-->

Песнь Зачарованного Леса (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Песнь Зачарованного Леса (СИ), Линдгрен Софи-- . Жанр: Повесть / Фэнтези / Попаданцы / Сказочная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Песнь Зачарованного Леса (СИ)
Название: Песнь Зачарованного Леса (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 400
Читать онлайн

Песнь Зачарованного Леса (СИ) читать книгу онлайн

Песнь Зачарованного Леса (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Линдгрен Софи

Ума не приложу, как можно так друг к другу относиться! Богдан и Никита - братья, которые ну никак не могут жить дружно. А если в параллельный мир? Он один-то – и то не факт! – заставит их примириться... Между Лиларэей и Эсколадом гремит война, а на деревни проводятся регулярные разбойничьи набеги. В одном из таких набегов была сожжена и уничтожена деревня Арон. В живых остаётся лишь Эйри Уайрпул, которой не было тогда в деревне. Так как деревня была важным стратегическим пунктом, король Лиларэи –  Фарнац объявил награду за девушку, скрывавшуюся в Зачарованном Лесу, по подозрению в предательстве. Изменит ли приход братьев ход истории двух стран и их отношения?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Взглянув на всю эту вечернюю картину, Эйри улыбнулась и сказала:

– Дождя этой ночью не будет, так что мы не будем искать пещеру. Заночуем прямо тут.

– А звери? Разве здесь нет диких зверей?

– Нет, – сказала темноволосая, кивком головы указав на траву, которая росла на этой поляне странным кругом, – туда, где растёт Драконий яд, ни один зверь не сунется, кроме коней, кроликов, птиц и лесных шипастых драконов.

– А они не опасны? Ну, эти драконы? – спросил Маслов-младший.

– Колючие. – Ответила Эйри. – Размером не больше яблока.

Тут же, подтверждая слова девушки, на поляну выкатился колючий зелёный клубочек. Развернувшись, дракон стал похож на ящерицу. Внимательно осмотрев кучу веток, заботливо оставленных кем-то из лесных птиц, дракон набрал в себя воздуха, увеличившись раза в два, и поджёг ветки.

Братья и Арвэд смотрели на это всё, как завороженные. Даже принц невольно оглянулся к костру. Эйри извлекла собранную вчера еду из сумки и начала готовить её у костра. Масловы подсели поближе к огню.

– Когда мы уже прибудем в Эсколад, Эйри? – спросил Никита, устроившись у костра напротив девушки.

– Если идти по известной дороге, то ещё дня три. – Ответила Уайрпул. – Но я хотела показать вам другой, тайный путь. Так идти всего день и можно пробраться незаметно, но... Мы не можем взять с собой его. – Она указала на принца.

– Почему? – спросил Никита, взглянув на Тимрона. – Разве он не у нас в плену?

– Сам подумай, сколько мы сможем его тут удерживать? Он – взрослый парень, сильный, молодой мужчина... – начала было Эйри.

- А... Как же та штука, которой ты перевязала ему руки? – спросил Бодя, подставив ноги к костру.

– Серебряная ива не рвётся, если её связать особым узлом. Но едва она высохнет – всё, пиши пропало. А в этой ветке сока мало осталось. – Сказала Эйри, подбрасывая веток в огонь.

– Я вообще-то всё слышу. – Зазвучал голос принца.

– А я от тебя ничего и не скрываю. – Эйри посмотрела Тимрону прямо в глаза. Тот выпрямился и нахмурил брови.

– Ты предательница, и все твои уловки известны мне заранее. – В голосе принца была такая манера говорить, присущая только королевским особам.

Темноволосая опустила глаза и заговорила дрожащим голосом:

– Я не предательница, – с этими словами она провела рукой по складкам платья.

– Даже не пытайся. Я тебе не верю. – Сказал Тимрон холодно, но уже не так уверенно. Чары Эйри, не смотря на жаркие утверждения, всё же имели на него влияние.

– Она не предатель… эм… Ваше Высочество! И я ей верю! – Бодя встал, и его фигура была полна решимости.

– Вы не знаете обстоятельств! – Парировал юный монарх.

– Ты ведь был моим другом, Тимрон. Разве ты поверил в моё предательство?

Принц дёрнулся, как будто по его спине пустили ток.

– Поначалу никто не верил, что дочь графа Уайрпульского, – принц зачем-то посмотрел в небо, – была способна на такой поступок. Я не верил в то, что Эйри, мой друг детства, смогла убить своих родителей и людей своего графства, сжечь деревню… Я убеждал отца до последнего, говорил, что это какая-то ошибка. Но спустя неделю произошёл суд, где Микколо и Райконо де Сарнес, оперируя фактами, доказали твою вину. Те же люди, которые утверждали, что видели виконтессу Уайрпульскую на ярмарке, были объявлены предателями и оказались в темнице. Тогда я понял, что предать может каждый, даже тот, кто не может предать физически. – Принц переводил колючий взгляд с Эйри на каждого из братьев и обратно.

