Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии читать книгу онлайн
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
БРЮС <i>смотрит прямо перед собой. Молчание.</i>
БРЮС. Значит, вы не поддержите меня? Как руководитель? Как наставник? Как друг?
РОБЕРТ. Это было бы в высшей степени неуместно.
БРЮС. Раньше вы думали иначе. А теперь поддерживаете эту кляузу.
РОБЕРТ. Не кляузу, а расследование.
БРЮС. Господи. Вот жена-то удивится.
<i>Пауза.</i>
Может, вы сами хотите рассказать? В следующий раз, когда мы пригласим вас на обед. Когда будет горбатиться у плиты, чтобы накормить вас повкуснее.
РОБЕРТ. Чтобы приготовить гренки с сыром, горбатиться не надо.
БРЮС. В следующий раз, когда я куплю для вас билет на регби.
РОБЕРТ. Если ты предоставишь это мне, мы будем сидеть на вип-трибуне.
БРЮС. Да плевать я хотел на ваше сраное регби! Толпа волосатых распиздяев носится по полю и откусывает друг другу уши!
<i>Пауза.</i>
РОБЕРТ. Брюс, я просто прошу тебя написать объяснительную. Дать руководству твою версию. И немедленно. У тебя есть адвокат?
БРЮС. Почему это мне нужен адвокат? Это вам нужен адвокат. Чтобы доказать. Ушам не верю!
РОБЕРТ. И что ты принимаешь это так близко к сердцу? Чего злишься?
БРЮС. Потому что это важно для меня. Я вам доверился. Думал, вы на моей стороне. Думал, мы с вами сможем что-то изменить. Домой вас пригласил. Жена для вас старалась. Кормила. А вас надо было придушить.
РОБЕРТ. Брюс, ты захотел, чтобы я стал твоим руководителем. Твоим наставником. Ты ждешь, что я порекомендую тебя на должность консультанта.
БРЮС. А зачем вы согласились — только чтобы я добыл вам материалы для книги? Чтобы ее закончить? Чтобы… чтобы… доктор См… да что же… не понимаю…
РОБЕРТ. Я согласился потому, что ты мне понравился.
Мне казалось, у тебя есть задатки.
Грешным делом, подумал, что смогу тебя чему-нибудь научить. Что тут особенного?
Ты что, совсем в себя не веришь?
<i>Молчание. Они смотрят друг на друга.</i>
КРИСТОФЕР. У вас конфетки нет, случайно?
БРЮС <i>(Кристоферу).</i>
БРЮС <i>бросает ему апельсин из вазы,</i> КРИСТОФЕР <i>его ловит.</i>
РОБЕРТ. По-моему, ты это зря.
БРЮС. Ты расстроился?
КРИСТОФЕР <i>смотрит на</i> РОБЕРТА.
Не смотри на него. Смотри на меня.
КРИСТОФЕР. Я пить хочу, понял — нет? Хочу колу.
БРЮС. Получишь, если ответишь на мой вопрос.
РОБЕРТ. Доктор Флаэрти.
БРЮС. Я вчера тебя расстроил?
КРИСТОФЕР. Нет.
БРЮС. Может, ты потом расстроился, когда про это думал?
КРИСТОФЕР. Нет. Было интересно.
РОБЕРТ. Зарываешься, Флаэрти.
БРЮС. «Нет»? Хорошо. Как по-твоему, зачем я попросил тебя почистить апельсин?
КРИСТОФЕР. Чтобы узнать, какого цвета он внутри.
БРЮС. И какого же он цвета? Скажи своими словами, без моей помощи.
КРИСТОФЕР. Моими словами, типа, синий.
БРЮС. Почисти еще один. Этот синий или нет?
РОБЕРТ. Я бы не советовал это делать.
БРЮС. Продолжай, Кристофер. Давай. Я даже разрешу тебе его съесть.
<i>Пауза.</i> КРИСТОФЕР <i>чистит апельсин. Пауза. Начинает с опаской есть.</i>
Какого цвета апельсин, Крис?
КРИСТОФЕР. Синий.
БРЮС. Хорошо. И что, по-твоему, это значит?
<i>Пауза.</i>
КРИСТОФЕР. Что-то насчет моего папы.
РОБЕРТ. Хорошо. Достаточно.
БРЮС. Насчет папы? Отлично.
РОБЕРТ. Я сказал…
БРЮС. Как по-твоему, а я что про это думаю?
РОБЕРТ. Хватит!
БРЮС. Что это для меня значит?
КРИСТОФЕР. Что-то… тоже насчет папы?
РОБЕРТ. Сейчас не время и…
БРЮС. Ну так как же?
РОБЕРТ. …не место.
КРИСТОФЕР. А фиг его знает.
БРЮС. Вот и я так думаю.
КРИСТОФЕР. Может, это знак.
РОБЕРТ. Я настаиваю…
БРЮС. Или случайное совпадение?
КРИСТОФЕР. Нет, не совпадение.
БРЮС. Тогда что же это за знак?
КРИСТОФЕР <i>достает из кармана мятую газетную вырезку и разглаживает ее, затем протягивает</i> БРЮСУ. БРЮС <i>медленно качает головой.</i>
КРИСТОФЕР. Иди Амин Дада. Видишь? «Да — да». Еще один знак.
БРЮС. Нет, Крис… извини… пожалуйста.
<i>Он прикасается к руке</i> КРИСТОФЕРА.
Убери это. Сосредоточься.
РОБЕРТ. Почему ты на него давишь?
БРЮС. Что?
РОБЕРТ. Почему он должен это убрать?
БРЮС. «Почему»?
РОБЕРТ. Да. Он не ребенок. С какой стати?
<i>Пауза.</i>
БРЮС. Потому что он вырезан это из газеты.
РОБЕРТ. «Потому что он вы…» Правда?
<i>Пауза.</i>
И, и, и с чего ты это взял?
РОБЕРТ <i>выхватывает статью у</i> КРИСТОФЕРА <i>и изучает ее.</i>
БРЮС. Просто предположил.
РОБЕРТ. А я полагаю, он этого не делал. Полагаю, что статью дала ему мать. А что, собственно, тебя так волнует, Брюс?
БРЮС. Меня волнует то, что сегодня утром он сказал, будто его отец — Мухаммед Али. Видел по телевизору за завтраком, как тому вручали Лучшего спортсмена века.
<i>Молчание.</i>
РОБЕРТ <i>(Кристоферу).</i>
КРИСТОФЕР. Семьдесят четвертый год. Заир. Въезжаешь, чувак?
РОБЕРТ <i>(Брюсу).</i>
БРЮС. Когда раньше?
РОБЕРТ. Раньше, чем… сейчас.
<i>Пауза.</i>
Ты рассказал о его матери из Фелтэма, о синих апельсинах и шевроле, а о громе среди ясного неба сообщить не удосужился! Ну ты даешь!
<i>Молчание.</i>