-->

Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ), "Кошка Маришка"-- . Жанр: Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ)
Название: Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 253
Читать онлайн

Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ) читать книгу онлайн

Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Кошка Маришка"

Второй год обучения в Дурмстранге приносит вместе с собой много тайн. Старый замок начинает раскрываться перед Поттером с неожиданной стороны. Гарри и его друзьям предстоит узнать, что же представляет собой тайное сообщество «Глас Дурмстранга«, и кто за ним стоит.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Гнев исказил прекрасные черты лица Тома. Его выражение напоминало оскал. Мальчик выбросил руку вперед и Розье упал с кресла и закричал от боли. Из его глаз побежали слезы, а сам он захрипел. Реддл не опускал руки до тех пор, пока штаны Мерака не намокли, запах мочи, идущий от него, не оставил никаких сомнений в происхождении позорного пятна.

Абраксас смотрел на Тома с ужасом.

— Тебя исключат, псих! — закричал он.

— За что? — равнодушно поинтересовался мальчик. — Моя палочка чиста. А если начнут копать дальше, тогда я заявлю, что это была вспышка неконтролируемой стихийной магии в ответ не оскорбление матери.

Малфой оценивающе посмотрел на него.

— Ты все просчитал, не так ли? Знаешь, если ты умрешь, никто и не заметит. Слишком уж ничтожна твоя жизнь.

Реддл прекрасно это знал и без напоминаний. Ему еще не удалось показать в полной мере, чего он стоит, но что со временем он добьется успеха, мальчик не сомневался.

Из палочки Абраксаса вылетело несколько больших змей, которые тут же заскользили к Тому, собираясь атаковать. Малфой поднял тело своего друга с пола, искренне радуясь тому, что сейчас никто не видит позора Розье. Мерак вообще слабо реагировал на происходящее, его руки мелко подрагивали, а сорванное горло отказывалось воспроизводить что–то большее, чем хрипы. Странно, что никто не сбежался в гостиную на крики. Возможно, Цедрелла во время своих откровений установила заглушающие чары.

Малфой почти дошел до лестницы, когда услышал приглушенное шипение, а потом его ноги обвила одна из пресмыкающихся. Абраксас резко обернулся и увидел что змеи лежали вокруг Тома как верные псы. Одну из них мальчик даже поглаживал по голове. Реддл был готов атаковать в любую минуту, это был очень опасный хищник в теле ребенка. Он явно наслаждался ситуацией.

— Я могу приказать змее сломать тебе ноги, — спокойно произнес мальчик. — Конечно, и задушить она тоже может, но, боюсь, твоя смерть наделает много шума. Слишком уж многое будет указывать на меня, убивать надо тихо, из–за угла. Не так ли?

— Чего ты хочешь? — голос Абраксаса дрогнул.

Еще одна змея обвилась вокруг его шеи.

— Попроси у меня прощения за то, что пытался унизить меня и навредить, — голос Тома переполнился самодовольством. — На коленях.

— Не бывать такому.

— Даже если твоему другу будет снова больно?

Малфой опустил взгляд на свою ношу. Глаза Розье были широко раскрыты и в них плескался ужас при упоминании о том, что снова может повториться тот кошмар.

Том что–то прошипел, и змея освободила его ноги, та же, что была на шее, чуть сжала свои кольца.

Абраксас встал на колени, не отпуская друга.

— Прошу простить меня и моего друга за причиненный тебе вред, — произнес сквозь зубы, выскочка без рода–племени переступил все возможные границы.

Реддл удовлетворенно кивнул и снова зашипел змеям. Удавка с шеи исчезла.

— Если ты решишься мне мстить, то мои воспоминания о вашем позоре увидят все. Я позабочусь об этом.

Малфой в состоянии шока продолжил свой путь к спальням, преодолев половину ступенек и немного придя в себя, он оглянулся.

— Ты же змееуст, значит, — его резко пронзила догадка. — Ты потомок Сли…

Том резко приложил палец к губам, показывая что стоит сохранять молчание, а потом коварно улыбнулся и подмигнул.

Сегодня определенно был день его триумфа.

* * *

Из–за того, что Гарри несколько дней провел в Лечебном крыле, он пропустил свой корабль домой. Это обстоятельство сильно не расстраивало его, слишком уж много проблем было, чтобы еще отвлекаться на такие мелочи.

