-->

Их было трое (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Их было трое (сборник), Шелепов Борис Федорович-- . Жанр: Советская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Их было трое (сборник)
Название: Их было трое (сборник)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Их было трое (сборник) читать книгу онлайн

Их было трое (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Шелепов Борис Федорович

Повести Бориса Федоровича Шелепова, составляющие эту книгу: «Вольнослушатель», «Их было трое» и «Казаки уходят в рейд» по тематике, жанру, форме очень разные, посвящены различным периодам истории нашей родины, поэтому расположить их пришлось, руководствуясь хронологией событий. «Вольнослушатель» — биографическая повесть о юности Коста Левановича Хетагурова, великого осетинского поэта. Подвигам юных героев в гражданскую войну посвящена повесть «Их было трое». Она носит приключенческий характер. Осетин Знаур, ингуш Ахмет и русский Костя добывают секретные документы, которые изобличают английскую миссию в организации заговоров и шпионажа. В основе повести реальные события на Кавказе. Очерки «Казаки уходят в рейд», объединенные героями и событиями, можно назвать документальной повестью. Они написаны о славных боевых делах гвардейцев-казаков из конно-механизированной группы дважды Героя Советского Союза генерала И. А. Плиева в Великую Отечественную войну. Шелепов сумел верно передать обстановку боев, дух казаков, живые портреты героев, военный талант И. А. Плиева, его отвагу и заботу о воинах. У писателя был план создания крупного произведения о боевых походах казаков И. А. Плиева на Западе, но жизнь Бориса Шелепова оборвалась в расцвете творческих сил. Книга «Их было трое» готовилась к изданию после смерти писателя

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

на часы.—А теперь поиграйте в теннис. На обед прошу

ровно в четыре. Завтра утром можете выезжать к гра-

нице.

— Простите, сэр, — замялся Билл- — Говорят, в мис-

сии Красного Креста во Владикавказе нет хорошей пере-

водчицы. Между тем, она у вас есть... Ваша гостья...

— Я позабочусь. До обеда, друг мой!

Когда Стрэнкл вышел, профессор достал из стола

коробку с парижским гримом. Нужно было спешить: че-

рез десять минут начнется прием у «ассистента», в той

половине дома, куда не ступала нога иностранных ту-

ристов.

И Уэйн превратился в горбатого персиянина, увен-

чанного белым тюрбаном.

69

Мистер Стрэнкл из своих* сорока лет более десяти

провел в беспрерывных путешествиях по арабскому Вос-

току. Но вид имел отличный, никогда не унывал, был

человеком действия, ясно видящим перед собой ближай-

шую цель. После успешного вояжа в Россию, он рассчи-

тывал получить две-три сотни тысяч фунтов стерлингов

и жениться на мисс Мэтток, дочери богатопГи влиятель-

ного генерала Роджерса Бэттлера.

Стрэнкл не любил отдыхать. «После пятидесяти

можно, пожалуй, и передохнуть пару лет, — размышлял

он порой. — А потом занять место, как у Джона Уэйна.

Власть Министров покажется шаткой и призрачной, ес-

ли знать дела профессора Уэйна. Их пустые речи—нич-

то в сравнении с двумя-тремя фразами шефа. Старый

Джон может, выражаясь словами поэта, из горничных

делать королев, а из президентов — продавцов табачных

магазинов. Он способен совершить дворцовый переворот

в одной из «подшефных» стран, потопить военный ко-

рабль, незримо присутствовать на тайных совещаниях

правительств, через агентов — женщин редкой красоты —

навязывать свою волю государственным деятелям...»

Таким же магом мечтал стать со временем мистер

Стрэнкл. Ради этого, как полагал он, стоило поехать не

только в Россию, но и к черту на кулички. Билл верил в

свою звезду, и ничто не страшило его.

Стрэнкл не терял времени понапрасну. Накануне

отъезда из Тегерана он решил нанести визит по адресу,

полученному в Константинополе. Фамилия, указанная в

адресе, кажется совпадала с названием башни, которую

необходимо было разыскать в горах Кавказа. Об адресе

ничего не знает старый хрыч Уэйн, пусть удивляется

потом, как быстро и чертовски умело действует Билл

Стрэнкл. Пусть столичные шефы поставят имя Билла ря-

дом с именем восходящей звезды — полковника Лоу-

реиса!

Стрэнкл шагал по закоулкам Старого города. Около

приземистого каменного здания шашлычной остановился,

прочитал странную вывеску: «Невидимая нить».

— Чертовщина! — пожал плечами Стрэнкл. Но свя-

щенный стих, должно быть, из корана, написанный на

стене древней арабской вязью, пояснял смысл: «Ешь до-

толе, пока перестанешь черную нить отличать от крас-

ной».

70

-- Кажется, здесь, — буркнул Стрэнкл и спустился по

старым каменным ступенькам вниз.

— Милости просим, —с поклоном встретил его хозя-

ин-грузин. Говорил он по-русски, очевидно, приняв во-

шедшего за русского белоэмигранта. Несмотря на жару,

хозяин был в высокой смушковой папахе.

