Монстр (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Монстр (СИ), "Эльфарран"-- . Жанр: Фанфик / Драма / Ужасы и мистика / Фэнтези / Слеш. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Монстр (СИ)
Название: Монстр (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 307
Читать онлайн

Монстр (СИ) читать книгу онлайн

Монстр (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Эльфарран"

Монстрами не рождаются. Тогда откуда столько пороков, в этом пятнадцатилетнем подростке, для которого убивать волшебников так же естественно как дышать. Кто он, староста школы Святого Брутуса, единственной колонии для несовершеннолетних магов-преступников? Очередной злодей, которого обязательно победит положительный герой или нечто иное. Кто знает! Ведь просто так не дается имя – Мерлин, третий лорд Малфой–Поттер.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Он нежно припал к плечу Гарри, вжимаясь в его здоровый бок и потерся щекой.

Я люблю тебя. - Тихо сообщил он.

Гарри попробовал засмеяться, но боль в теле не дала ему этого.

Уходили они уже на рассвете, с трудом переставляя ноги. В палатке сгрузив Гарри на постель, Мерлин сообщил ему потрясающею весть, к вечеру Мак Буты придут к ним с ответным визитом, и надо подготовиться к пиру. Гарри бессмысленно уставился на него.

Я сам сварю эль, - пообещал Мерлин. - А ты отдыхай.

Когда он вышел, Гарри достал волшебную палочку и попробовал залечить рану. Как он убедился еще в первый день пребывания здесь, - волшебство не действовало. Остров так тщательно замаскированный, был к тому же под заклятием антиволшебства. Здесь постарались еще их предки, что бы чудовища никогда не воспользовались магией, и не смогли покинуть остров.

Гарри отвернул самодельный бинт, стремясь разглядеть туго перетянутую рану. На удивление она было чистой, края почти сведены и уже ни кровоточила.

Он устало вытянулся.

В палатку зашёл Мерлин, он принес ворох каких-то трав. Покидав их в походный котелок начал варить, бормоча себе под нос странные слова. От котелка шел аромат горного луга, маг с удовольствием вдыхал его пряный запах и не заметил, как задремал. Сквозь закрытые ресницы видел как Мерлин подошел почти вплотную и начал водить над его головой дымящимся котелком. Тело стало легким и податливым.

Странно, – лишь одна сонная мысль не давала ему покоя. - Я не могу, а он колдует, словно для него нет запретов. Ах да, это его древняя магия. Её не знали наши предки. Все правильно.

Спасительный сон окутал его.

Для пира Мерлин сварил целый котел вонючего поила. Хотя и утверждал что это самый настоящий ирландский эль, Гарри как-то слабо ему верил. В ход пошли не только трава и ягоды с ближайшего склона, Мерлин накидал в варево несколько горстей жуков-светлячков, кору деревьев, яйца трясогузки. Подумав, добавил прядь своих белых волос и замесив все это на болотной воде и тине, два часа размешивал варево концом своего посоха.

Другого угощения у них не было.

Гарри было приготовился что Мэрл пойдет на охоту, но тот лишь ворожил над своим элем, раз за разом пробуя его на вкус. Жидкость то мутнела. То становилась прозрачной как слеза. Мерлин нервничал. Несколько раз выбегал, возвращался неся в руках странные ингредиенты: помет летучих мышей, муравьиные яйца, горсть морского песка. Принес мертвого ежа и тот тоже отправился в эль.

Наконец месиво вскипело и выплеснулось густой пеной наружу. Молодой зельевар довольно улыбнулся.

Готово. Надеюсь я не перепутал заклинания. Эти их шотландские фейри, такие бестолковые существа.

Фейри?

Ну да! Я же с ними советовался когда ты спал. А теперь остаётся только надеяться что все будет хорошо!

До вечера он больше ничего не делал. Только еще раз осмотрел раны Гарри, приложил какой-то листочек и заявил, что завтра он будет здоров.

Количество гостей напугало мага. Казалось, собралось все население острова, те кто не поместились на скале, стояли у подножья. Гарри поискал глазами сына, тот уже вытащил свой котел наружу и налил первую чашу. Подняв её над головой, отхлебнул. Передал их вождю. Жаждущие звери выстроились в очередь, каждый из них получил по одному глотку. Гарри смотрел на этот странный пир, не понимая что задумал Мерлин. Похоже, он тоже волновался, черпая эль всё пристальнее всматривался в пришедших.

Это все?

Подав последнему Мак Буту угощение спросил он. Стоящий рядом пятиног подтвердил, что даже стариков подняли с постелей, дабы они вкусили сладкого нектара пришельцев. Только почему-то от этого нектара в горле першит и спать хочется. Он сделал попытку улечься прямо здесь, как и остальные его родичи.

