В интересах Рода (СИ)
В интересах Рода (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
*
Для основательной подготовки к празднику Поттеру пришлось встретиться со своим поверенным из Гринготтса, чтобы получить наличные из сейфа. Грохор помог Гарри связаться с управляющим делами рода Поттер гоблином Грипхуком. Грохор остался очень доволен уважением, проявленным Гарри при возврате взятых летом книг. Знакомство с еще одним поверенным не обошлось без вопросов со стороны Поттера, на которые Грипхук охотно ответил. Он пояснил, что Сириус Блэк, пока сидел в Азкабане, все равно оставался крестным и опекуном Гарри, поэтому официально назначать Поттеру воспитателя не было надобности. Общественность и Министерство Магии вполне устраивало заявление уважаемого мага Дамблдора в прессе о том, что он взял на себя заботу о юном Гарри Поттере. Закон не был нарушен. А вот почему Альбус Дамблдор решил не ставить Гарри в известность, что он с годовалого возраста является фактическим главой рода Поттер, необходимо узнавать у самого директора, решительно заявил гоблин.
— Уважаемый Грипхук, я хотел бы знать, почему Совет поверенных Гринготтса, когда мне исполнилось одиннадцать, не ввел меня, как несовершеннолетнего наследника, в права ограниченного наследования? — Гарри уже догадывался, что ему ответят, но все же решил убедиться в правильность сделанных выводов.
— У вас, мистер Поттер, фактически был опекун, который должен был выполнять свои обязанности до вашего совершеннолетия. Ведь воспитателя вам официально не назначили. Когда вам исполнилось одиннадцать лет, и пришло время идти в школу, Альбус Дамблдор обратился ко мне за ключом от сейфа, чтобы передать его вам. Я навел справки в Министерстве Магии в Отделе по надзору за несовершеннолетними наследниками. Они полностью положились на Дамблдора в вопросе о вашем воспитании, объяснив, что тот даже от них держит в тайне место вашего проживания из соображений безопасности. Министерство с ним согласилось. А я отдал ему ключ от сейфа, ведь воспользоваться им все равно никто, кроме вас, мистер Поттер, не сможет. Законность нарушена не была ни Министерством, ни мной, — гоблин развел руками. — Согласитесь, что ваш случай достаточно необычен.
— Министерство не знало, где находится Мальчик-который-выжил и даже не интересовалось, что с ним случилось, — тихонько пробормотал Гарри, но и Грипхук, и Снейп, приглашенный присутствовать при встрече, услышали его слова. — А когда перед вторым курсом мне пришло сообщение о нарушении правила использования магии несовершеннолетними, они ведь узнали, где я живу. Почему же тогда никто не пришел проверить, что у меня случилось? Они же не умеют различать, кто именно применил чары. Сам директор мне об этом говорил. Меня могли убить, а Министерству было все равно. Главное - послать письмо и предупредить, что меня могут исключить из школы.
— Думаю, в Министерстве считали, что вы находитесь под присмотром надежных людей… — начал гоблин.
— О, да! Если они прислали мне письмо, то, наверняка, поняли, что рядом со мной не было магов или не должно было быть. Дамблдор мне объяснил — в доме волшебника несовершеннолетние могут пользоваться магией, и ответственность за это лежит на взрослых, живущих в этом доме. Простите, уважаемый Грипхук. Все это, действительно, не ваша забота, и не ваша вина, что в Министерстве сидят такие равнодушные маги. Я хотел бы получить наличные из своего сейфа. Деньги, которые я брал в прошлый раз, уже практически закончились. Могу ли я это сделать так, чтобы не появляться в банке? — Гарри, даже когда говорил о равнодушии Министерства к себе и своей судьбе, держался подчеркнуто спокойно, не проявляя лишних эмоций.
