-->

Серебряный меридиан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Серебряный меридиан, Олломоуц Флора-- . Жанр: Современная проза / Роман. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Серебряный меридиан
Название: Серебряный меридиан
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Серебряный меридиан читать книгу онлайн

Серебряный меридиан - читать бесплатно онлайн , автор Олломоуц Флора

Роман молодого прозаика и переводчика Флоры Олломоуц "Серебряный меридиан" своеобразен по композиции, историческому охвату и, главное, вызовет несомненный интерес своей причастностью к одной из центральных проблем мирового шекспироведения. Структура "романа в романе" обусловливает перекличку эпох - творческой атмосферы современного Лондона и "золотого века Англии", елизаветинско-шекспировских времен. Что касается обсуждаемой активно проблемы авторства шекспировских произведений, то в романе представлена довольно неожиданная, но художественно вполне убедительная версия, которая и составляет главный внутренний нерв книги

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

кратно, а реакции преувеличиваются, развили в ней своеобраз-

ное видение мира. Он любит ее. Она для него своего рода

сюрреалистическая картина, смыслы которой то оказываются

глубокими, то надуманными, а то и совсем нереальными. По-

этому руководствоваться подобными принципами он отказался

с самого начала их отношений. Теперь он не стал продолжать раз-

говор, оставив ей ее подозрения, но запомнив фактическую

суть того, что она рассказала.

395

СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН

Прошло чуть меньше двух месяцев. За это время Джим связался

с агентом Тима Тарлтона и передал ему пьесу, а также синопсис

сценария фильма, о котором мы задумались одновременно с теат-

ральной работой. Я замерла в ожидании, хорошо зная, что его

жизнь музыканта расписана едва ли не по минутам на годы вперед.

Все же я напряглась. Невозможно хотелось курить — год как я бро-

сила. В голове засел вопрос: «он согласится?» Я старалась укло-

ниться от всего, что не входило в колею моих ожиданий.

— Нет, Форд, спасибо.

Я руками и ногами упиралась, не давая уговорить себя пойти на

вечер в Грейс-инн, где служил Форд. Однако моему другу надо от-

дать должное. Он был настойчив, и, в конце концов, у меня созда-

лось впечатление, что они с Джимом просто силой втащили меня

в машину.

И что же произошло?

Это было крайне значительное событие для членов гильдии

и для всего юридического сообщества, которое бывает, как пра-

вило, один раз в году. Программа была традиционной. Протоколь-

ную и официальную часть завершал концерт классической

музыки, сюрпризом которого всегда становилось приглашение

мировой звезды первой величины. В этот раз предлагалась Пятая

соната Бетховена «Весна» в исполнении Тима Тарлтона. Сказать, что подо мной закачался пол и голова пошла кругом, значит

ничего не сказать. После концерта Форд незаметно исчез. Потом

он появился, быстро подошел к нам, наклонился ко мне и прошеп-

тал: «Идите со мной». Пока мы шли по коридорам, я пыталась

всеми силами справиться с внутренней дрожью.

Он смотрел внимательно, слегка склонив голову, чуть испод-

лобья, явно присматриваясь, почти настороженно. Так мне пока-

залось. И еще показалось, что напряжение сменил легкий намек

на улыбку. Точно мелодия

Над холмами, над долами,

Сквозь терновник, по кустам,

Над водами, через пламя

Я блуждаю тут и там!..*.

* Шекспир У. Сон в летнюю ночь (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

396

ЧАСТЬ III. ГЛАВА VI

— Добрый вечер!

— Мистер Тарлтон, прошу вас — Фрея Эджерли и Джеймс Эд-

жерли, — сказал Форд и отступил на шаг.

— Извините, что я прервал ваш вечер, — сказал Тим. — Узнав, что

вы здесь, я попросил Форда помочь нам встретиться.

Форд!

Сам чудодей, тем временем, скрестив руки, прислонился к узкой

квадратной колонне у двери и наблюдал за нами.

— Я сделал это, на мой взгляд, достаточно элегантно, чтобы те-

перь поступить бесцеремонно и тут же вас покинуть, — негромко

сказал он.

— Форд, я…

Я уловила его выражение. Старый лис — чудный, милый, хитрый

плут. Деликатный, все про всех знающий, мудрый, тонкий, чут-

кий. Ну, кто еще мог сделать такое для меня.

— Этим он и нам оказал неоценимую услугу, — сказал Джим.

