Последний самурай

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последний самурай, Девитт Хелен-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Последний самурай
Название: Последний самурай
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 411
Читать онлайн

Последний самурай читать книгу онлайн

Последний самурай - читать бесплатно онлайн , автор Девитт Хелен

Роман, который произвел в Европе эффект разорвавшейся бомбы. Суперхит Франкфуртской книжной ярмарки.

Дебют молодой писательницы, который мировая критика ЕДИНОДУШНО назвала ШЕДЕВРОМ.

Трогательная и смешная история «маленького гения», ищущего своего отца.

Блестящее, невозможно талантливое переплетение тонкого проникновения в культуру Востока и ироничного восприятия культуры Запада.

«Последний самурай».

Книга, которая ошеломляет!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я смотрел фильм дальше, и отдельные звуки то здесь, то там выкристаллизовывались в образы. И тогда я вернулся к началу и попытался добиться того, чтобы то же произошло и с другими словами и звуками. И к восьми годам я понимал в этом фильме уже почти все, потому что все звуки мысленно соотносились у меня с образами.

Мифунэ узнает Камбэя.

Эй, ты! Ты что смеешься надо мной — спрашивая меня «Ты самурай?».

Но разве я не похож на самурая? Я настоящий самурай.

Знаешь, я искал тебя все это время, еще с тех пор... Хотел показать тебе вот это (и он разворачивает свиток)

Вот, посмотри

Это родословная

Это родословная моих предков, из поколения в поколение

(Ты, выродок, ты из меня дурака делаешь)

Да ты посмотри (ты из меня дурака делаешь)

Вот это я

(Камбэй читает) Этот Кикутиё, о котором тут говорится, это ты?

(Мифунэ) Верно

(Камбэй) Рожден на семнадцатый день второй луны второго года правления Тэнсё... (разражается смехом)

(Мифунэ) Что тут смешного?

(Камбэй) Не выглядишь ты на тринадцать.

Послушай, если ты и правда тот самый Кикутиё, тебе в этом году должно исполниться тринадцать.

(Все самураи разражаются смехом)

Где ты это украл?

(Мифунэ) Что?! Это ложь. Вот дерьмо! Что это ты такое говоришь?

Сибилла спросила: Ты что, действительно это понимаешь?

Я ответил: Конечно, понимаю.

Сибилла: Ну и что же тогда он говорит?

И она отмотала пленку обратно, к тому месту, где Мифунэ пытается подняться.

Я сказал: Ну, он говорит — «Яи! Кисама! Ёку мо орэ но кото о самурай ка нанте нукасиягаттэ... фудзакэруна!»

И Сиб сказала, что, насколько помнится, эти слова ей известны, но она ни за что не узнала бы их на слух.

И тогда я взял лист бумаги и начал писать и одновременно объяснять следующее. Он говорит 

Последний самурай - _039.jpg
— яи, «эй»; 
Последний самурай - _040.jpg
— кисама, «ты» (в словаре латиницы «Коданся» говорится, что это ГРУБАЯ, даже оскорбительная форма);
Последний самурай - _041.jpg
 — ёку, «хорошо»; 
Последний самурай - _042.jpg
— мо, усилительная частица;
Последний самурай - _043.jpg
 — орэ но, притяжательная частица; 
Последний самурай - _044.jpg
— кото о, объективная частица, или перифраза «мне»; 
Последний самурай - _045.jpg
— «самурай»; 
Последний самурай - _046.jpg
— ка, вопросительная частица; 
Последний самурай - _047.jpg
— нантэ, РАЗГОВОРНОЕ от нан-то, «что», «как», к примеру, в выражениях типа «как холодно». 
Последний самурай - _048.jpg
— нукасиягаттэ, деепричастный оборот от нукасу, к примеру, в таких вопросительных выражениях, как «спрашивая меня «ты самурай?»; 
Последний самурай - _049.jpg
— фудзакэруна, императив от фудзакэру в отрицательной форме, то есть «шутить», «смеяться». Таким образом, получается у нас: «не смейся надо мной».

