Счастливчики из "Одинокой звезды" (ЛП)
Счастливчики из "Одинокой звезды" (ЛП) читать книгу онлайн
Вестерн (роман из серии "Ларри и Стретч"), перевод с английского Г. Любавин.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Похоже, - нахмурилась миссис Харкнес, - наши мужчины предпочитают тратить деньги на вино и азартные игры, чем на реставрацию церковного органа.
- Мадам президент, - вздохнула мисс Певерли, - мы что-то должны предпринять. Фисгармония просто разваливается на части.
Воцарилось долгое молчание. Ларри решил не упускать свой шанс. Может ли он вмешаться? Миссис Харкнес заверяла, что они имеют все права.
- Ну что ж, - протянул он. - Сколько стоит новая фисгармония?
- На этот вопрос могу ответить я, - предложила миссис Певерли. - Я узнавала: новая фисгармония фирмы Бартоломея в Сент-Луисе стоит триста восемьдесят пять долларов.
- Больше, чем мы можем собрать, - вздохнула Дорис Герард.
- Может, мы чем-нибудь поможем?
- Вы? - оценивающе прищурилась миссис Харкнес.
- Будь осторожна, Абигейл, - предупредила маленькая леди. - Похоже, он хочет, чтобы мы отдали ему наши накопления.
- Мы обсудим любое ваше предложение, - храбро сказала миссис Харкнес.
- Давай, - Стретч подтолкнул приятеля, - выкладывай.
- Сейчас, - протянул Ларри. Он вытащил сигареты. - Вы не возражаете, если мы закурим?
Дамы не возражали.
Некоторое время женское собрание молча смотрело на закуривающих техасцев. Выпустив струйку дыма, Ларри вернулся к делу.
- Нам кое-что нужно, - объяснил он. - Можете назвать это помощью. Две из вас, мне кажется, могут справиться с этим без труда. Вы, мисс Кора. И дама, которая владеет женским ателье - как ее?..
- Вы имеете в виду мадам де Борж? - предположила миссис Харкнес.
- Я?! - улыбнулась француженка. - Он имел в виду меня?
- Дело вот какое, - сказал Ларри. - Вы все знаете мисс Клару Холли. И знаете, что ей нужно найти мужа в ближайшее время.
- Мы читали "Обсервер", - заверила миссис Харкнес.
- Я не вижу связи, - нахмурилась Дорис Герард, - между проблемой Клары и нашими проблемами. Я имею в виду ремонт фисгармонии.
- Я все объясню, - предложил Ларри. - Я дам деньги на новую фисгармонию, все триста восемьдесят пять долларов, если мисс Кора и другая дама помогут нам.
- Подарите новую фисгармонию?! - поразилась миссис Харкнес.
- Даю слово, - сказал Ларри. - Хотите, чтобы я расписку написал, пожалуйста.
- А что вы хотите от Мариэты и меня? - спросила мисс Певерли.
- Вы Клару знаете. Знаете, как она говорит и как выглядит. В расчете на ее капитал всякий был бы рад жениться на ней. Но она этого не хочет. Ей нравится один человек. Его имя я не буду раскрывать.
Он посмотрел на их лица, полные любопытства. Все эти знатные дамы, затаив дыхание, ловили каждое его слово.
- У Клары нет шанса привлечь внимание этого мужчины, пока она не изменится! Не усовершенствуется, так сказать. Вы - Комитет Усовершенствования. Выходит, я обращаюсь по адресу.
- Вы хотите усовершенствовать Клару? - переспросила мисс Певерли.
- Вы ведь учительница, мэм, - напомнил ей Ларри. - Думаю, вы справитесь.
- С чем это? - вызывающе спросила учительница.
- Вам нужно отвадить ее от грубых замашек. Конечно, нельзя за несколько недель сделать из нее светскую даму, но можно хотя бы научить ее самым элементарным вещам. В общем, нужно постараться сделать все возможное.
