Секреты (СИ)
Секреты (СИ) читать книгу онлайн
Летом после шестого курса Гарри узнаёт, что у него есть сын, а также о предательстве Дамблдора и Уизли. Какие ещё секреты ему предстоит раскрыть? Будет ли он мстить?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Теперь, когда мальчик убедил тебя выйти за него, я думаю, что смогу помочь тебе решить проблему с платьем.
— Как вы можете это сделать, сэр?
— Я же просил тебя называть меня Годрик, дитя моё, и я уверен, что в деревянном сундуке рядом с семейным гобеленом ты найдёшь то, что нужно.
Гермиона подошла к сундуку, что указал ей Годрик. Он был невероятно красиво оформлен, с очень сложным резным узором. В центре крышки было вырезано дерево — символ знаний и жизни. Открыв сундук, Гермиона увидела обёрнутый тканью свёрток, перевязанный выцветшей красной лентой. Отвязав её, Гермиона расправила ткань и увидела красивое белое платье. Развернув платье, она внимательно присмотрелась к нему. Оно было выдержано в средневековом стиле, с повсюду вышитыми на нём цветами, птицами и виноградными лозами. На шлейфе платья красовалась копия дерева с крышки сундука. Примерив его, Гермиона поняла, что оно идеально подходит ей без каких-либо изменений. Взглянув на Годрика, она устремила на него немой вопрос.
— Да, это было подвенечное платье Ровены. Она надевала его, когда выходила замуж за отца Стивена. Когда мы отослали Джоанну к Стивену, Ровена отдала ей это платье. Я думаю, она чувствовала, что мы с ней не доживём до замужества нашей дочери. Джоанна носила его на своей свадьбе, а потом привезла его сюда для сохранности. Никто не надевал его с тех пор. Ровена была бы рада и горда тем, что ты будешь носить его на собственной свадьбе. Ты станешь первой за тысячу лет, кто выйдет в нём замуж.
— Годрик, если бы вы стояли передо мной, я бы прямо сейчас обняла и поцеловала вас.
Портрет покраснел. Гарри понятия не имел, что они были на это способны.
— Я бы наверняка позволил тебе. Временами ты напоминаешь мне её. Подобно тебе, её ум всегда жаждал знаний. Ты всё ещё тратишь время на разговоры со мной? Иди готовься к своей свадьбе.
— Спасибо, Годрик.
— Пожалуйста, дитя моё. А теперь идите скорее!
Гермиона реквизировала комнату Гарри, чтобы подготовиться. Винки имела честь помочь ей. Они вели во время этого тихую беседу. Добби, в свою очередь, отправился помочь с нарядом Гарри. Никого из мужчин не подпускали к главной комнате, оставив Гарри готовиться в детской Майкла. Хотя Гарри предпочёл бы взять на свадьбу своего сына, он знал, что для безопасности ребёнку лучше остаться с эльфами. Чем меньше людей будут знать о нём, тем безопаснее будет для него.
Через час Гермиона вышла из спальни в платье под тёмно-зелёной бархатной мантией. Она хотела, чтобы для Гарри было сюрпризом то, как она выглядела в платье, потому даже накинула на голову капюшон, дабы он не увидел раньше времени её волос и венка из цветов, что сделала Винки. Гарри был так красив в его чёрной мантии. Его глаза засветились от счастья, когда он посмотрел на неё.
— Ты готова?
— Да.
Гарри протянул руку и провёл её к камину. Бросив немного летучего пороха, он повернулся к ней и произнёс:
— В первую очередь нам нужно пойти в дом на Площади Гриммо. Я связал с камином только это место, в качестве меры предосторожности. Оттуда мы отправимся в Министерство.
Гермиона кивнула и шагнула в камин, молча поблагодарив Винки кивком за грязеотталкивающие чары, что та наколдовала, чтобы сохранить Гермиону и её платье чистыми.
— Площадь Гриммо, двенадцать.
Когда Гермиона исчезла, Гарри повернулся к эльфам.
— Мы вернёмся через пару часов. Винки, позаботишься о Майкле. Добби, ты знаешь, что нужно делать, — он шагнул в камин и крикнул «Площадь Гриммо, двенадцать!»
========== Глава 11. Приют Ровены ==========
Церемония бракосочетания прошла быстрее, чем заполнение документов. Гарри не пожалел лишнюю сотню галеонов за чары конфиденциальности, так что никто не мог увидеть их имён, за исключением Гермионы и самого Гарри, ни даже регистратор брака или клерк. Свидетельство о браке будет выглядеть как чистый лист пергамента для тех, кто о нём не знал. Не так давно супружеская пара вернулась в Хогвартс (через два часа после ухода), и Добби сделал их свадебную фотографию, на память.
