Произведения, 1856—1859
Произведения, 1856—1859 читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Албертъ не спускалъ съ него глазъ и счастливо улыбался.
— Не могу понять, почему тотъ артистъ, который воняетъ, лучше того, который не воняетъ, — холодно сказалъ Аленинъ и отвернулся.
— Не лучше, а достоинъ любви, высокаго сожал
ѣ
нія и почтенія. Искуство — высочайшее проявленіе могущества въ человѣ
кѣ
. Оно — не игрушка, не средство для денегъ и репутацiи, оно дается избраннымъ. Оно поднимаетъ избранника на такую непривычную человѣ
ку высоту, на которой голова кружится и трудно удержаться здравымъ. Искуство есть слѣ
дствіе неестественнаго напряженія порывовъ, борьбы. Борьба съ Богомъ, вотъ что такое искуство — да. Одинъ офицеръ говорилъ мнѣ
, что нѣ
тъ Севастопольскихъ героевъ, потому что всѣ
герои лежатъ тамъ на кладбищѣ
. И тутъ, и въ искуствѣ
есть на одно[го] уцѣ
лѣ
вшаго сотни гибнущихъ героевъ, и судьба ихъ та же. — Вотъ они, эти погибшіе герои! отдавшіеся всѣ
своему служенію. Вотъ онъ! Такъ не клеветать его, не сомнѣ
ваться въ немъ, не давать ему милостыню, а любить его и плакать надъ нимъ надо! Вы не сопьетесь, небось, вы книжку объ искуствѣ
напишете и камергеромъ будете, — заключилъ онъ, обращаясь снова къ Аленину.— Зач
ѣ
мъ же личности, — остановилъ его Делесовъ, какъ хозяинъ дома, незнавшій, какъ замять этотъ разговоръ.— Да, презирайте его, унижайте, — продолжалъ художникъ дрожащимъ отъ волненія голосомъ, — вотъ онъ оборванный, пьяный, голодный; а изъ вс
ѣ
хъ насъ онъ лучшій, онъ любимъ, онъ любитъ, онъ отдался не себѣ
, отъ этаго онъ и сумашедшій. Да.Албертъ съ невыразимымъ блаженствомъ слушалъ художника, хотя совс
ѣ
мъ не понималъ его рѣ
чь. Слезы вдругъ хлынули въ глаза художнику, онъ подавилъ рыданье и отвернулся.— Вы славный челов
ѣ
къ! — сказалъ вдругъ Албертъ и неожиданно поцѣ
ловалъ художника въ щеку.— Убирайтесь! Я вид
ѣ
ть его не могу, — проговорилъ художникъ и торопливо вышелъ въ другую комнату.12.
Между гостями произошло смятеніе. Почтенный гость Аленинъ былъ обиженъ и старался скрыть это. Хозяинъ дома не зналъ, что д
ѣ
лать. — Въ первую минуту слова Нехлюдова тронули его; но скоро онъ вспомнилъ свою обязанность хозяина дома и, проклиная и Алберта, и Нехлюдова съ его запальчивостью, подсѣ
лъ къ почтенному гостю и повелъ разговоръ о общихъ знакомыхъ; но Аленинъ не слушалъ его и, не дождавшись ужина, взялъ шапку и поднялся. Несмотря на уговариванья Делесова, онъ весьма холодно пожалъ ему руку, особенно учтиво, проходя гостиную, включилъ въ одинъ поклонъ Алберта и Нехлюдова и вышелъ. Остальные гости, посидѣ
въ немного, тоже скоро разъѣ
хались. Албертъ, надѣ
въ свою альмавиву, поплелся за ними. Делесовъ и не подумалъ его удерживать, такъ его занимала и мучала непріятность Нехлюдова съ Аленинымъ, происшедшая у него въ домѣ
.Оставшись одинъ, онъ долго ходилъ по комнат
ѣ
, досадуя на Нехлюдова. Было множество мелкихъ соображеній, по которымъ это дѣ
ло было ему крайне непріятно. И знакомства Аленина, и толки, и положеніе въ свѣ
тѣ
, притомъ онъ сѣ
дой, имѣ
етъ такую извѣ
стность, сдѣ
лалъ мнѣ
особую честь, исключеніе, пріѣ
хавъ ко мнѣ
, и вдругъ такая исторія. Да просто нехорошо! Впрочемъ Нехлюдовъ хорошо говорилъ, думалъ онъ. Да зачѣ
мъ же грубо-то, вотъ что. Всѣ
эти господа такіе. И снова онъ повторялъ въ памяти споръ Аленина съ Нехлюдовым и воображалъ, какъ бы это вовсе не могло случиться и какъ бы онъ могъ противудѣ
йствовать этому, сказав то-то и то-то и получивъ въ отвѣ
тъ то-то и то-то. — Потомъ онъ сталъ думать о томъ, какъ замять это дѣ
ло, и послѣ
долгихъ соображеній рѣ
шилъ завтраѣ
хать къ одной дамѣ
, которая очень дружна съ Аленинымъ, а потомъ нѣ
сколько разъ сряду быть на его музыкальномъ вечерѣ
. —— Гд
ѣ
-то нашъ Нѣ
мецъ ночевать будетъ? — сказалъ Захаръ, раздѣ
вая барина: — даже жаль стало, какъ всѣ
господа сѣ
ли по каретамъ, а онъ по морозцу въ своей епанчѣ
пѣ
шечкомъ поплелся.— А холодно на двор
ѣ
? — спросилъ Делесовъ. Ему завтра надо было многоѣ
здить.— Страшный морозъ, Дмитрій Иванычъ. — Скоро еще дровъ купить надо....
Албертъ въ это время, спрятавъ голову въ плечи, б
ѣ
жалъ по направленію къ Аннѣ
Ивановнѣ
, гдѣ
онъ надѣ
ялся переночевать нынче.— Очень, очень хорошо говорилъ, — разсуждалъ онъ самъ съ собою. — Обо мн
ѣ
говорилъ, я понялъ, сейчасъ понялъ. — Горячій молодой человѣ
къ и аристократъ, это видно. Я, когда мы выходили, поцѣ
ловалъ его. Онъ очень, очень мнѣ
понравился. Да и хозяинъ славный, славный, угостилъ, такъ что даже совсѣ
мъ не холодно. Хорошо, что онъ меня не удерживалъ. Я ужъ не могу, только ему непріятно бы было, — разсуждалъ онъ, все ускоряя и ускоряя шагъ и засунувъ руки въ карманы, локтями закутывая свой плащъ. — Теперь Анна Ивановна, вѣ
рно есть гости, опять я поиграю имъ, танцовать будемъ, будемъ веселиться!....Съ такими мыслями онъ доб
ѣ
жалъ до Анны Ивановны, калитка была отперта, нѣ
сколько саней стояло около нея, и изъ сѣ
ней падалъ свѣ
тъ на снѣ
гъ двора. — Такъ и есть, еще есть гости, — подумалъ онъ и постучался. Лицо Анны Ивановны высунулось изъ-за рѣ
шетки.— А — это вы, Албертъ!
— Я, моя прелестница, — отв
ѣ
чалъ онъ, улыбаясь.— Колосовъ тутъ, идите! — отв
ѣ
чала Анна Ивановна, съ озабоченнымъ видомъ оглядываясь назадъ и не отвѣ
чая на улыбку Алберта. Колосовъ былъ извѣ
стный петербургской богачъ. Албертъ понялъ, что нельзя, пожалъ плечами и еще разъ улыбнулся.— Ну до другаго раза, — сказалъ онъ, — прощайте.
