Последний самурай
Последний самурай читать книгу онлайн
Роман, который произвел в Европе эффект разорвавшейся бомбы. Суперхит Франкфуртской книжной ярмарки.
Дебют молодой писательницы, который мировая критика ЕДИНОДУШНО назвала ШЕДЕВРОМ.
Трогательная и смешная история «маленького гения», ищущего своего отца.
Блестящее, невозможно талантливое переплетение тонкого проникновения в культуру Востока и ироничного восприятия культуры Запада.
«Последний самурай».
Книга, которая ошеломляет!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она ответила: О, он посещает все семинары.
Я спросил: А о чем они говорят?
Она ответила: Ну, как правило, Р. Д. всегда спрашивает преподавателя о Фринии.
Я сказал: Да нет. ДРУГ С ДРУГОМ они о чем-нибудь говорят?
Она ответила: Ну разумеется, друг с другом они вообще не разговаривают. Стоит одному из них появиться, как другой тут же говорит: Пошли отсюда к чертовой бабушке!
Я спросил: Даже в шахматы теперь не играют?
Она ответила: Даже в шахматы не играют.
Какое-то время я размышлял над всем этим, а потом спросил, сколько было самому молодому из студентов Оксфорда? Сибилла сказала, что не знает, но вроде бы в средние века Оксфорд походил на школу-пансион и многие мальчики поступали туда учиться в возрасте 12 лет или около того. И еще, кажется, лет десять тому назад студенткой математического факультета там стала 10-летняя девочка.
Десятилетняя?! воскликнул я.
Она сказала: Думаю, ее готовил к поступлению отец, который сам был математиком.
Ну, ясное дело. Если бы у меня был отец математик, я бы, возможно, побил этот рекорд.
Я спросил: А сколько было самому молодому, поступившему на отделение классических языков?
Сиб ответила, что не знает.
Я спросил: Моложе одиннадцати или нет?
Маловероятно, ответила Сиб, мы можем только гадать.
Я спросил: Как думаешь, я бы прошел?
Сиб ответила: Может, и прошел бы. Но как в таком случае ты собираешься изучать квантовую механику?
Я сказал: Знаешь, если я поступлю в одиннадцать, люди до конца моей жизни только и будут говорить: «Ои поступил туда в одиннадцать!»
Сиб сказала: Это уж точно. А потом добавила: Могу выдать тебе справку, подтверждающую, что ты в возрасте шести лет прочел «Сугата Сансиро» в оригинале, и на протяжении всей твоей жизни люди будут говорить: «Он в возрасте шести лет прочел «Сугата Сансиро» в оригинале».
Я спросил: Что я должен делать, чтобы поступить туда? Больше читать об эндшпиле шахматных партий?
Сиб ответила: Ну, в случае с Р. Д. это сработало.
Похоже, Сиб вовсе не была заинтересована в том, чтобы помочь мне установить рекорд. Я проспорил с ней еще довольно долго, а потом она сказала: Зачем ты все это мне говоришь, а? Делай, что хочешь. Можно заплатить 35 фунтов и посещать любые лекции, какие только хочешь. И вообще, считаю — это самый РАЦИОНАЛЬНЫЙ подход: заплатить 35 фунтов или около того, получить лекционные списки, выбрать те лекции, которые тебя интересуют. Получить списки преподавателей, просмотреть их, решить для себя, какие из них наиболее компетентные, затем отобрать наиболее интересные для тебя предметы, по которым эти преподаватели читают лекции, и кто из них проводит самые интересные исследования в этой области. Далее следует собрать другие данные по ДРУГИМ университетам, отобрать среди них те, которые пускают на лекции вольнослушателей за приемлемую плату, выбрать там для себя наиболее интересные лекции, которые читают самые продвинутые преподаватели. Походить на них, посмотреть и послушать, так ли они хороши, эти преподаватели. А уж дальше решать, куда будешь поступать в возрасте шестнадцати лет.
ШЕСТНАДЦАТИ! воскликнул я.
Сиб начала рассказывать о том, с какими людьми ей приходилось встречаться. Попадались среди них страшно скучные, при этом они работали в Оксфорде. Но были и совершенно блестящие и страшно талантливые люди, закончившие всего лишь Варвик.
Я не стал восклицать: «ВАРВИК!» Но Сиб не преминула сухо добавить, что мне, разумеется, следует хорошенько взвесить все «за» и «против», а также учесть те преимущества, которые получает человек, занимающийся вместе с блестящими и талантливыми людьми, а не с какими-то там тупоголовыми типами, которые затем всю жизнь будут долдонить: «Он поступил в Варвик в возрасте шестнадцати лет».
