-->

Последний самурай

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последний самурай, Девитт Хелен-- . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Последний самурай
Название: Последний самурай
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 268
Читать онлайн

Последний самурай читать книгу онлайн

Последний самурай - читать бесплатно онлайн , автор Девитт Хелен

Роман, который произвел в Европе эффект разорвавшейся бомбы. Суперхит Франкфуртской книжной ярмарки.

Дебют молодой писательницы, который мировая критика ЕДИНОДУШНО назвала ШЕДЕВРОМ.

Трогательная и смешная история «маленького гения», ищущего своего отца.

Блестящее, невозможно талантливое переплетение тонкого проникновения в культуру Востока и ироничного восприятия культуры Запада.

«Последний самурай».

Книга, которая ошеломляет!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

но он неумолимо гнул свое:

«...и со всей очевидностью доказывает, насколько бесполезно потрачены лучшие годы на освоение основ латинского и греческого языков, которым обучают в школе. Осознав бессмысленность этих усилий, реформаторы в области образования пришли к неверному выводу о том, что эти языки следует исключить вовсе. Обладай я от природы способностью быстро схватывать, обладай исключительной памятью или более активной и энергичной натурой, это суждение было бы не столь категоричным. Но, будучи лишен от природы всех этих способностей и талантов, будучи обычным человеком, скорее ниже, чем выше среднего уровня, я твердо верю в то, что в раннем детстве любой мальчик и любая девочка средних способностей и нормального физического развития могут вполне освоить эту премудрость».

На что Чужак возразил, что было бы куда милосерднее сказать на все это «нет». Но мне отчаянно хотелось верить, что это все же возможно, достаточно посмотреть, с какой легкостью маленький ребенок схватывает и усваивает знания из самых высоких и сложных областей науки. Хотя, возможно, это только кажущаяся легкость... И я подумала: А может, он все же прав? А потом подумала: Посмотрим.

И вот я написала для Л. маленькую табличку с алфавитом & сказала: Вот тебе алфавит, как ты просил. & он смотрел растерянно. Когда я учила этот язык, нам первым делом дали список слов типа φιλοσοφία θεολογία ’ανθπωπολογία, ну и далее в том же духе, чтобы мы увидели в них сходство с такими словами, как философия теология антропология, и пришли в восхищение и захотели бы продолжить. Таких слов, конечно, не найдешь в стишках «Прыг-скок», считающихся самыми подходящими для обучения четырехлетнего ребенка. Я тут же поспешила утешить его, сказала, что многие буквы одинаковы, но он все равно смотрел растерянно. И тогда я принялась терпеливо объяснять...

Многие греческие буквы похожи на английские. Ну вот, смотри, попробуй прочесть. И я написала на бумаге:

ατ

И он произнес: at.

И я написала: βατ, и он сказал: bat.

И я написала: εατ, и он сказал: eat.

ατε. ate. ιτ. it. κιτ. kit. τοε. toe. βοατ. boat. βυτ. but. αβουτ. about.

И я сказала: Очень хорошо! Молодец!

И я сказала: Есть и другие буквы, непохожие. И записала их — γ = g, δ = d, λ = 1, μ = m, ν - n, π - ρ, ρ - r, & σ = s & сказала:

А теперь попробуй прочитать вот это.

Написала γατε, и он крикнул: Gate!

Написала δατε, и он воскликнул: Date!

А потом написала λατε, и он завопил: Late!

ματε. Mate! ρατε. Rate! λετ Let μετ Met νετ Net πετ Pet σετ Set!!!!!!

Голос Чужака сказал, что на сегодня достаточно. Мистер Милл писал, что отец начал обучать его с трехлетнего возраста с помощью карточек с изображением греческих вокабул. И что он абсолютно уверен в том, что любой мальчик и любая девочка средних способностей и нормального физического развития в состоянии освоить это.

Мистер Ма говорил, что для одного дня это слишком, что такое количество материала просто невозможно усвоить сразу, без дополнительной проработки.

И я сказала: Думаю, на сегодня достаточно

& он сказал: НЕТ! НЕТ НЕТ НЕТ НЕТ

А потому пришлось мне написать: ξ = χ, ζ = z.

μιξ. Mix! λιξ. Licks! πιξ. Picks! στιξ. Sticks! ζιπ. Zip!

Я сказала: Теперь ты знаешь, как звучит буква Н. И он переспросил: Эйч, что ли?

Именно, ответила я. Дело в том, что в греческом нет буквы для этого звука, но перед первой буквой слова ставится маленький крючочек, вот такой. И я нарисовала ‛. Называется — придыхание. Если слово начинается с гласной & не имеет звука «х», то произносится оно без придыхания. И в этом случае используют крючочек, развернутый в другую сторону, вот такой: ’. Так как в этом случае произносится такое слово:

‛ελπ.