Спустя несколько минут уже крепко спал. Мерлин перевернул котел. Гарри заметил, что это был старый котел Седрика. Как только мальчик успел его откопать. Меж тем Мэрл взобрался на его вершину.

Поднял посох.

Закричал на древнем языке.

Он читает свои заклинания! - понял Гарри.

Но ему не было страшно. Он вдруг вспомнил признание, услышанное им на пиру. Он любит его! Значит Гарри достиг цели, укротил монстра. Или нет? Что он сейчас пытается сделать?

От поднятого посоха исходили прямые лучи, освещая всю скалу и ей окрестности. Мерлин выкрикивал непонятные слова, чертя набалдашником в воздухе зигзаги. С земли начинал подниматься густой туман. Теперь было не различить, где кончалась земля и начинались лежащие на ней пятиноги. Все тонуло в мерцающем мареве белесой завесы.

Выкрики Мерлина сделались громче и быстрее. Глубоко закатив глаза, так что не стало видно зрачков, он вошел в первобытный транс. Как триста лет назад это делал друид Седрик. Приплясывая на перевернутом котле, все сильнее размахивал своим магическим жезлом.

Свечение распространяемое от его посоха, достигло верхних границ тумана. Обе стихии столкнулись, раздался еле слышный хлопок. Мерлин спрыгнул, последний раз воззвав к богам, размахнулся ударяя наконечником о дно котла. Тот треснул и развалился на две части. Туман рассеялся.

Гарри подошел ближе. Сын тяжело дышал и радостно смотрел на него.

Я выполнил задание. – Просто сообщил он.- Теперь ты можешь начать переговоры.

Гарри обернулся - на земле лежали люди.

Самые обыкновенные жители шотландских островов. Молодые и старые. Совсем дети и взрослые воины. Все они были обнажены.

Гарри хмыкнул.

Думаю нам надо дать им время одеться! Все-таки неприлично принимать парламентеров в неглиже.

Глаза у Гарри тоже смеялись, он больше всего на свете хотел схватить этого странного, бесконечно гениального волшебника и подбросить его в воздух. То чего не удавалось нескольким поколениям магов, сделал четырнадцатилетний подросток, который даже не учился в Хогвартсе.

Скажи мне это!!!

Вдруг закричал Мерлин.

Что, что сказать?!

Скажи кто я!

Ты совершенство!!

И мальчик раскинул руки. Взлетев воздух, осыпая искрами спящих.

Люди зашевелились, словно приходя в себя после многолетнего сна. С криками радости увидели свои человеческие тела. Многие бросились к ручьям, пытаясь в их прозрачных струях разглядеть похорошевшие лица, другие искали своих родных. Матери звали детей, сыновья обнимали родителей. А над ними реял смеющийся мальчик, испускающий волны солнечного сияния в синие вечерние сумерки.

Весь следующий день Гарри занимался дипломатической работой, теперь настало время сна для Мерлина. Не размениваясь на слова, тот нашел себе убежище под кустами, положив щеку на руку, смотрел как отец что-то пишет.

Вечером они собирались в обратный путь.

Я не сяду на метлу! - Неожиданно проблема возвращения выплыла из самой обыкновенной процедуры. Новенький «Болид -11» без труда поднимал в воздух до трех сидящих на нем волшебников, в крайнем случае и четверых мог унести. Поэтому Гарри не задумываясь предложил Мерлину сесть сзади, на что мальчик сделал удивлённо-оскорбительный вид.

Сидеть позади тебя как женщина? Нет!

Тогда садись впереди!

Как ребенок?

Мэрл усиленно разыгрывал из себя глубокое оскорбление.

Гарри растерялся.

Может мне вызвать лимузин, но он будет здесь только за следующий день!

Я полечу в образе. Мне так удобнее.

Хочешь поразить меня еще одной своей способностью? Тогда догоняй.

Неожиданно Гарри сделалось легко и весело. Он лихо оседлал метлу и рванулся в небо. Подождал немного. От земли вскоре отделилось блестящее пятно и тяжело начало подниматься вверх. Гарри видел впервые мифрилового монстра и его так рассмешили три головы Мерлина, что позабыв об опасности он предложил устроить небольшие гонки. Дракон рыкнул, ускоряя взмахи зеркальных перепончатых крыл. Гарри наклонил метлу, призывая её лететь как можно быстрее. Новейшее изобретение в виде синтетических дио-прутьев, испустили равномерное оранжевое пламя без дыма и «Болид- 11» вырвался вперед.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название