— Здравствуйте, — ответил Билл тоже по-русски.—

Могу ли я видеть сотника Кубатаева?

— Как прикажешь доложить, ваш высокоблагородие?

— Так и доложи: «Спрашивает их высокоблагородие».

— Один секунд.— Хозяин скрылся за большим вы-

цветшим ковром, висевшим на стене около буфета.

Стрэнкл осмотрелся. Только в дальнем углу сидел по-

жилой угрюмый господин, видимо, русский эмигрант, и

пил польскую старку.

— Прошу, ваше высокоблагородие, по коридору пря-

мо, последний кабинэт. Сотник ждет вас.

Открыв дверь «кабинета», Стрэнкл почувствовал при-

торный до тошноты запах анаши. На широкой оттоманке

полулежал бледный человек в серой черкеске без погон.

Рука его пряталась под ковровой подушкой. «Револь-

вер», — отметил про себя Стрэнкл.

— Если не ошибаюсь, сотник Кубатаев?

— Кубатиев, — уточнил человек в черкеске. — Чем

могу служить? С кем имею честь?..

— Вам письмо из Константинополя,—подавая, сказал

Стрэнкл.

Кубатиев нервно распечатал маленький синий кон-

верт, впился темными, болезненно-влажными глазами в

строки письма.

— От Бибо? Любопытно... Виноват, прошу садиться.

Прочтя письмо, расстерянио посмотрел на гостя.

— Бибо пишет о каком-то вознаграждении. Ничего

не понимаю...

— Прежде всего, господин Кубатиев, прошу вас на-

бросать схему местонахождения вашей родовой башни в

западной Осетии, где-то рядом с домом лесника...

— Любопытно, для чего же это?..

— Гм... Там водится индийский корень «тха» для ле-

чения астмы. Я собираю полезные травы, еду на вашу ро-

дину с миссией Красного Креста. Корень не имеет;

цены...

Кубатиев поморщился, достал из висевшего на ковре

71

планшета лист бумаги, трясущейся рукой начал чертить

какую-то схему.

— Обозначьте север, укажите названия гор, рек, а

расстояния — количеством верст.

— Знаю...

Стрэнкл закурил сигару.

— Не знаете ли вы, господии сотник, лесника, живу-

щего в этом домике?

Кубатиев изменился в лице, словно вспомнив что-то

очень важное, но сказал бесстрастно:

— Лесник, кажется, умер. Там обитает его дочь, одно-

глазая лекарка...

— Вы не знакомы с ней?

— Что вы? Как вас, позвольте?

— Стэнли Грей-

— Мистер Грей, разве может офицер его величества

общаться с нищенкой? И вообще, должен вам сказать...

— Слушаю вас. ]

— Будете на моей родине, прошу ни слова не гово-

рить обо мне. На днях я уезжаю в Константинополь,

затем в Крым, в армию, возрожденную гением железно-

го барона. Быть может, мы встретимся с вами, мистер

Грей, при более счастливых обстоятельствах. Не будем

подводить друг друга...

Несколько фамильярный тон последней фразы поко-

робил мистера Стрэнкла, но он ответил мягко.

— Слово джентльмена: я никогда не встречался в Те-

геране с сотником Кубатиевым. Вот ваши деньги, — гость

положил на стол небольшой кожаный мешочек.— В зо-

лотой турецкой валюте-

Сотник резким движением отодвинул деньги. Достал

из стола вдвое больший сафьяновый мешочек, вышитый

бисером.

— Прошу вас, мистер Грей... Век буду благодарен...

Не сможете ли вы доставить деньги моему двоюродному

брату Саладдину Кубатиеву в селение Фидар? Запишите,

пожалуйста, адрес. Впрочем, его каждый там знает. Если

Саладдина не пустили в расход большевики...

— Считаю долгом цивилизованного человека... — пе-

ребил Стрэнкл.

— ...Передайте: «Деньги на воспитание мальчика

Знаура». Мальчик как приемный сын живет у Саладдина.

Он... мой родственник. Сейчас ему четырнадцатый год.

72

— Позвольте, — возразил Стрэнкл. — А если вашего

брата нет в живых, где же я найду мальчика? В ауле,

надо полагать, есть мальчики с таким именем.

— Он носит нашу фамилию. Если Саладдин в тюрьме

или на том свете, то Знаура Кубатиева можно разыскать

через одноглазую дочь лесника. Дело в том, что она по-

кровительствует сиротам и незаконнорожденным. Не-

счастный кавдасард...

— Что значит — «кавдасард»? — полюбопытствовал

Стрэнкл.

— Так, к слову, не обращайте внимания, — уклончиво

ответил Кубатиев. — Скажите просто: «От Сафара». Ес-

ли спросят, где я, ответьте, что вернется с победой в Осе-

тию, а пока, мол, ничего неизвестно.

Кубатиев наполнил бокал вином.

— Прошу вас.

— Благодарю. Не пью. Что вы еще хотите передать

на родину, господин сотник?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название