Взволнованная Винки заварила прекрасный свадебный чай, которым они насладились вместе с миниатюрным свадебным тортом. Гарри подождал, пока они допьют чай, прежде чем начать рассказывать Гермионе о договорённостях, которые он заключил для неё.
— Гермиона?
— М-м-м?
— Есть пара вещей, о которых я должен рассказать тебе.
— Каких?
— Я договорился о встрече с целителем в понедельник утром, в больнице Святого Мунго, а также с Департаментом Образования, чтобы ты смогла сдать ТРИТОНЫ в следующий понедельник.
— Ты ЧТО?
— Во-первых, мы должны знать, беременна ли ты, а во-вторых, если я смог сдать свои ТРИТОНЫ раньше, то ты уж тем более справишься. Дамблдор наверняка догадался, что ты сейчас со мной. Это значит, его учителя и члены Ордена разыскивают нас обоих. Если ты пойдёшь в понедельник на занятия, один из них либо похитит тебя сам, либо скажет Дамблдору, и он похитит тебя. Поэтому я и посчитал, что ради твоей безопасности ты останешься здесь, и подготовишься к ТРИТОНАМ, начиная с понедельника.
— К сожалению, я не могу этого сделать.
— Эй!
Гермиона наклонилась и поцеловала его.
— Я повторю твой путь, но не прерывая учёбы.
— Только не забывай есть и спать.
Она вздохнула.
— Хорошо, но я хочу получить как можно более высокие оценки.
— Ты их получишь. Теперь как насчёт того, чтобы обыскать комнату Ровены? Тебе бы хотелось увидеть её прежде, чем мы «уйдём в подполье»? Я оставил её напоследок, подумав, что ты захочешь присоединиться ко мне.
— Дай мне пять минут, — она вскочила из-за стола и побежала в спальню, чтобы переодеться в более грязную одежду. Кто знал, насколько чистой была комната? Пока Гарри ждал Гермиону, он сказал Винки, куда они идут и попросил, чтобы она присмотрела за Майклом. Как только Гермиона приготовилась, они вышли из покоев Годрика, направившись вниз, к старой комнате Гарри, в мантии-невидимке и сверяясь с картой мародёров. На ней они увидели, что Рон и Джинни сидели рядом напротив двери в его комнату старосты, явно поджидая в засаде одного или обоих из них.
— Как мы пройдём мимо них? — прошептала Гермиона, выглянув из-за угла. Высунувшись наружу, Гарри вышел из-под мантии и покрепче завернул в неё Гермиону.
— Я постараюсь увести их или что-то в этом роде. Я хочу, чтобы ты проделала путь до портрета и вошла. Пароль «единство», дополнительный пароль «предательство». Змея примет это слово и на английском. Жди меня в гостиной. Я присоединюсь к тебе, как только смогу.
Гарри не стал дожидаться её согласия и вышел в коридор. Он нарочно пошёл вниз, к своей бывшей комнате. Рон и Джинни были застигнуты врасплох. Они не ожидали, что Гарри выйдет с той стороны. Это было одной из их ошибок. Прежде чем они смогли отреагировать или отправить Дамблдору сообщение, Гарри бросил в них обездвиживающее и заклинание немоты. Когда он отлевитировал их в чулан неподалёку, Гермиона подошла к портрету и назвала пароли. Ни один Уизли не увидел ни её, ни то, как открылась портретная дверь. Гарри закрыл дверцу чулана и на полчаса запечатал её, вернувшись к портрету. Он также прошептал пароли, вошёл в комнату и был встречен поцелуем.
— За что?
— За то, что отвёл от нас опасность, не нанося им особого вреда.
— Что я должен сделать, чтобы получить ещё один? — усмехнулся Гарри.
— Ждать момента.
Гарри всё ещё улыбался, когда подошёл к щиту над камином и нажал рукой на последний, синий фрагмент. Гул зазвучал от спальной зоны. Они зашли в комнату и увидели, что окно исчезло. Там, где оно было раньше, появилась лестница, ведущая наверх.
Гарри повёл Гермиону по ступенькам, освещая путь своей палочкой и держа её за руку, помогая подняться по узкой лестнице. Это было почти прямое восхождение. Стена в верхней части открылась, показав комнату. Пыль была повсюду, напомнив Гарри покои Годрика, когда он впервые их увидел. Они оба быстро принялись за работу, очищая комнаты и открывая их секреты. Они, определённо, принадлежали женщине, хотя они были не так захламлены, как некоторые из тех, что ему доводилось видеть. В комнате Джинни яблоку негде было упасть, а у Гермионы всё было аккуратно и на своих местах. Семейный гобелен висел на стене рядом с письменным столом, который был мастерски вырезан. Он отражал личность своего владельца. Ножки его выглядели как переплетённые лианы, что продолжались вокруг по краю стола. На верхушке был вырезан Хогвартс, с лесом и озером. Гарри никогда не видел прежде такого красивого стола.