […] иные силы*. Вы – цари [среди них].
Услышав это, [Его] ученики* возмутились в духе* [своем]; ни один не нашел, что сказать.
Иисус пришел к ним на другой день. Они сказали [Ему]:
– Учитель! Мы видели Тебя в [видении*] [17], ибо* этой ночью мы видели великие [сны] [18] […]