Стон (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Стон (СИ), "lina.ribackova"-- . Жанр: Фанфик / Эротика / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Стон (СИ)
Название: Стон (СИ)
Автор: "lina.ribackova"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 372
Читать онлайн

Стон (СИ) читать книгу онлайн

Стон (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "lina.ribackova"

Шерлок - хастлер

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он снова присел и судорожно обнял колени Шерлока.

— В письме я назвал тебя шлюхой… Я погорячился. Ты трясущийся от страха овечий хвост. Только и всего. И потому ты будешь день за днём приходить в дешёвый человечий отстойник и продавать свое восхитительное тело каждому, кого я к тебе подошлю, недоумевая — как такое возможно, как мог ты оказаться в подобном дерьме? Легко! А когда мне наскучит столь тщательный отбор кандидатов, когда мне наскучишь ты сам, тебя сможет снять любой неудачник, одуревший от недотраха и одиночества. И ты пойдешь с кем попало, куда попало, лишь бы только твой драгоценный братец продолжал заниматься блядством государственного масштаба, лишь бы только добрейшая миссис Хадсон смогла выпить очередную чашечку чая, лишь бы только все эти тупые безликие особи заполоняли улицы Лондона, словно полчища прожорливых крыс. Я устал… — На мгновение прижавшись к коленям Шерлока лбом, он поднял голову и посмотрел с большим сожалением. — Я без памяти люблю тебя, мой мальчик, но я сломаю тебя.

— А если сломаешься сам?

Садерс весело рассмеялся.

— Ни за что!

Но по тому, как поспешно он это выпалил, по тому, как резко отпрянул и также резко вскочил, Шерлок понял, что слова — это только слова, а вот что за ними скрывается…

Но он тоже слишком устал, чтобы думать и делать выводы.

Садерс прошёлся по комнате, поглядывая на Шерлока вопросительно и тревожно, а потом решительно выдернул его из кресла.

— Хватит болтать. Твоя спальня тебя заждалась.

…Он обнимал его всю ночь, пылко прижимаясь к тонкой спине, целуя затылок и выпирающий позвонок на изгибе шеи. Жадно стискивал ладонью поникший член, так и не отвердевший от долгих, неистовых ласк, и шептал горячо и жалобно: — Я не сломаюсь… Не сломаюсь… Даже не надейся на это, любовь моя…

*

Два дня Шерлок провел в спальне маленького дома. Два дня Садерс не выпускал его из рук, тщетно стараясь вызвать хоть что-то, отдаленно напоминающее желание.

Он потрясенно об этом молчал — лишь горячо припадал к обмякшему, неподвижному члену, заглатывая его снова и снова, вылизывал и покрывал поцелуями солоноватую кожу бедер, зарывался лицом в короткие колечки волос, вдыхая пряный запах его гениталий и постанывая от болезненных спазмов в горле.

Он проникал в него медленно и осторожно, плавно двигаясь, дрожа от нетерпения, и лишь когда подступающий оргазм выжигал в его теле остатки самообладания, срывался на рваный ритм, бешено вращая бедрам и выкрикивая что-то отчаянное и страстное.

Эти два дня довели Сада до полного истощения: его швыряло из стороны в сторону, пока он добирался до душа. Но насыщения не было. Напротив — дьявольский голод становился острее с каждым полученным им оргазмом.

Он возбуждался даже во время короткого сна, и, распахнув посреди ночи глаза, со стоном прижимался к спящему Шерлоку пахом. Член влажно терся о кожу, и Сад загорался мгновенно.

И раздвигал Шерлоку ноги…

Утром третьего дня коротко бросил: — Тебе пора. Провожать не буду. — И добавил бесстрастно: — Давно хотел тебе рассказать — мы связаны с Майкрофтом Холмсом общим проектом, встречаемся довольно часто и по-приятельски… Это не сильно тебя беспокоит?

Шерлок не ошибся бы, сказав, что в этот момент Садерс ненавидел себя за каждое произнесенное слово.

*

В Лондон его отвозил Сантино, сидя за рулем новенького джипа каменным изваянием.

***

Пять дней Шерлок приходил в Ярд ровно в десять, и ровно в одиннадцать уходил домой, в пустую квартиру, где щедро топил камин и сидел возле него до глубокой ночи.

Сад не спешил, как видно, не решаясь чужими руками стереть с его тела следы собственных прикосновений.

Для посетителей бара Шерлока будто не существовало, во всяком случае, так ему поначалу казалось. На третий день он перехватил свирепый взгляд бармена, брошенный на кого-то у него за спиной.