Я почувствовал, что она в любой момент может снова вернуться к разговору о «Сугате Сансиро», а потому поспешил вставить, что мы можем поговорить об этом как-нибудь в следующий раз.
И спросил: Разве ты не должна печатать «Современную вязальщицу»?
Леность, перерывы, бизнес и удовольствия — все это страшно замедляет работу, сказала Сиб. Я дошла до 1965 года.
Я сказал: А я-то думал, ты на этой неделе уже закончишь.
Сиб пошла к компьютеру и печатала минут пять или около того, затем встала, перешла на диван и включила видео.
Камбэй поднял пиалу с рисом. Я все понимаю, сказал он. И не надо больше кричать. Не собираюсь есть этот рис задарма. Что ж, это по крайней мере честно, сказал мой отец.
По улице расхаживал грозного вида самурай. В дверях стояли крестьяне, он произвел на них сильное впечатление. Как и на Кацусиро. Камбэй стоял скрестив руки на груди. Спасибо, сказал мой отец. Я тебе искренне благодарен.
Камбэй сидел в помещении и смотрел на дверь. Протянул Кацусиро тяжелую палку. Спрячься за дверью, сказал он. Займи выгодную позицию. Вообрази, что в руках у тебя меч. Ударь самурая, когда он войдет. Бей сильно.
И не смей отступать. Изо всех сил. Это че...
Я не сводил глаз с экрана Кацусиро притаился за дверью. Я поднялся и начал расхаживать по комнате, а тем временем самурай вошел через дверь и парировал удар.
Теперь я уже не слышал голоса отца и не видел его лица; фильм продолжался, а в воображении моем возникла улица, полная грозного вида самураев. И Камбэй стоял в дверях и смотрел на эту улицу.
В воображении моем я видел Кацусиро, притаившегося за дверью с палкой. Я видел Кюдзо, прокладывающего себе путь. Но хороший самурай всегда парирует удар.
И я подумал: Он мог быть и Джеймсом Хэттоном! Или же Редом Девлиным. Или и тем, и другим одновременно!
Я подумал: Да у меня мог бы быть любой отец, какого только захочу!
Я подумал: Дебют, миттеншпиль, эндшпиль.
Я подумал: Хороший самурай парирует удар.
Я подумал: Хороший самурай парирует удар.
Я нашел статью в газете Сибиллы, там говорилось, что Х. К. собирается предпринять экспедицию по территории бывшего Советского Союза. И еще там было написано, что он планирует отправиться в это путешествие один.
Я подумал: Уж кто-то, а ОН умеет сражаться мечами. Вот человек, который может бросить вызов обстоятельствам, человек, знающий 50 языков, человек, который сотни раз смотрел смерти в лицо, человек, невосприимчивый к лести и в то же время — чудак. Человек, который, впервые в жизни увидев своего сына, НЕПРЕМЕННО одобрит его намерение поступить в Оксфорд в возрасте 11 лет. Или уж по крайней мере возьмет его с собой в экспедицию.
Но о том, где он остановился, в газете не говорилось ни слова.
Тогда я позвонил в редакцию газеты и спросил, где авторы обычно подписывают книги своим читателям. Я рассчитывал на то, что никто не сможет устоять перед голоском ребенка, желающего получить вполне невинную информацию. И действительно, довольно скоро мне выдали список адресов, где авторы обычно подписывают свои книги.
Он будет подписывать книги завтра, на улице Уотер-стоун, в Ноттинг-Хилл-Гейт.
Я сел в метро, поехал по кольцевой и нашел эту улицу.
После раздачи автографов Х. К., как я и отгадал, ушел пешком. Как и говорила Сибилла, мужчина он был высокий и шагал быстро, но я это предусмотрел и захватил с собой скейтборд.
Дом большой, белый, с белыми колоннами. Перед ним — лужайка с травой и розами, вымощенная плиткой дорожка, идущая по кругу. А в центре этого круга — купальня для птиц. Спрятать скейтборд негде. Я прошел вниз по улице, дошел до дома с табличкой: «Продается», спрятал скейтборд в высокой траве и вернулся.
Подошел к двери и позвонил. Мне открыла женщина в розовом платье, со сверкающими волосами, макияжем и бижутерией.
Я удивленно смотрел на нее. Я не знал, что он женат. Но, может, это его сестра?..
Я сказал: Я пришел к мистеру Хью Кэри.
Она ответила: Сожалею, но он никого не принимает.
Я сказал: Очень жаль. Повернулся и вышел на улицу. Чуть позже женщина в розовом вышла, села в машину и уехала. Я вернулся к дому и позвонил.