Киро (СИ)
Киро (СИ) читать книгу онлайн
Снова Тень. Уолтер Гибсон, 1934.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Более ста лет назад, - сказал он, - испанский корабль, носивший название "Дон Карлос", покинул Кадис с целью поднять сокровища с затонувшего испанского галеона, потерпевшего крушение возле побережья Эспаньолы. Миссия "Дона Карлоса" окончилась успешно. Будучи торговым судном, "Дон Карлос" совершил путешествие на запад и огибал Кубу, направляясь в Гавану. Здесь корабль был застигнут бурей. В потрепанном состоянии, он был отброшен к побережью Залива. Добравшись до какого-то неизвестного безопасного места, он затонул, близко от берега. Экипаж спасся на шлюпках. Выжили немногие; но они оказались хранителями великой тайны. Они знали, где лежат останки "Дона Карлоса", и были уверены, что смогут поднять сокровища. А потому решили не возвращаться в Испанию. Они присоединились к команде пиратского корабля знаменитого Жана Лафитта. Их приняли, все шло хорошо, пока один из испанцев не выдал своих компаньонов. Он заключил сделку с некоторыми из своих новых друзей-пиратов. Они должны были помочь ему снарядить корабль и помочь в организации секретной экспедиции с целью вернуть сокровища. Но это привело к неприятностям.
- Остальные испанцы обнаружили предательство? - Марр поднялся.
- Да! Последовала стычка. В рукопашной схватке оставшиеся в живых испанцы были убиты. Не осталось никого, кто знал, где лежат обломки "Дона Карлоса". А вскоре после этого пришел конец и головорезам Жана Лафитта. Секрет "Дона Карлоса" передавался из поколения в поколение, но никто из тех, кто узнавал его, не имел достаточно средств для поиска корабля. Несколько лет назад эту историю услышал я. Я купил "Наутилус" и назначил капитана Эмори ответственым за поиски сокровищ. Мои средства истощились, но я держался за "Наутилус", надеясь, что Эмори удастся отыскать утраченные сокровища. Месяц назад он вернулся из плавания и сообщил, что нашел затонувшее судно.
- Превосходно! - воскликнул Марр. - Это объясняет некоторые странные события, которые я наблюдал во время круиза. Когда "Наутилус" бросал якорь возле какого-нибудь острова, капитан Эмори покидал его на шлюпке. Он говорил, что изучает рельеф дна, чтобы удостовериться, может ли пройти яхта.
- Это был повод, - улыбнулся Гаудрин. - На самом деле, он искал испанский корабль. Но позволь мне продолжить. Когда Эмори вернулся из последнего круиза и принес хорошие известия, я был вынужден сообщить ему, что на "Наутилус" наложено обременение в пятнадцать тысяч долларов.
- Я этого не знал, Дэнфот.
- Конечно, нет, Марр. Я связался с тобой во Флориде. Ты был настолько любезен, что приехал в Новый Орлеан. Я предложил тебе яхту за двадцать тысяч долларов. Ты согласился ее купить.
- Это было выгодно.
- Возможно; но ты согласился с моими условиями. Они были довольно необычными; деньги за яхту - наличными, а передача судна - только через месяц.
- Я помню. Но ты все объяснил, Дэнфорт. Ты сказал мне, что яхта зафрахтована британским профессором, Пирсоном Бэбкоком, который намеревался отправиться в круиз к коралловым рифам. Он прибыл из Лондона. И тебе не хотелось его разочаровывать.
- Это правда. Я использовал Бэбкока в качестве предлога.
- Значит, его круиз был не настоящим?
- В какой-то мере. Он в самом деле находился на борту "Наутилуса" и изучал свои кораллы. Эмори и я решили, что он обязательно должен отправиться в путешествие.
- Почему?
- Потому что я вложил пять тысяч - деньги, оставшиеся после уплаты обременения, - в специальное снаряжение для дайвинга.
- Да, я помню. Ты сказал, что профессор Бэбкок нуждается в нем для сбора кораллов.
- Это еще один предлог, Марр. Круиз профессора был разрекламирован. И мы с Эмори могли бы нейтрализовать сообщения, которые возникли бы, если бы капитан приобрел снаряды, с помощью которых мог очистить дно Залива, для себя.
Данвуд Марр восхищенно хмыкнул. Сделал глоток из своего бокала. Потом сказал:
- Ты все сделал прекрасно, Дэнфорт. - Я видел снаряды на "Наутилусе". Я поражен историей с кораллами. Что ж, пожелаем мероприятию удачи, - Марр снова поднял свой бокал, - и пусть яхта остается в море, пока не отыщет сокровище.
- Спасибо, Марр, - горячо произнес Гаудрин. - Твоя доброта - залог моего успеха. Ты не оказываешь на меня давления из-за двадцати тысяч долларов...
- Конечно, нет. Грузи свои сокровища, - надеюсь, Эмори нашел их, - после чего передашь яхту мне. Я пока не собираюсь ею пользоваться.
- Пока все идет как нельзя лучше, Марр. Эмори уже нашел их. И сообщил мне по радио, что золото с затонувшего "Дона Карлоса" скоро будет поднято.
Марр потерял дар речи. Он поднялся с кресла и протянул руку Гаудрину. Они дружески обнялись.
- Я буду стоить миллионы, Марр, - заявил Гаудрин. - Большая часть приза пойдет на погашение всех долгов, но я буду богат даже после того, как расплачусь с капитаном Эмори и его командой. А что касается тебя, Марр, - у меня есть для тебя подарок.
- Подарок?
- Да. "Наутилус". Я верну тебе твои двадцать тысяч долларов вместе с документами на яхту.
Марр запротестовал, пытаясь отговорить Гаудрина от такого щедрого подарка.
Но тот не хотел слушать. Покачав головой, он наполнил бокалы. Марр, наконец, успокоился. Улыбнулся, подумав об удаче Дэнфорта Гаудрина. Внезапно, лицо Марра потемнело.
- Твой сын, Люк, - серьезно спросил он, - знает об этом сокровище?
- Нет, - решительно ответил Гаудрин. - Он ничего не знает.
- Это хорошо, - заявил Марр. - Конечно, Алисии доверять можно.
- Я и ей ничего не говорил.
- Значит, никто ничего не знает, кроме профессора Бэбкока?
- Это так. Конечно...
Марр выглядел озадаченным, когда Гаудрин сделал паузу.
- Я вспомнил об Эксетере, - объяснил Гаудрин. - Возможно, он что-то знает.
- От кого он мог узнать?
- От Бэбкока. Ты видел Бэбкока - профессора...
- Да. Глаза как у совы. Большие очки. Похож на окаменелость...
- Очень точное описание, Марр. От Бэбкока нельзя ожидать неприятностей, поэтому я доверился ему. Сокровище для него ничего не значило, его ничего не интересует, кроме кораллов. Но Эксетер собирался отправиться в круиз с Бэбкоком.
- Эксетер - англичанин?
- Нет. Он австралиец. Он прибыл в Новый Орлеан одновременно с профессором, когда "Наутилус" еще не отплыл. Эксетер прочитал известие о прибытии Бэбкока, и пришел повидаться с ним.
- Он знаком с Бэбкоком?
- Нет. Он встречался с друзьями профессора в Австралии. Бэбкоку Эксетер понравился, и он пригласил его принять участие в круизе. Но я попросил профессора отменить свое приглашение.
- Как Эксетер это воспринял?
- Спокойно. Бэбкок плохо справился, но Эксетер уловил суть и сказал, что не сможет принять участия. Он сказал, что ему, возможно, предстоит отправиться в Англию, а потому он вынужден остаться в Новом Орлеане.
- И вы пригласили его остаться здесь?
- Это сделала Алисия, ей очень нравится Эксетер, он зарекомендовал себя настоящим джентльменом, и во время своего пребывания вызвался быть нашим шофером, пока не получит известие из Лондона.
- Возможно, это был лишь повод, чтобы профессор не слишком смутился.
- Возможно. Но Алисия не отпустит молодого человека просто так. Если бы я попробовал ей объяснить ситуацию, она была бы возмущена моим предположением, будто Эксетер остался дожидаться прибытия сокровища.
- И она может оказаться права, - сказал Марр. - Если Эксетер не вызывает подозрений и у него нет друзей в Новом Орлеане, он вряд ли строит какие-то планы относительно сокровища.
- Значит, пусть все остается так, как сейчас? - осведомился Гаудрин.
- Ты имешь в виду Алисию и Реджинальда Эксетера?
- Да. Позволь, Дэнфорт, поздравить тебя еще раз. Завтра я улетаю в Новый Орлеан. Сообщи мне, когда прибудет "Наутилус".