Песнь Зачарованного Леса (СИ)
Песнь Зачарованного Леса (СИ) читать книгу онлайн
Ума не приложу, как можно так друг к другу относиться! Богдан и Никита - братья, которые ну никак не могут жить дружно. А если в параллельный мир? Он один-то – и то не факт! – заставит их примириться... Между Лиларэей и Эсколадом гремит война, а на деревни проводятся регулярные разбойничьи набеги. В одном из таких набегов была сожжена и уничтожена деревня Арон. В живых остаётся лишь Эйри Уайрпул, которой не было тогда в деревне. Так как деревня была важным стратегическим пунктом, король Лиларэи – Фарнац объявил награду за девушку, скрывавшуюся в Зачарованном Лесу, по подозрению в предательстве. Изменит ли приход братьев ход истории двух стран и их отношения?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Прижавшись к стволу одного из многовековых дубов Уайрпула, стояла, тяжело дыша, бледнокожая девушка. Чёрные, густые и длинные волосы волнами спадали на плечи. Натянутая тетива лука напряжённо звенела в воздухе. Ещё миг – и стрела полетела, шумно рассекая воздух и вонзаясь в дерево прямо над головой одного из преследователей. Тот сорвал записку: «Последний раз предупреждаю: покиньте этот лес!»
– Эй, Райк! Она предупреждает или насмехается?
– Скорее издевается, Мик! Но у меня есть план! – с этими словами тот, кого назвали Райком, повернулся и крикнул в глубину чащи, туда, где, по его предположениям была девушка. – Слышишь, ты, предательница! Ты предала свою страну, и с тобой полагается говорить, как с предателем! Если ты не сдашься, то я собственноручно убью двух твоих любимых нинурэйцев! И так будет каждый раз, пока ты не выйдешь сама или не переведётся род Нинурэйский!
Если бы Райконо, или его брат, Микколо, уроженцы Эсколада и лиларэйские охотники за преступниками, могли видеть Эйри, они бы заметили, как дрогнула на мгновение рука с луком, а по щеке скатилась слеза...
Никита и Богдан снова оказались в искрящей воде, только холодной, родниковой. Осмотревшись, они заметили, что они находятся на поляне с пресным озером, а вокруг – непроходимые чащи. На мгновение свет сиянием устремился в небо, а потом исчез. – И... Что дальше? – спросил Бодя– И где мы находимся?
Никита пошарил в карманах в поисках записки с подсказкой, но, ничего не найдя, ответил:
– Не знаю... Может, попросить помощи?
– У кого спросить? – старший обвёл взглядом лес вокруг. – Здесь нет ни души.
И тут, как по заказу, послышались голоса людей, говоривших на непонятном языке. Появились всадники с оружием.
– Эй, Микко, смотри-ка!
– Кто это, Райк? Не излюбленные ли нашей предательницей нинурэйцы? – и на его лице появилась ухмылка, напоминающая оскал рыси. – Только они могут ходить в такой странной одежде!
Всё это время Богдан и Никита стояли в недоумении. Они не понимали ни слова, но по грозным лицам людей поняли, что они скорее враги, чем друзья.
– Никитос, надо сваливать отсюда... – шепнул Бодя брату на ухо. – Стоять! Ни с места, а то выстрелю! Руки вверх! – крикнул Райк, и с десяток арбалетов направились в их сторону.
Братья Масловы скорее по интонации догадались, что им было приказано поднять руки. Вдруг над их головами пролетела стрела и вонзилась в плечо одному из всадников.
– Только тронь их, Райконо! – послышался грозный женский голос. –Одно движение – и ты труп.
Все арбалетчики, как по команде, развернулись, и град стрел посыпался на темноволосую. Она закрылась плащом, сплетённым из каких-то листьев, похожих на ивовые. Стрелы воткнулись в плащ и упали лошади Эйри под ноги.
– Ведьма! Она ведьма! – в страхе закричал Микколо, закрыв лицо руками. – Бежим, Райконо!
Мик-охотник повернулся и уехал, забрав с собой почти всех людей. За ним, злобно сверкнув напоследок глазами, уехал Райк.
– Ведьма?.. – еле слышно прошептал Никита. – Для вас скорее добрая волшебница. – ответила девушка. – Вам повезло. Райконо и Микколо де Сарнэс – самые свирепые охотники за преступниками во всём королевстве. Убийцы множества невинных душ. Выбрали профессию под стать себе! – с этими словами Эйри возмущённо откинула волосы назад.
– Ты нас понимаешь? – спросил Бодя, тоже слегка в шоке, но не так, как брат. – Ещё секунду назад мы не понимали ваших слов.