Далее я объяснил, что, согласно «Словарю японского уличного сленга», сиягаттэ — это деепричастный оборот от «сиягару», распространенная сокращенная форма от «ситэ агару», которая, в свою очередь, является оскорбительной формой глагола «суру», то есть «делать».

Просто замечательный язык, восхитилась Сибилла. Но, похоже, они немного смягчили его для субтитров. Кстати, «Словарь японского сленга» стоит 6 фунтов 88 пенсов.

Иначе говоря, вопрос «Ты самурай?» может быть приравнен приблизительно к такому выражению: «Да как ты смеешь?»

Ясно, сказала Сиб. И что там у нас дальше?

Последний самурай - _050.jpg

Последний самурай - _051.jpg
 орэ ва на, эмфатическая частица; 
Последний самурай - _052.jpg
ко, «таким образом», «таким способом»; 
Последний самурай - _053.jpg
миэте, причастие настоящего времени от глагола миэру, «появляясь»; 
Последний самурай - _042.jpg_0
мо, «даже», «даже появляясь вот так».

Сиб сказала, что, возможно, как следует не знает японского, но ни на миллиардную долю секунды не верит, что Мифунэ мог сказать «даже появляясь вот так».

На что я ответил, что, по моему мнению, сознание человека просто не способно оперировать в миллиардных долях секунды.

Сиб сказала, что точно не знает, в каких именно долях секунды способно действовать человеческое сознание. И что там у нас дальше?

Последний самурай - _054.jpg
 тянто сита, «точный», «нормальный», «соответствующий стандарту».

Соответствующий стандарту! воскликнула Сиб.

Последний самурай - _055.jpg
 самурай; 
Последний самурай - _056.jpg
да, то есть «я есть», «я являюсь». Иными словами, здесь это: «Хоть я и выгляжу так, я — настоящий самурай».

А что там написано в субтитрах? спросила Сиб. Что-то я не помню, чтобы там было написано именно так.

Я сказал, что в субтитрах все упрощено, что там просто написано: «Я самурай», и все.

Гм, хмыкнула Сиб.

Последний самурай - _057.jpg

Последний самурай - _058.jpg
 яи, «эй»; 
Последний самурай - _059.jpg
орэ ва на

Это мы уже знаем, заметила Сиб, это эмфатическая частица.

Последний самурай - _060.jpg
 арэкара, «с того времени», «с тех пор»; 
Последний самурай - _061.jpg
омаэ но, «тебя»; 
Последний самурай - _062.jpg
кото о, объективная частица, или перифраза «мне»; 
Последний самурай - _063.jpg
дзутто, «все время», быстро проговорил я.

Последний самурай - _064.jpg
 сагаситэтанда, сокращение от «сагаситэ ита», «я искал», «я пребывал в поисках». Является, в свою очередь, сокращением от «но да», «это факт», где «но» — нарицательная частица, а «да» — глагол «быть». 
Последний самурай - _065.jpg
дзо, частица, употребляемая в конце предложения, заменяет наш восклицательный знак, преимущественно употребляется в речи лиц мужского пола, протараторил я еще быстрее. Так, дальше, 
Последний самурай - _066.jpg
корэ о, объективная частица; 
Последний самурай - _067.jpg
ми-сэё, изъявление желания, «мне хотелось бы показать; 
Последний самурай - _068.jpg
то, частица, указывающая на цитату, относится к предыдущей фразе; 
Последний самурай - _069.jpg
омоттэ на, причастие настоящего времени от глагола омоу, «думать», плюс «на», эмфатическая частица, таким образом, у нас получается: «кажется, мне хотелось бы показать тебе это».

Все эти слова я знаю, заметила Сиб.

Хочешь, чтобы я написал это для тебя? спросил я. И написал несколько строк, и тут Сиб заметила, что я, должно быть, не осознаю этого, но письмо есть средство общения между людьми. & тот факт, что я пишу по-японски, возможно, еще более загадочное и значительное явление, чем все эти мои прописи на английском, греческом, арабском, иврите, бенгальском, русском, армянском и прочих языках, которых слишком много, и нет никакой возможности перечислить все.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название