-->

Практический курс французского языка для технических вузов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Практический курс французского языка для технических вузов, Коржавин А. В.-- . Жанр: Языкознание / Учебники. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Практический курс французского языка для технических вузов
Название: Практический курс французского языка для технических вузов
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 391
Читать онлайн

Практический курс французского языка для технических вузов читать книгу онлайн

Практический курс французского языка для технических вузов - читать бесплатно онлайн , автор Коржавин А. В.

Настоящий учебник представляет собой курс обучения француз¬скому языку для студентов высших технических учебных заведений, обучающихся по специальности «Автоматика и информатика (вычислительная техника и САПР)».Цель учебника - научить студентов самостоятельно читать и понимать научно-технические тексты по специальности, вести по¬иск необходимой информации во французской научно-технической литературе, а также совершенствовать навыки перевода научно-технического текста и умения обрабатывать полученную информацию в виде аннотации, реферата, доклада, сообщения и т.п.Учебник состоит из 24-х уроков, грамматического справочника и Приложения, в которое входят: указатель специальных терминов, данных на русском языке для перевода на французский; тексты для письменного перевода и французско-русский словарь терминов, используемых в текстах учебника.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

MFLOPS, Mflops (million floating point opérations per second) - миллион операций с плавающей запятой в секунду par s (par seconde) - в секунду VLSI (very large-scale intégration) - сверхбольшая интегральная схема (СБИС)

4. Trouvez dans le texte A, recopiez et traduisez par écrit sans consulter le

dictionnaire tous les mots internationaux.

Répétez l'imparfait (voir § 32). Trouvez dans le texte A, recopiez et traduisez par йcrit une phrase contenant le verbe а l'Imparfait.

6. Rйpйtez les degrйs de comparaison (voir § 5). Trouvez dans le texte A recopiez et traduisez par йcrit tous les groupes de mots contenant les degrйs de comparaison.

Rйpйtez le Participe prйsent (voir § 53). Trouvez dans le texte A, recopiez et traduisez par йcrit tous les groupes de mots contenant le Participe prйsent.

Texte A

ÉVOLUTION DE L'ORDINATEUR

Evolution. 1 génération (1944-46): à lampes triodes encombrantes, rapidité de calcul et mémoire limitées.

2 egénération (1958) : à transistors. Beaucoup plus petits, remplacent les tubes et permettent des performances plus élevées.

3 egénération (1964) : des micromodules microscopique rassemblent sur quelques mm 2des circuits transistorisés complets. Ces circuits miniaturisés à niveau d'intégration élevé(Large Scale Integration-LSI) ou très élevé(VLSI) améliorent capacités et rapidité. Avantages :temps de conception et de mise au point réduit ; prix de revient inférieur ; plus grande surface d'aptitude aux modifications ; meilleure fiabilité et entretien plus facile. Permettent l'utili-sation de nouveaux langages simplifiés.

4 egénération : une seule pastille (dite puce) peut contenir plusieurs cen-taines de milliers de transistors (600 000 par puce). Elle peut avoir la même puissance de calcul qu'un ordinateur moyen des années 1960 qui occupait une pièce entière. Part du logiciel dans le coût informatique d'une organisa-tion. 1972: 50%, 95 90%.

Projets. Japonais :1 erpour 1990 : ordinateur super-rapidepouvant effectuer 10 milliards d'opérations par seconde ; mémoire de 1 milliard d'octets. 2 e(5 egénération) : machines ne fonctionnant pas en séquentiel, selon les principes de von Neumann, mais organisées en parallèle ; calculant à la vitesse de 10 milliards d'opérations par seconde et pouvant raisonner ; bâties autour de circuits d'arséniure de gallium ou de matériaux supraconducteurs.

Les notions de mini et gros ordinateurs dépendent de la puissance de traitement, du nombre d'utilisateurs simultanés, des capacités de stockage.

Gros ordinateurs. Vitesse de calculen mégaflops (Mflop : 1 million d'opérations flottantes par seconde). 1965 - 0,001, 1983 - 0,5, 1984 - 8,4 (FTAIO de Central Data) 8 (YME Cray, inventé par Slymour Cray) 4,2 (NEC), 1989 - 8 400 [une opération flottante représente une addition effectuée sur des nombres décimaux écrits à l'aide d'une mantisse (chiffres après la virgule dans un nombre décimal, donc compris entre 0 et 1) et d'une puissance entière de 10. