Счастливчики из "Одинокой звезды" (ЛП)
Счастливчики из "Одинокой звезды" (ЛП) читать книгу онлайн
Вестерн (роман из серии "Ларри и Стретч"), перевод с английского Г. Любавин.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ты задолжал мне. И теперь осмелился послать за мной, заявив, что можешь расплатиться. Если ты на самом деле можешь расплатиться, что ты делаешь в этой вонючей дыре?
- Это все временно, Силки, - Станфорд поднял газету. - Вот, сначала прочти это...
Ранс достал свой кольт.
- А если я не в настроении читать?
- Как хочешь, - сказал Станфорд. - Могу сам рассказать тебе...
- Попробуй! - прошипел Ранс, взводя курок.
Станфорд с трудом сглотнул комок, застрявший в горле.
- У меня всего лишь один родственник. Золотоискатель. Я никогда не верил, что он сможет разбогатеть. Но он разбогател. Теперь он умер в Торрансе. Обо всем этом написано в газете. Одна дура по имени Клара унаследует все его состояние, если только выйдет замуж до четвертого числа следующего месяца. Если она не выйдет замуж, состояние унаследую я.
Ранс опустил револьвер.
- А если она выйдет замуж?
- Получу всего тысячу долларов. Но не беспокойся, Силки, она не сможет выйти замуж до того. как мы приедем в Торранс. Когда же мы нагрянем туда, она уж точно не выйдет замуж.
- Силки, - нахмурился Кловис, - мне что-то все это не нравится.
- А кто тебя спрашивает? - взорвался Ранс. Он повернулся к Станфорду. - А ты можешь дать гарантии? Вдруг она уже обвенчалась?
- Не так-то это просто, - повеселел Станфорд. - На этой Холли никто не захочет жениться, даже если позарится на состояние дяди Дасти.
- Объясни!
- Все написано в газете. Папаша воспитывал Клару, как сына. Она даже одевается по-мужски. Никто прежде не хотел ухаживать за ней. И сейчас она опасается, что ухаживать будут не за ней, а за деньгами.
Он добавил, задумавшись:
- И, возможно, она права...
- И сколько же денег в состоянии? - спросил Геллер.
- Хватает, - самодовольно ухмыльнулся Станфорд. - Если быть точным - сто тысяч долларов.
Геллер шумно выдохнул. Рикардо слез с подоконника, Только Кловис никак не отреагировал на услышанное. Ранс сунул револьвер обратно в кобуру и быстро объявил:
- Пожалуй, я почитаю...
Он взял газету и уселся на край кровати.
- Не врет? - поинтересовался Рикардо.
- Заткнись, - сказал Ранс. - Я читаю.
- У кого-нибудь есть сигара? - спросил Станфорд.
Кловис дал ему сигару. Станфорд закурил, закинув ногу на ногу. Опасность миновала. Жадный до денег Силки Ранс ни за что не упустит подобную возможность. Они поедут в Торранс. Он объявится там, заявит свои права на наследство и будет ждать до четвертого числа следующего месяца. Силки и его наемники заставят всяких бродяг и новоявленных женихов держаться подальше от мисс Холли.
Четвертого он получит наследство. И тогда оставит Силки с носом. Станфорд будет уже далеко, когда Ранс поймет, что его надули. Силки не получит ничего, ни доллара.
Ранс прочел "Обсервер" и прикрыл глаза.
- Ну и что ты думаешь об этом, Силки? - не унимался Геллер.
- Заткнись, - сказал Ранс. - Я думаю.
"Легкая нажива, - уверял он себя. - Есть два способа помешать этой Холли получить наследство. Не дать ей выйти замуж или... вовсе убрать. Второе даже проще. Как только Станфорд получит деньги, я стану его второй тенью. Он получит наследство, но не потратит его. Ни доллара..."
- Ты все еще раздумываешь, Силки? - спросил Станфорд.
- Уже нет. Я уже все решил. Через два часа отходит поезд на север. Мы доедем на нем прямо до Торранса. Думаю, что послезавтра в полдень мы будем на месте.
- Те две тысячи пятьсот - просто жалкие гроши по сравнению с этим, не так ли, Силки?
- Хуб, отправляйся на станцию и купи пять билетов до Торранса, штат Небраска, - распорядился Ранс. - Ты, Марти, найди Дюка Халстеда. Пусть присмотрит за казино, пока нас не будет. Ты, Ник, собирай наш багаж.
- Я тоже буду собираться, - объявил Станфорд.
- Давай, - кивнул Ранс. - А я буду поблизости от тебя.
- Не доверяешь мне?
- А это что, удивляет тебя?
Трое его подручных удалились. Станфорд достал дорожную сумку и стал собирать вещи. Ранс не спускал с него глаз.
- Ты со своими парнями, - улыбнулся Станфорд, - провернул много дел, а это будет из самых простых. Нужно лишь помешать этой девчонке выйти замуж, и... Ты ведь читал статью. В этом нет ничего сложного.
- Цыплят по осени считают, - задумчиво сказал Ранс.
- Как ты рассчитываешь провернуть это дело, Силки?
- Поставить надгробный камень с ее именем.
- Думаешь, это единственный способ?
- Возможно. Я еще подумаю. Потом, когда приедем в Торранс.
- Убивать женщину... - скривился Станфорд.
- Какая разница? Дело обещает большой навар. Если буду уверен, что она не сможет выйти замуж, - пусть живет. Но если услышу звон свадебных колокольчиков... - он невесело ухмыльнулся, - она умрет.
Со станции Ивансуорс поезд отправился, унося в Торранс пятерых аферистов.
После публикации специального выпуска Тоби Койна бродяги из Одинокой Звезды с мрачным удивлением наблюдали за переменами в городе. К горам Гатри началось настоящее паломничество холостяков и вдовцов. Некогда презираемая всеми мужчинами, Клара Холли стала особой весьма популярной. Она no-прежнему жила вдали от города, так как ее появление в Торрансе могло вызвать настоящий бунт. Многих покорителей женских сердец было не узнать: они помылись, побрились, приоделись во все лучшее и присоединились к процессии женихов.
Отель "Альянс" считался в Торрансе престижным. Прибыв в город, Ларри и Стретч поселились здесь в комнате на первом этаже. Сейчас, позавтракав и поразив всех присутствующих в столовой своим аппетитом, они сидели на веранде и наблюдали за главной улицей города. Ларри с отвращением смотрел на вереницу женихов, направлявшихся к хижине Клары.
Тут был даже кузнец Пайк Ламонд. Всего несколько дней назад он издевался над Кларой, а сейчас залезал в свою коляску - в новом сером костюме, при шляпе и с букетом цветов.
- Ты только посмотри! - захохотал Стретч.
- Вижу, - проворчал Ларри. - Меня уже тошнит.
- Ты слишком серьезно все воспринимаешь. Ничего с мисс Кларой не случится.
Ларри встал, последний раз затянулся сигарой и, оперевшись о дверной косяк, мрачно посмотрел на улицу.
- Я не могу выкинуть из головы Клару, приятель.
- Не влюбился же ты в нее?! - ужаснулся Стретч.