- Краткий курс хороших манер?
- Не такое уж невыполнимое задание, Кора, - заметила жена доктора. - Может быть, она окажется способной ученицей.
- Я попробую, - согласилась мисс Певерли.
- Вы можете начать сегодня? - спросил Ларри.
- В любое время после половины четвертого, - сказала мисс Певерли. Придется заниматься каждую свободную минуту. Я могу посещать мисс Холли на дому.
- Мсье, - улыбнулась француженка, - а что вы приготовили для меня?
- Ей нужны женские туалеты. Платья, шляпки - в общем, все. Этим вы и займетесь. Все расходы я оплачу.
- Ну, это просто, - пожала плечами мадам де Борж.
- Но это еще не все, - охладил ее Ларри. - Нужно не просто одеть ее. Научите ее правильно носить все эти наряды, правильно двигаться...
- Думаю, он имеет в виду грациозность, - подсказала миссис Харкнес.
- Это невозможно! - запротестовала мадам. - Я видела эту мадмуазель Холли. Она же неуклюжа, как... как лошадь!
- Надо попробовать, Мариэта, - убеждала мисс Певерли. - Можешь рассчитывать и на меня. Если мисс Холли не будет упрямиться, я уверена, что смогу привить ей кое-какие хорошие манеры. Но кто же, как не вы, научите ее грациозности и светским жестам? Вы, французы, тут - вне конкуренции.
- Мисс Мариэта... - Ларри послал француженке лучшую из своих улыбок. Клара не могла бы и мечтать о лучшем учителе.
Мадам де Борж смягчилась.
- Хорошо. Я все сделаю. Подберу великолепные платья, шляпки, чулки, косметику. Я постараюсь!
- А я все оплачу, - напомнил Ларри. - Но вы должны не только облачить ее в лучшие наряды. Мы хотим, чтобы Клара не чувствовала себя в них неловко.
- Конечно! - кивнула мадам многозначительно. - Я сделаю так, как вы хотите.
Глава пятая.
ПРЕВРАЩЕНИЕ В ДАМУ
Чуть позже, сидя на террасе и поджидая Клару, бродяги обсуждали план Ларри.
- Ты уверен, что не слишком много берешь на себя? - сомневался Стретч. - Я восхищаюсь Кларой, но давай посмотрим правде в лицо - ей очень далеко до этих дам.
- Посмотрим. Она может научиться.
- У мисс Коры и этой француженки?
- А что?
- Сомневаюсь, приятель. Потребуется много времени.
- У Клары его не так много, поэтому мисс Коре и француженке придется поторопиться.
- Зачем тебе все это нужно? Я до сих пор этого не понимаю.
- Черт возьми, ты прекрасно знаешь - зачем. Если этот Эдвард увидит новую Клару - возможно, потеряет голову. Он не простой парень, они называют его самым знатным в округе.
- И ты думаешь, он заинтересуется ею?
- Во всяком случае, не испугается ее вида. И я думаю что она ему понравится. Черт возьми, а кому она не понравится?
- Думаю, тут ты прав. Если ее приодеть и подучить, получится отличная девушка.
- Увидишь, - пообещал Ларри.
- Мне уже не терпится, - ухмыльнулся Стретч.
Ларри не сомневался, что богатый владелец ранчо Брокен Вил не заметит Клару, пока она не перевоплотится. К несчастью, этому прекрасному плану не суждено было осуществиться. Когда около двух часов Клара въехала в город, главная улица была переполнена народом. Клара явилась, как обычно, в клетчатой рубашке и голубых джинсах, с кольтом на левом боку. Мужчины, желавшие ее руки, высыпали отовсюду, из салунов и магазинов, им не терпелось испытать свое счастье. Они сватались наперебой, перебивая друг друга. Клара кричала, чтобы они пропустили ее, но поклонники не хотели ничего слышать.