Сейчас трудно точно вспомнить наш разговор, суть которого

навсегда останется для меня одной из необъяснимых загадок

моей жизни. Дело в том, что Тим Тарлтон, за неделю до кон-

церта, получив от своего агента наши материалы, планировал

договориться о встрече с нами, поскольку главная тема «Пер-

спективы» давным-давно им написана, и он готов показать ее

нам. Узнав от одного из организаторов вечера — Форда Аттен-

боро, что мы приглашены, он решил сегодня же сообщить нам

о своих планах. Это был момент, когда я усомнилась, правильно

ли я понимаю родной язык. Главная тема «Перспективы» уже го-

това? Да, это «Уильям». Сейчас он ищет тему Виолы, но с ней

сложнее. И с остальным еще предстоит повозиться. Но, по-

скольку наложение музыки на изображение при работе над филь-

мом происходит, когда материал уже полностью отснят, времени, он полагает, еще достаточно. А вот работа над спектаклем пой-

дет быстрее — параллельно с репетициями.

— Вы написали главную тему, получив синопсис?

— О, нет. Гораздо раньше. Когда читал «Перспективу».

* * *

Уилл и Сью отпустили его минут через десять.

— С возвращением!

397

СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН

Тим подошел к нам.

— Как ты устроился?

— Наверху. «Я поселился здесь вторично из суеверья»*.

Маффин запротестовал.

— Ну, всё, рифмоплеты на свободе! Мы вот играть будем, вас

с собой не возьмем, правда? — понадеялся он на поддержку детей.

Они уже догнали Тима и вертелись рядом.

— Возьмем, они с Виолой странно разговаривают, — ответила

Сью.

— Вот что правда, то правда! — хмыкнул Март.

Здесь, в Эджерли-Холле, я увидела чудо — неприступный Тим

Тарлтон улыбается. Вечером в переписке с Джимом я рассказала

о наших новостях: «Приехал Тим, поэтому дети сразу забыли

о нас. Они здоровы, румяны и каждый во что-то влюблен. Роди-

тели, и твои и мои, обещали приехать. У Флаффи родились кра-

сивые разноцветные щенки. Носятся по газону. Катаются, как

помпоны». Джим ответил, что очень доволен — съемки в порту

удались, ни одной помарки. И еще, что он очень скучает.

— Я тоже.

— Я приеду на выходные.

Приезжай, попьем вина, закусим хлебом.

Или сливами. Расскажешь мне известья.

Постелю тебе в саду под чистым небом

И скажу, как называются созвездья*.

Выключив компьютер, я спустилась вниз. Тим был на террасе.

Я обратила внимание, как он всматривался в тишину. Пристально

глядя перед собой, он, казалось, слышит шорох муравья на до-

рожке, листьев, каждой травинки на газоне, не говоря уже о не-

смолкающем даже в безветрие шуме за холмом.

— Привет от Джима.

— Спасибо, — обернулся он. — А ты, похоже, загрустила.

— Ох, не знаю. Прошел только месяц, а я так скучаю по нему, будто год прошел.

* Бродский И. Письма римскому другу.

* Пастернак Б. Из суеверья.

398

ЧАСТЬ III. ГЛАВА VI

— Две несросшиеся ветки разомкнуть можно. Те, что сплелись, трудно и болезненно для них. А сросшиеся — невозможно. По-

хоже, что вы еще не срослись, но сплелись уже крепко-накрепко.

— Раньше я думала, что со временем тяга быть вместе ослабевает.

— У вас наоборот?

— Выходит, что да.

— Выходит… Давай я тебя отвлеку. У меня есть мелодия, которую

можно переложить на твою рождественскую литературную ком-

позицию. Как ты на это смотришь?

— С радостью.

— Кстати, я никогда не слышал, чтобы ты говорила на этом

языке. Хотя с некоторыми из наших оркестрантов ты могла бы по-

говорить на нем. Или я ошибаюсь?

— Нет. Наверное, могла бы, но предпочитаю этого не делать.

У меня нет практики.

— И все же стоит пробовать. Знаешь, раньше я помалкивал, что

сочиняю сам, теперь понимаю, что ошибался.

— Наверное, ты прав.

— Не грусти. Он скоро приедет.

399

СЕРЕБРЯНЫЙ МЕРИДИАН

Глава VII

Нынче ветрено и волны с перехлестом.

Скоро осень, все изменится в округе.

Смена красок этих трогательней, Постум,

Чем наряда перемены у подруги.

Дева тешит до известного предела —

Дальше локтя не пойдешь или колена.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название