За три дня Поттер просыпался несколько раз для того, чтобы сходить в туалет и выпить зелья, а потом снова отправлялся в объятия Морфея.

Когда он по субъективным ощущениям стал чувствовать себя лучше, его навестил директор. Он выглядел уставшим и вялым. Его волосы были несколько растрепанными, а между бровей залегла складка.

— Добрый вечер, — поздоровался он, усаживаясь в ногах у мальчика. — Нам необходимо многое обсудить. Начнем с твоего состояния. Твое магическое поле практически полностью истощено, только в некоторых местах есть странные уплотнения, так же кое–где наблюдаются дыры. Ты уже не маленький и должен понимать, что значит остаться без защиты волшебнику. В середине декабря у вас межотрядное соревнование, честно говоря, я не хотел бы, чтобы ты принимал в этом участие. Профессор Мейер специально для тебя сварил восстанавливающие энергополе зелья, но это дело не одного дня. Возможно, это затянется до января.

Гарри приподнялся на кровати, уложил подушку к спинке кровати и переменил свое положение на сидячее.

— У меня летом был сильный магический выброс. Мне казалось, что подобное состояние — это последствия произошедшего, но, видимо, состояние ухудшается. Дыры затягивались очень медленно, но в других местах поле было достаточно плотным.

Каркаров начал накручивать свою бородку себе на указательный палец.

— Тот всплеск, что произошел у тебя несколько дней назад, очень уж сильным назвать нельзя. Стихийная магия, конечно, всегда ослабляет, но не настолько. То, что происходит с тобой, ненормально. Снейп давал тебе какие–то зелья и вообще, он в курсе твоего состояния?

— Да, — кивнул Гарри. — Но последний раз он проверял состояние мое магического поля в конце сентября.

Директор теперь принялся подергиваться себя за бороду, сильно хмурясь при этом.

— Ты не против сдать кровь для анализа? Есть у меня кое–какие предположения, но мы их обсудим после того, как будут какие–то результаты.

— Нет, я не возражаю, — покачал головой мальчик. — Как себя чувствует Дориан?

Директор махнул рукой.

— Вчера вернулся на занятия. Он полувампир, они быстро восстанавливаются, если не теряют много крови. Хоть повреждения и были достаточно болезненными, они долго его не беспокоили. Ему пришлось выпить большую порцию Костероста и сводить синяки и кровоподтеки. Он сильно не пострадал. На тот момент, когда ты прибыл туда, ребята только начали избивать Стана.

Гарри посмотрел в глаза директору.

— Как их накажут?

— Я пока не решил. Тут существуют кое–какие сложности. Организатором всего этого был третьекурсник Гаврил Райкович. Он утверждал, что упыри убили его брата, а так как вампиры тоже кровососущие, то нужно мстить и им. Он был уверен, что Дориан опасен и решил его проучить. Только есть один нюанс, в семье Райковичей только один ребенок. Я связывался с его родителями, двоюродных и троюродных братьев у него тоже нет, только кузины.

— Он это придумал? — предположил Гарри.

— Нет, — покачал головой директор и наконец–то убрал руки от бороды. — Тут еще интересней, Гаврил уверен в истинности своих слов. Он верит в это.

Черная карта все так же лежала на тумбочке. Мальчик потянулся к ней, а потом передал директору.

— Его убедили?

— Да, — кивнул директор. — Скорее всего, Империо.

Произошедшее теперь предстало перед мальчиком с другой стороны.

— А другие?

— Аналогично, они были уверены в правоте Гаврила. Ребята верили ему и разделяли его кровожадность. Есть еще один интересный момент: Дориана не били со всей силы. Во первых, хоть и целились ему в лицо и грудь, но ему не сломали ничего. Заметь, при таком весьма логично пострадал бы нос, зубы и ребра, но все цело. Удары были будто бы прицельными. Создается ощущение, что кто–то находился неподалеку и контролировал все это.

— Одно из условий Империо? — предположил мальчик.

— Да, — кивнул директор. — Они сами не осознавали, что дерутся в щадящем режиме.

— Когда я добрался туда, то заметил одну странность. Вместо того, чтобы сразу обезоружить меня, Гаврил начал разговаривать со мной, а когда я напал на них, то сопротивления не было, будто бы они забыли об этом.

Каркаров с силой дернул себя за бороду и ойкнул.

— Возможно, от тебя ожидали более решительных действий.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название