Он подумал немножко, потом несколько неуверенно спросил: Help?

Правильно, сказала я. А вот это: ‛οπ? И он ответил: Нор.

‛οτ. Hot! ‛ιτ. Hit! ’ιτ. It? ‛ατ. Hat! ’ατ at! ‛ατε hate! ’ατε ate!

И я сказала: Молодец! Просто отлично!

И он сказал: Но это просто.

И Чужак сердито и с мерзкой ухмылкой проворчал: Coupez la difficulté en quatre.

Мистер Ma сказал: Вы знакомы с моей методикой.

А я подумала: Еще пять минут. Пять минут я еще выдержу.

Все это очень хорошо, а вот дальше будет немного сложнее. В греческом есть четыре буквы, обозначающие звуки, которые у нас передаются двумя буквами. К примеру, Θ вместо «th», но только звучит она не как «th» в слове «thin», больше похоже на звук в сочетании «SPIT HARD». Есть буква φ, которая заменяет «р» в словосочетании «SLAP HARD». Есть буква χ, которая заменяет «kh» в словосочетании «WALK НОМЕ». Есть, наконец, ψ, заменяющая наше «ps», к примеру, в слове «NAPS». Хочешь попробовать или на этом остановимся? И он ответил: Попробуем.

И я написала παθιμ.

И он очень долго смотрел и молчал, & тогда я подсказала: Pat him.

И написала еще παθερ.

И он прочитал: Pat HER.

И я написала μεεθιμ, & он прочитал: Meet him. Я написала μεεθερ, & он прочитал: Meet HER, & я сказала: Потрясающе!

βλαχεαρτεδ Blackhearted? βλοχεαδ Blockhead, βλαχαιρεδ Blackhaired.

‛ελφερ help her — ‛ελφιμ help him — ριψ rips — λιψ «lips»! νιψ — nips! — πιψ — pips!

И я сказала: Блестяще!

Тогда он схватил книжку, заглянул в нее и сказал, что не может прочитать ни слова.

Я терпеливо заметила: Просто язык другой, и все слова в нем другие. Те слова, которые мы только что читали, были английскими, только написанными греческими буквами.

Я сказала:

Послушай, я работала над этой книгой, написала несколько страниц. Сейчас найду, и можешь над ней поработать.

Он сказал:

О’КЕЙ.

И я пошла искать те четыре страницы, которые мне удалось написать. Четыре года назад я начала работать над «Самоучителем по “Илиаде”»; предполагалось, что внизу каждой страницы должен был находиться словарь, а на обратной странице оригинального текста — дословный его перевод. Мне удалось написать всего четыре страницы.

хранились они в гомеровском словаре-справочнике, — за последние четыре года продвинуться дальше 1,68 «Илиады» не удалось. Что удручало, но одновременно значило, что можно хоть ненадолго занять Л. Пусть себе учит слова, приведенные в нижней части страницы.

Я сказала: Вот тебе для начала слова, хватит? Могу даже дать тебе один из цветных маркеров «Шван стабило», которым я пользуюсь, выделяя арабский. Какой цвет предпочитаешь?

И он ответил: Зеленый.

И я дала ему зеленый маркер & решила отметить им несколько слов, которые полезно было бы знать для начала, но затем вспомнила свои мучения с Рёмером и всеми этими его «что-то в чем-то и тот-то» и решила прежде убедиться, что слова эти не являются предлогами, артиклями и соединительными союзами.

А затем вдруг поняла, что забыла рассказать ему о долгих гласных & дифтонгах.

Но мне страшно не хотелось возиться с этими гласными & дифтонгами. Особенно сейчас. При этом я, разумеется, понимала, что если не сделаю этого, Л. будет постоянно отрывать меня от работы и просить, чтобы объяснила, и все это займет не меньше часа. Так что уж лучше потратить какое-то время сейчас. Он стоял с «Гомером» Чэпмена в одной руке и с Оксфордским словарем по классическим текстам в другой и пристально смотрел на меня, и в глазах его светилась невыразимая тоска, а затем с жалобным вздохом открыл Чэпмена. Ну ладно, так уж и быть. Для долгого «е» существует своя буква — η, звучит примерно как в слове «bed», только длиннее. Долгое «о» тоже передается своей буквой — ω, звучит как «о» в слове «hot», только растянутое; παι соответствует звуку «ай» в слове «pie»; παυ звучит как «pow»; δει — «day»; βοι — «bоу»; μου — «mоо». Я торопливо объяснила все это & перешла к словам.

Ну а как бы ты произнес вот это? Πολλὰς. Поллас? Замечательно! Это означает «много».

Ну а ψυχὰς? Псухас. ДА! Это означает «души» или «духи».

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название