Сенсация! (Scoop!) (СИ)
Сенсация! (Scoop!) (СИ) читать книгу онлайн
Джон не мог поверить своим глазам. Он сидел не шевелясь и тупо уставившись на статью, занимавшую всю вторую и третью полосы газеты. Лицо его горело, будто охваченное пламенем, а вилка, незаметно выпав из руки, со звоном ударилась об пол. «ТАЙНА ГЕНИЯ-ДЕТЕКТИВА РАСКРЫТА?..» — гласил заголовок, неприлично растянувшийся на разворот. Под ним располагались большие фотографии, на которых красовались Шерлок Холмс и Джон Уотсон… в самых двусмысленных ситуациях.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Пожалуйста, — Мэри смущенно теребила в руках пакетик сахара. — Теперь я чувствую себя по-идиотски. Расскажи мне. Я всегда гадала, какой будет твоя девушка, Джон…
— Я не знаю, что сказать, — Джон пожал плечами.
— Я, случаем, с ней знакома? — спросила Мэри, заметив его замешательство.
— Не думаю, — уклончиво ответил Джон.
— Она красивая? — Мэри улыбнулась.
Джон улыбнулся в ответ и готов был поклясться, что покраснел сильнее, когда произнес:
— Да.
— Ну конечно красивая, дурацкий вопрос, — пробормотала Мэри, хмыкнув. — Судя по тому, как ты краснеешь, ты и правда чертовски в нее влюблен.
Джон отвел взгляд, кивнул, и внутри у него все так встрепенулось, будто тысячи зрителей торжествующе замахали флажками.
Ты признал это. Ну, надо же!..
— Ты, небось, думаешь, что я отчаянная, и глупая, и… — Мэри сделала глоток кофе.
— Нет, не говори глупостей, — Джон покачал головой.
— Я долго жалела, что у нас с тобой ничего не вышло, Джон, — она опустила глаза и усмехнулась. — Думала, может, наша встреча в Ришеторе — это знак… Ты не подумай, я ни в коем случае не пытаюсь вызвать у тебя жалость!..
Джон улыбнулся.
— Я знаю. Извини еще раз. Я должен был сказать раньше.
— Нет, моя вина.
Они замолчали. Мэри продолжала теребить пакетик с сахаром. Он, наконец, порвался, и сахар посыпался на стол. Джон заинтересованно смотрел на белые песчинки и лихорадочно соображал, что бы еще сказать.
— Вы давно вместе? — первой нарушила молчание Мэри.
— Да. Нет. Не очень. — Джон снова улыбнулся и в ответ на ее удивленный взгляд прибавил. — Все довольно сложно.
Она кивнула.
— Понимаю.
Снова повисла пауза. На этот раз ее прервал Джон.
— Слушай, мы с Сайфредом хотим завтра увидеться, — начал он. — Но я так думаю, что из-за дурацких папарацци придется собраться у меня дома. Буду рад, если ты придешь, — он ужасно себя чувствовал из-за поцелуя и хотел разрядить обстановку. — Поедим, вспомним старые добрые времена. Устроим встречу одноклассников.
Мэри была рада перевести разговор и просияла.
— С удовольствием.
— Отлично. Тогда приезжай к шести. Двести двадцать один «бэ», Бейкер-стрит.
Вытащив из сумочки мобильный, Мэри записала адрес.
— А твоя подружка будет? — осторожно поинтересовалась она, и, заметив смущение на лице Джона, добавила. — Шучу. Но мне и правда интересно.
Джон улыбнулся.
— Вряд ли, — и с усмешкой прибавил. — Она практически жената на своей работе.
— Жената?
— Замужем.
— Понимаю, — Мэри многозначительно хмыкнула.
Они еще какое-то время провели в кафе, болтая о будничных мелочах, и Джон уже не знал, как спросить ее о Ришеторе. После всего, что произошло, сделать это было бы как-то бесчувственно, поэтому, пообещав себе поговорить с ней завтра на ужине, Джон согласился, когда она, посмотрев на часы, предложила попросить счет.
Вскоре они уже вышли из кафе (дождь, к счастью, перестал) и дошли до метро Чаринг-Кросс, где и распрощались. Когда они обнялись, Мэри неловко чмокнула Джона в щеку и пробормотала:
— Прости, если что.
— Забудь об этом, — улыбнулся он.
Мэри улыбнулась ему в ответ и пошла ловить такси, а Джон спустился в подземку и, погруженный в свои мысли, поехал на Бейкер-Стрит.
По дороге от метро до дома он позвонил Сайфреду и пригласил его к себе. Они обсудили встречу, и журналист, обрадованный тем, что увидится с «красоткой Мэри», решил пригласить на нее и Бернарда («Для компании! — объяснил он. — Чем больше, тем лучше, не так ли? Настоящая вечеринка на Бейкер-стрит!). Джон согласился, мысленно отметив, что Бернард — человек гораздо более воспитанный и приятный, чем его бывший однокурсник.
На удивление Джона, папарацци на Бейкер-стрит не было (впервые за последние дни), поэтому он, поднявшись по ступенькам, беспрепятственно вошел в дом. Дверь в их с Шерлоком квартиру оказалась открыта. Войдя внутрь, Джон снял обувь, и заметил, что детектив сидит за столом в гостиной, и смотрит в свой ноутбук, сложив руки в своей любимой позе «молящегося монаха».
Свет в комнате не горел. Шерлок мельком посмотрел на вошедшего, и всего на долю секунды их взгляды встретились в полутьме комнаты.
Джон щелкнул выключателем, но свет не зажегся, — судя по всему, снова вылетели пробки. Ничего не сказав (он все еще злился на друга за утреннюю сцену, хотя и немного смягчился после разговора с Мэри), Джон двинулся на кухню, краем глаза заметив, что Шерлок снова на него посмотрел.
Поставив на плиту чайник, Джон открыл кухонный шкаф в поисках чая. На пороге кухни возник Шерлок. Он как-то неуверенно топтался на месте, видимо, ожидая, пока на него обратят внимание. Джон повернулся и вопросительно посмотрел на друга.
— Ты случайно не видел внизу миссис Хадсон? — поинтересовался тот почти мягко.
— Что? — Джон нахмурился. — Нет.
— МИССИС ХАДСОН, У НАС СНОВА ВЫЛЕТЕЛИ ПРОБКИ!
— Пойди и включи их сам, — раздраженно пробормотал Джон.
Шерлок ничего не ответил. Наступило молчание. Он неловко кашлянул.
— Как прошло твое свидание? — Внимательный взгляд.
— Не свидание, — сухо бросил Джон, доставая из холодильника молоко.
— Как прошло твое несвидание?
— Нормально. — Он специально не смотрел на Шерлока.
— Джон.
— Что?
— Ты на меня злишься?
Джон повернулся к нему. Шерлок знал, что именно такие простые непосредственные вопросы действуют на него лучше всего. Он переступил с ноги на ногу, ожидая ответа. Засвистел чайник, и Джон, отвернувшись, снял его с плиты и залил заварку кипятком.
— Ты осмотрел кабинет Бриджа? — проигнорировав вопрос, спросил Джон.
— Да, — Шерлок кивнул.
— И? — Джон вылил из своей чашки холодный утренний кофе и уселся за стол, боком к Шерлоку. Шерлок тоже сел.
— Мне удалось навести справки о «Фаруэлл Секьюрити», — негромко произнес он. — Ты был прав, заметив, что у них странное название. Тогда, в «Скотланд-Ярде».