-->

Ian Gillan. Дорогой славы

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ian Gillan. Дорогой славы, Дрибущак Владимир Владмирович-- . Жанр: Музыка / Песенная поэзия / Биографии и мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ian Gillan. Дорогой славы
Название: Ian Gillan. Дорогой славы
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 290
Читать онлайн

Ian Gillan. Дорогой славы читать книгу онлайн

Ian Gillan. Дорогой славы - читать бесплатно онлайн , автор Дрибущак Владимир Владмирович

Справочное издание, посвященное творчеству легендарного вокалиста Иена Гиллана. В 5-й том вошли: история его карьеры, включая группы IAN GILLAN BAND и GILLAN, тексты песен с переводом, дискография, фильмография и прочая информация. Книга предназначена для широкого круга поклонников современной рок-музыки.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

4. DISLOCATED

* — «Такамине» — марка акустических и электро-гитар.

6. VIA MIAMI

* — Брюс Спрингстин — известный американский рок-исполнитель.

9. TELEPHONE BOX — эта песня родилась после того, как приятель Гиллана и Гловера по имени Чет Кинг (Chet King) безуспешно пытался дозвониться к себе домой, сидя в туалете автобуса, на котором музыканты совершали турне. Бонусная композиции «Chet» — коллаж на ту же тему.

11. CAYMAN ISLAND

* — слово «quabbin’» в словарях отсутствует, но мы выяснили, что новозеландцы и австралийцы используют его как синоним слова «рыбалка»-

Проскакивает оно и у американцев, тем более, что имя собственное Quabbin — это название большого пресного водохранилища в Массачусетсе, своего рода «рая» американских рыболовов.

Ian Gillan

NAKED THUNDER 1990

2. TALKING TO YOU — в этой песне Иен выступает против наркотиков.

6. SWEET LOLITA — судя по тексту, песня имеет прямое отношение к нашумевшему роману В. Набокова.

7. NOTHING ТО LOSE — в этой песне с экологической тематикой поется не о девушке, как может показаться, а о Матери-природе.

10. ЛЮБОВНЫЙ ПИСТОЛЕТ — без комментариев.

11. NO MORE CANE ON THE BRAZOS

Бразос — река в Техасе, на берегах которой, в нижнем течении, некогда размещались обширные плантации сахарного тростника. На плантациях в нечеловеческих условиях трудились негры — заключенные тюрем, находившихся неподалеку от Хьюстона. Управление тюрем и сахарный завод получили название «Sugarland» («Сахарная страна»). В настоящее время плантаций уже нет, но тюрьмы остались.

TOOLBOX 1991

Следует отметить, что ряд текстов этого альбома издавался лишь на вкладке к сборнику The Best Of Ian Gillan (несколько песен) и в буклете к японскому CD (transcribed by Linda Hennrick), да и то с пропусками. Нашими усилиями тексты альбома практически полностью соответствуют тому, что поет Гиллан.

3. DIRTY DOG

* — вариант:

Young dogs gonna leave you cold.

6. PICTURES OF HELL — песня написана под впечатлением от трагических событий: землетрясения в Армении и войны в Персидском заливе.

7. DANCING NYLON SHIRT (PART 1) — в детстве Иен увидел телерекламу нейлоновых рубашек «Real Brook», в которой они танцевали. Это так запало ему в голову, что много лет спустя Гиллан так и назвал свою песню.

DREAMCATCHER 1997

1. CHANDRA’S CORIANDER — написать слова песни Гиллана побудила история, услышанная им и Роджером в ресторане «Chandra’s Patel» в Альгавре. Хозяйка ресторана, Чандра, рассказала им секрет приготовления соуса из кориандра.

4. THAT’S WHY GOD IS SINGING THE BLUES

* — в буклете стоит:

We blew a hole in the atmosphere.

5. GUNGA DIN — песня написана Иеном в память об отце. Ганга Дин — персонаж поэмы «Barrack Room Ballads» Редьярда Киплинга, маленький индус, который работал прислугой в британской армии и мечтал стать солдатом.

13. HIGH GROUND

* — ну какой англичанин, даже не очень высокообразованный, не процитирует, хоть раз в жизни, Кольриджа! Причем, как правило, одну и ту же строчку: «water, water everywhere» (Кольридж, «Сказание о Старом Мореходе» — бессмертный шедевр, который не мог не интерпретироваться рокерами, у IRON MAIDEN получилось просто классно). Вот и здесь — ср. Water, water everywhere / Nor any drop to drink: [Вода, вода кругом / Но не испить глотка] и Water, water everywhere / Not a drop, no drop to spare. «Рифмованность» варианта Гиллана объясняется тем, что ему пришлось «причесать» выдернутые из более крупной формы строки.

Комментарий составили Дмитрий ПРОХОРОВ и Александр ГАЛИН при участии Владимира ДРИБУЩАКА.

P.S. Следует добавить, что один из источников утверждает, будто у Иена Гиллана были планы до 1988 года выпустить 6 книг/брошюр; первая -16-страничный буклет стихов (написанных в 1969 г.), вторая — 20-страничный буклет цитат. Но главной его задумкой была трилогия о конфликте поколений. В 1980 году все же был издан небольшой сборник его стихов под названием «The Candy Horizon». В него включены 22 стиха, написанные Иеном в конце 60-х и в 70-х годах. Сейчас эта книга считается раритетным изданием, но стихи из нее опубликованы на сайте Гиллана ( www.gillan.com).

Ian Gillan. Дорогой славы - i_068.jpg
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название