-->

Путь к океану (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Путь к океану (сборник), Тренев Виталий Константинович-- . Жанр: Морские приключения / Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Путь к океану (сборник)
Название: Путь к океану (сборник)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 285
Читать онлайн

Путь к океану (сборник) читать книгу онлайн

Путь к океану (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Тренев Виталий Константинович

В сборник вошли: исторический очерк " Путь к океану" и рассказы: 

Бриг «Меркурий».Николка.Секретный вояж.Четверо матросов.Приключения моряков с бригантины «Принцесса Анна».

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

[65] Лейтенант Фесун, «Из записок офицера, служившего на фрегате «Аврора». «Морской сборник», 1860, № 8, стр. 74.

[66] Представляя Муравьеву отчет о пятилетней деятельности Амурской экспедиции, Невельской докладывал, что она обошлась казне в 64 000 рублей серебром, то есть около 12 500 рублей в год. Чтобы понять ничтожность этой суммы, надо припомнить, что на жалованье и довольствие одного только губернатора Камчатки отпускалось в год гораздо больше. (Прим. редакции.)

[67] И. Сталин. О Великой Отечественной войне Советского Союза. Госполитиздат, 1952, стр. 204.

[68] Ют – кормовая часть верхней палубы корабля.

[69] Кренговать – значит, накренив судно, обнажить его подводную часть для ремонта и очистки от ракушек и водорослей.

[70] Салинг – вторая снизу площадка на мачте. Румб – одна тридцать вторая часть компасного круга – 11 1/4гр.

[71] Трехдечный корабль – корабль, орудия которого расположены в трех палубах друг под другом.

[72] Кабельтов – 1/10 часть морской мили, равняется 185,2 метра.

[73] Ванты – проволочные или пеньковые снасти, идущие от вершины мачты к бортам.

[74] Паша – адмирал, капудан-паша – главный адмирал эскадры.

[75] Секстан – ручной астрономический инструмент для определения местонахождения судна в море.

[76] Погонное орудие – носовые пушки, служащие главным образом для стрельбы по уходящему судну. Названы от слова «погоня».

[77] Бушприт – горизонтальный или наклонный деревянный брус на носу судна. К нему крепятся косые паруса – кливера.

[78] Бом-утлегарь – передняя часть бушприта.

[79] Марсель – второй снизу парус. В зависимости от того, на какой мачте находится, носит добавочное название: фор-марсель – на передней мачте, грот-марсель – на второй мачте

[80] Брандскугель – зажигательный снаряд.

[81] Книпель – два ядра, соединенные цепью.

[82] Такелаж – общее наименование всех снастей на ко­рабле.

[83] Бруствер – земляное укрепление, вал.

[84] Шпринг – дополнительный канат от якоря к корме судна. Шпринг позволяет кораблю не разворачиваться на якорном месте при переменах ветра или течения.

[85] У него вовсе не геройский вид, у этого человека.

[86] Тайон – начальник, хозяин.

[87] Корвет – трехмачтовое военное судно с открытой батареей.

[88] Руслени – площадки по бортам парусного судна, служащие для отвода и укрепления вант.

[89] Не стреляйте, ребята, надо их взять живыми!

[90] Ладно, господин лейтенант!

[91] А, старый верблюд!

[92] Вот это?

[93] Спасибо, это очень любезно с вашей стороны. Я в восторге от вашего угощения. А вы, мсье, сами довольны?

[94] Это он меня ударил?

[95] Да, господин лейтенант.

[96] Негодяй!

[97] Ну, как дела? Вот одна штучка для вас. Все же мы не ди­кари, которые едят своих пленных.

[98] Ну как же, это битва. Битва без последствий. Это предварительная схватка, а не генеральная атака.

[99] Нужно немного погреться!

[100] Ничего, старина!

[101] Земля! Сандвичевы острова!

[102] Кабестан, или шпиль, – ворот, которым поднимают из воды якоря. В парусном флоте на этом вороте работали вручную.

[103] Выбленка – веревочная ступенька вант (снастей, поддерживающих мачту).

[104] Зелье – порох.

[105] Кюнст – берег.

[106] Дек – палуба.

[107] Томбуй – тяжелый буек, который прикрепляют к якорному канату, чтобы найти якорь в случае обрыва каната. Стоять час или два, держа томбуй на плечах, было родом наказания.

[108] Леера – тонкие канаты, протягиваемые вдоль бортов, чтобы держаться за них во время качки.

[109] Название вымышленное.

[110] Стоп-анкер - так назывался один из якорей.

[111] Военно-морского суда.

[112] Бострог – куртка.

[113] Скампавея – небольшая галера

[114] Кочерма – двухмачтовое судно с косыми парусами

[115] Ясырь – добыча (главным образом пленники)

[116] Аскер – солдат

[117] Наименование людей, принадлежавших к низшему податному сословию, в то время не имело оскорбительного, бранного смысла.

[118] Повытчик – старинное название должностного лица, ведающего делопроизводством

[119] Восьмерка – шлюпка с восемью гребцами.

[120] Ермаков имеет в виду чертеж или модель.

[121] Шкертик – тонкая веревка

[122] Собачья вахта - так называлась самая трудная вахта – с 0 до 4 утра

[123] Багинет – штык. В те времена не примыкался сбоку ствола, а втыкался в дуло.

[124] Фальконет – старинная мелкокалиберная пушка.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название