— Жалко, что нельзя пустить, онъ не любитъ постороннихъ, — сказала Анна Ивановна, — гд
ѣ
же вы переночуете?51 — О, у меня м
ѣ
стъ много, прощайте, — и Албертъ пошелъ назадъ.— Куда? — представилось ему. — Э! все равно, только бы спать поскор
ѣ
е, къ дворнику на Гороховую. Маршъ, — и онъ побѣ
жалъ туда.Дворникъ, завернувшись въ тулупъ, спалъ на лавк
ѣ
у воротъ. — Албертъ постоялъ, радуясь, посмотрѣ
лъ на него, какъ онъ славно спитъ, и, не рѣ
шившись будить, проскользнулъ въ калитку. Тамъ онъ въ темнотѣ
, какъ домашній человѣ
къ, взялъ на право, съ трудомъ отворилъ закостенѣ
лыми пальцами дверь и скрылся въ темной конюшни. Онъ зналъ, что одно стойло пустое, прошелъ туда и легъ, отдуваясь. Въ навозномъ пару было почти тепло. Онъ завернулся съ головой въ плащъ и сказалъ себѣ
: — Теперь славно! Спать! — Но какъ и у всѣ
хъ, прежде чѣ
мъ заснуть, въ головѣ
его стали появляться воспоминанія о прошедшемъ, мечты о будущемъ и еще Богъ знаетъ какіе отрывки жизни, перебивающіе однѣ
другія. —— Ого-го! Какъ онъ поклонился, — думалъ онъ объ Аленин
ѣ
, — строго и величественно. Это хорошо. Я это люблю. Они думаютъ, что я не замѣ
чаю; нѣ
тъ, я все замѣ
чаю. Что ежели бы мнѣ
когда-нибудь встрѣ
титься съ какимъ нибудь принцомъ инкогнито, я бы узналъ его, я бы умѣ
лъ съ нимъ обойтись, я бы ему такъ сказалъ: Милостивой Государь, я люблю людей царской крови, пьемъ за ихъ здоровье. А потомъ еще и еще и игралъ бы ему. А онъ бы сказалъ: люблю артистовъ, вотъ вамъ 2 миліона съ половиной. О, какъ бы я умѣ
лъ поступить съ ними. Меньше я не взялъ бы. Я бы купилъ виллу въ Италіи. — Тутъ ему представилась декорація петербургской оперы, представлявшей виллу ночью. — Луна бы была и море. Я сижу на берегу съ Еленой Миллеръ, и дѣ
ти тутъ бѣ
гаютъ. Нѣ
тъ, не надо дѣ
тей? Зачѣ
мъ дѣ
ти матери? У всѣ
хъ насъ одинъ отецъ — Богъ. Ну, и сидѣ
лъ бы я съ ней, держалъ бы ее зa руку и цѣ
ловалъ и потомъ запѣ
лъ бы. — Тутъ въ головѣ
его запѣ
ла серенада Донъ-Жуана. — Она бы упала мнѣ
на грудь и заплакала. Но вдругъ страшный акордъ и двѣ
расходящіяся хроматическія гаммы, впадающія въ еще болѣ
е страшный акордъ. Буря, бѣ
гутъ въ красныхъ плащахъ вооруженные люди отнять ее. Нѣ
тъ! Я говорю ей: спи спокойно. Я! И все пройдетъ, и поетъ мягкая, легкая, веселая мелодія, ее подхватываютъ хоромъ дѣ
вицы въ бѣ
ленькихъ юбочкахъ съ голубыми лентами и большими косами, а мы ходимъ, и мелодія все поетъ и поетъ, расходится шире и шире. — Въ сараѣ
слышался звукъ катящихся экипажей, и изъ этаго звука въ головѣ
его составлялись мелодіи одна прелестнѣ
е другой, которыя пѣ
ли то голоса, то хоры, то скрыпки, то весь оркестръ. Мелодія принимала все болѣ
е и болѣ
е строгой характеръ и перешла наконецъ въ мужской стройный и медленный надгробный хоръ.