– Дай мне время, Тимрон! Я докажу, что не предавала. Только ты должен отправится с нами и…

– Помочь вам? С чего ты взяла, что я это сделаю?

– Потому, что, – начал Никитос, – хороший друг должен сделать всё возможное, чтобы простить друга.

Тимрон кивнул Никите и протянул руку Эйри.

– Уговор. Но учти, – он тронул рукоять меча в ножнах, – пакт о ненападении я не подписывал.

Девушка вздрогнула, но ничего не сказала. Пожала руку принцу в знак перемирия. То же самое проделали и братья. Дальше все молча, не проронив и слова, поели, и уже было разошлись, но Бодя отважился нарушить тишину и подал голос:

Песнь Зачарованного Леса (СИ) - _14.jpg
– Так как же мы всё-таки пройдём к Эсколаду? Граница же, скорее всего, защищена?

Эйри встала, и, тревожно оглянувшись на Тимрона, раскрыла карту и принялась показывать спутникам:

– Мы пойдём к северо-западу, – Эйри провела пальцем по карте, – через деревню Хикэсколад…

– Не обольщайся, Эйри. Это приграничная деревня, там всегда охрана. – Напомнил Тимрон.

– Почти вся пограничная армия брошена на войну. Или ты думал, что эсколадская армия бесконечна?

Принц только хмыкнул и лёг в подготовленную им постель. За ним последовали Богдан и Никита. За день братья Масловы настолько устали, что тут же уснули без задних ног. Даже Уайрпул, привыкшая спать ночью понемногу, забылась тревожным сном. Только принц не спал – он то и дело поглядывал на Эйри, то сжимая, то разжимая ладонь, лежащую на рукояти меча.

Глава 6: Осада Хикэсколада

Как уже говорила Эйри, короткий путь к Эсколаду проходил через небольшую деревню на границе. Эта деревня так и называлась - Хикэсколад, что в переводе с эсколатго(так называется язык, на котором говорят в Эсколаде) звучит как "граница с Эсколадом".

Жители Хикэсколада как никто были против войны, хотя она их пока не особо затрагивала. Дело в том, что они испокон веков живут вместе с эсколадцами по ту сторону границы, у них общие семьи, язык и даже деньги. Единственное, что отличало их от коренных эсколадцев, это отличное знание лиларэйского языка и истории, требуемое по закону, и отсутствие враждебного отношения к лиларэйцам. Они всегда были мирными, а из оружия у них могли быть разве что ножи да вилы с лопатами, используемые, как ни странно, исключительно в хозяйственных целях.

Наша компания, ожидавшая увидеть здесь колоритных гостеприимных лиларэйцев с эсколадским акцентом, были немало удивлены увиденным. Всё население деревни точно пребывало в трауре. Женщины плакали, собирая нажитое и обнимая своих сыновей, точно... Впереди война?

Войдя в город и увидев вместо обещанных идиллий такую картину, Масловы только в недоумении поглядывали на Эйри. Та вопросительно оглядывалась на принца Тимрона, который, в свою очередь, непонимающе пожимал плечами. Тогда темноволосая решила осведомиться у кого-то из людей и подошла к пожилой женщине, заговорив на непонятном языке.

Сначала братья ничего не понимали и только догадывались, что Эйри поприветствовала старушку. Зато когда она начала отвечать бывшей виконтессе, то мальчики разобрали что-то вроде «и тебе мир, путница». Заметив перемену на их лицах, принц шепнул:

– Повезло вам! У нас уходит много времени, чтобы овладеть языком, а вы выучиваете его в считанные минуты!

Но старушка явно понимала по-лиларейски. Её лицо переменилось, она бросилась перед путешественниками на колени.

– Избранные! Слава Создателю! Мы спасены! – Она подбежала к соседскому дому, постучала в окно и продолжила кричать. – Спасены! Они здесь!

Толпа собралась с неожиданной быстротой. Хикэсколадцы окружили наших странников плотным кольцом. Люди кричали что-то невнятное, их голоса сливались и гудели в воздухе. Вперёд вышел Тимрон и поднял руку. Толпа затихла – народ узнал своего принца.

– Хикэсколадцы! Люди моего народа и крови! Что с вами произошло? Почему на ваших лицах траур, а в ваших глазах – печаль?

Отвечал ему крепкий мужчина ниже Тимрона на голову, с роскошными чёрными усами и мудрым огоньком тёмных глаз из-под густых бровей:

– Ваше Высочество! Вы, королевские особы, любите длинные речи, а нам, простым людям, не пристало говорить долго. В стране идёт война. От наших соседей, эсколадской деревни Эсксалэс, мы узнали о готовящейся осаде. Нам ничего не оставалось, как покинуть деревню и уехать прочь. Но теперь с нами Избранные, Хранительница и наш будущий король! Теперь нам ничего не грозит!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название