В этом взгляде было всё: быстрая смерть и черная, холодная пустота.

Всё стало понятно.

Да и бармен этот был не тем удивленно поглядывающим на него пареньком, что встретил Шерлока в самый первый, памятный день. Этот больше напоминал палача.

Страж.

Цербер.

Садерс не оставлял заботливым вниманием своего дорогого мальчика. Берег, как зеницу ока. Доказывал власть.

*

Дни напоминали один другой: тишина, пустота квартиры, бесцельные блуждания по городу, редкие звонки родных, разговор с Майкрофтом и обещание пообедать вместе.

«Я очень скучаю по тебе, Шерлок, но на данный момент очень важное дело отнимает у меня массу времени. У тебя всё хорошо? Миссис Хадсон ещё не вернулась?»

Совместный проект…

«У меня все хорошо. Миссис Хадсон ещё не вернулась, но я ей звоню. Встретимся за обедом и всё обсудим».

***

Шерлок заметил его, едва появившись в дверях, и сразу понял, кого поджидает этот мужчина. И поджидает довольно давно.

Безукоризненно ровный узел галстука чуть ослаблен, строгий темный пиджак расстёгнут. Было совершенно очевидно, во всяком случае, Шерлоку, что подобные вольности этот субъект нечасто себе позволяет… Да и остатки вина на дне бокала красноречиво говорили о том, что мужчина цедит его мелкими глотками уже две или три четверти часа — подобный экземпляр вряд ли осушит залпом бокал.

Шерлок сел на соседний стул, и, резко повернувшись в его сторону, мужчина на мгновение замер.

— Это вы? — восхищенно выдохнул он.

— А это — вы?

Мужчина суетливо заерзал на стуле, ещё больше ослабил галстук, нервно сдвинув его на сторону.

— Видимо, да… Позвольте вас угостить.

Шерлок молча пожал плечами.

— Вы любите белое вино?

— Я ничего не люблю, поэтому мне все равно.

— Замечательно. Тогда вам придется довериться моему вкусу.

Бармен поставил перед ними два полных бокала и, отвернувшись, занялся своими делами, но по напряженной спине и едва заметному повороту головы было заметно, как старательно напрягает он слух, боясь пропустить хотя бы слово.

Шерлок усмехнулся.

Он неторопливо пил приятно освежающий легкий мускат и пристально вглядывался в своего очередного клиента.

Номер два.

Кто ты?

Не молод, но ещё не стар…

Работник солидного банка или владелец некрупной, но стабильной компании…

Хорошо обеспечен…

Одинок…

Зациклен… Вот только на чем?

Мужчина был безупречен с головы до ног. Даже галстук он ослабил безупречно, создав тем самым столь же безупречную легкую асимметрию.

Сухощавый, стройный, высокий.

Следит за внешностью, бережет здоровье — время от времени, но нечасто, посещает спортзал и салон красоты…

Свежий маникюр — тщательно подготовился к встрече…

К встрече со шлюхой?!

Тонкие сухие губы, чаще поджатые, чем расслабленные. Улыбка змеится, скользит — старается быть открытым и дружелюбным, но развращенность и жесткость этой улыбки спрятать не получается, как бы ни старался её обладатель. Тайная страсть или порок…

Мужчина тоже рассматривал Шерлока, но не настолько пристально. В его взгляде было больше удивления, чем любопытства, но удивления хищного, с примесью приторно-сладкого предвкушенья.

— Вы очень красивы. Очень. — Нежно пробежавшись пальцами по его руке, он крепко, до боли стиснул её ладонью. — Позвольте… — Завладев обеими руками Шерлока, он поднес их к губам, покрывая сухими, жаркими поцелуями, жадно посасывая пальцы, пробегаясь острым кончиком языка по светлым овалам ногтей.

Шерлок непроизвольно отпрянул в попытке выдернуть руки, избавившись от этой неловкой и вызывающе откровенной ситуации.

Мужчина улыбнулся.

— Вы правы, молодой человек: не сейчас и не здесь. Может быть, продолжим знакомство в более тихом месте? Например, у меня…

*19 мая 2013 года Главную мусорную свалку Лондона, которую британцы заполняли около 50 лет, превратили в заповедник.

========== Глава 22 Шлюха ==========

Шерлок был уверен, что вежливый господин привезет его в один из самых тихих районов Лондона. И там, закрывшись с временным приобретением в уютном особнячке, обнесенном голыми остовами деревьев, бывших когда-то садом, а теперь превратившихся в почерневшие, стонущие на холодном ветру скелеты, он наконец-то выпустит на волю всех своих демонов.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название