— Можете, мистер Поттер. Вам это нужно было сделать в свой первый же приход в Гринготтс. Но я помню, что вас тогда сопровождал полувеликан, не разбирающийся в тонкостях банковского дела, — гоблин презрительно скривился, вспоминая о Хагриде. — А вы сами, должно быть, тоже не задумывались об этом, будучи еще совсем ребенком. Честно признаться, я не стал вам сам тогда говорить о такой возможности. Я не знал всех ваших обстоятельств и подумал, что так деньги останутся в большей сохранности. Вы же понимаете — интересы банка, — гоблин развел руками, будто извинялся. — Банк Гринготтс своим клиентам, особенно таким уважаемым, как вы, мистер Поттер, предлагает воспользоваться Кошелем достатка. Вы составляете договор с банком, и регулярно в ваш кошель поступают деньги в оговоренной вами сумме. Вот такой кошель, мистер Поттер, — Грипхук достал из кармана обычный кошель из кожи ящерицы моко, который ничем особым, кроме герба банка Гринготтс, вышитого на боку, не был примечателен.
— Я правильно вас понял, уважаемый, что в банк мне ходить не нужно будет, а деньги сами будут появляться в таком кошеле? — уточнил Поттер.
— Вы все правильно поняли. Деньги, сумма которых и частота появления в кошеле будут оговорены в договоре с банком, будут сами появляться в нем. К тому же наши кошели снабжены чарами от кражи, от утери, и достать из него деньги сможет только хозяин кошеля. Для остальных он останется пуст, даже если и попадет в чужие руки, — терпеливо пояснил Грипхук.
Через двадцать минут Поттер, составив договор и пожертвовав каплю крови для чар, стал обладателем волшебного кошеля, на боку которого рядом с гербом Гринготтса появился герб Поттеров и инициалы самого Гарри. Гоблин же раскланялся и покинул Блэк-хаус, оставив свой каминный адрес, и уверив в том, что будет очень рад летом, после совершеннолетия, ознакомить мистера Поттера со всеми тонкостями ведения финансовых дел рода Поттер, а также открыть ему доступ ко всем сейфам рода.
— Теперь у меня есть наличные деньги в достаточном количестве, Кричер, и я хочу, чтобы ты купил… — Гарри обстоятельно проинструктировал домовика - какой именно подарок каждому из его друзей тот должен купить. Не забыл Гарри и о елке, и обо всем остальном, что должно было создать праздничный дух в доме.
========== Глава 68 ==========
Северус посмеивался над тем, как Поттер собственноручно наводил красоту в доме.
— Гарри, вот объясни мне, зачем столько сил тратить на никому не нужное украшение? — сложив руки перед грудью, Снейп оперся спиной о стену и, скептически кривясь, наблюдал за работой Гарри. Он действительно не понимал, зачем вся эта возня с елкой, игрушками и мишурой, интересными только детям.
— Что значит — никому не нужное украшение? Мне нужное. И тебе тоже. Мы и так на Рождество без елки сидели, потому что я не успел деньги в банке взять, — Гарри оглянулся. Он только что укрепил на макушке ели красивого белого ангела.
— Если ты так хотел видеть в своем доме зеленое колючее дерево, то мог бы мне сказать. У меня ведь деньги были, — в голосе звучал небольшой вызов и, как показалось Поттеру, легкая обида.
— Северус, — Гарри слез со стремянки и подошел к Снейпу. Он, улыбаясь, заглянул тому в глаза. — У меня скоро будут гости, и я хочу, чтобы дом выглядел празднично.
— И для этого ты по всему Блэк-хаусу навешал омелу? — ехидно поинтересовался Северус.
— Омелу я повесил исключительно для нас двоих. Тебе это не нравится? — Поттер облизал губы, намекая на поцелуи.
Северус бросил выразительный взгляд в сторону Кричера. Гарри проследил за его взглядом и махнул рукой.
— А-а-й. Не обращай на него внимания. Какая тебе разница? Мы не должны перед ним отчитываться, — заверил Поттер.
— Думаешь? — насмешливо посмотрел в ответ Снейп, мысленно вздохнув. Знал бы Гарри, какие планы зреют в ушастой голове его домашнего эльфа!
Гарри, проказливо ухмыляясь, отточенным движением волшебной палочки подхватил очередную веточку омелы, сложенной горкой на столе, и ловко прикрепил ее к стене прямо над Снейпом.
— Ты не можешь мне отказать, — прошептал он, делая шаг к Северусу, чтобы сократить расстояние между ними до минимума.
— Гарри, ты знаешь, что ведешь себя как капризный ребенок? — Снейп разомкнул руки на груди, принимая его в объятья.
— Мне нравится быть капризным ребенком, — подтвердил Поттер.