– То есть... Вы и есть те самые... – глаза черноволосой на мгновение расширились, как от удивления – то есть вы попали сюда, как написано в Пророчестве? Через воду?
– Откуда ты это знаешь? Что это всё значит?!
– Нет времени объяснять. Садитесь! – и с этими словами она подняла и посадила впереди себя Никиту, а также помогла Богдану сесть позади неё. – Но, вперёд, Арвэд!
Конь громко заржал и поскакал галопом. Деревья, кусты, трава – всё, что было вокруг, слилось от скорости в сплошное цветное пятно.
На пути странников оказались два дерева, чьи сплетённые кроны напоминали арку. Когда они на бешеной скорости вошли в эту арку, их осыпало колючими искрами, а их взору открылось чудесное поселение.
Глава 3: Алэй Нинур
Когда-то Алэй Нинуром звалась только та часть леса, где находилось поселение нинурэйцев, или нинуров. Но с тех пор, когда встал на престол Фарнац, король лиларэйский, и когда Нинур был вынужден закрыться в зарослях, это название перешло на весь Уайрпул, а место, где жили нинурэйцы, забылось и затерялось.
Надо сказать пару слов о Фарнаце. В Лиларэе его имя не произносилось без титула "Король Лиларэйский", "Его величество", "Фарнац Великолепный". Хотя в нём и вправду было что-то величествнное - это был высокий, статный мужчина, с властной и гордой осанкой, с всегда чуть-чуть приподнятой головой он казался выше всех, даже тех, кого был ниже ростом. В молодости он увлекался многими, но однажды появилась Она, Ваэнна, которую в народе звали Ваэнни, Вэйни или просто Вэнни. Все, от "простых смертных" и до дворян, очень любили её, ведь только она могла успокоить сердце короля, а тот, к слову, имел очень бурный нрав.
Она была из беланэйцев, народа бродячих монахов севера. Монахами называли людей, вынужденных скитаться, а те из них, что нашли себе землю и живут в Сааране и Беланэе. У Вэйни были короткие, какие могут быть только у представительниц её народа, медноватого оттенка волосы и живые тёмные глаза. Она была другая. Не такая, как все лиларэйки. Она была умна, любознательна, кротка и неприхотлива. Ваэнна не принадлежала к знатному роду, но была тоже поражена молодым королём, чей характер ещё не испортило проклятие. Фарнац женился, не слушая упрёков придворных, и родился принц Тимрон. Мальчик унаследовал черты отца, но при этом у него на лице остался след материнской красоты - те же большие, живые карие глаза, и та же улыбка. Впоследствии, когда умерла Ваэнна, он стал для отца живой раной, напоминавшей о жене, и он стал относиться к сыну строже. Вот в такой атмосфере и вырос принц Тимрон, не понимая, почему отец так строг
к нему.Прошли годы. Принц рос и почти превратился в юношу. В то время как раз и всплыло древнее проклятие. Предок Фарнаца был братом давнему предку Энритоса III, короля Эсколада. Мальчиками ещё они были не разлей вода, и в более старшем возрасте, когда им было где-то от 9 до 13 по нашим меркам, нашлась ещё одна претендентка на трон - престарелая ведьма. Лиларэя и Эсколад тогда были одним королевством. По легенде, ведьма прокляла их, поссорив на веки всех их потомков. Это не обминуло также Фарнаца и Энритоса. И из-за этого гремит война.
Говорят, что один маг, старец, записал в своём свитке, как можно возобновить мир между странами. Этот свиток находится у старейшины Алэй Нинура. Вот к нему то и шли, слушая рассказы Эйри обо всём этом, братья Масловы.
Алей Нинур больше похож на поселение, чем на город-государство, которым он являлся. Улицы были заполнены небольшими домиками. Каждый житель
занимался своими делами, но когда они замечали Эйри с двумя незнакомцами, они оборачивались и довольно долго смотрели им вслед.Дом старейшины Зимбы мало чем отличался, разве что был чуточку выше остальных. Внутри он был заполнен бамбуком. Бамбуковые стены, несколько картинок в бамбуковых рамках. Коричневый круглый стол из хорошей породы дерева и шторы из светлых деревянных бусин – это создавало атмосферу чего-то волшебного.
Вдруг из-за шторы выглянул, а потом и полностью вышел маленького роста старичок. Он был щупловат, но во всём его жилистом теле чувствовалась большая сила. Он с интересом взглянул на мальчиков в диковинной одежде, а потом перевёл свой взгляд на Эйри, кивком головы указав ей, что можно начать. – Учитель Зимба! Мне кажется, что я нашла их. – Ровным тоном начала Эйри, готовясь продолжать.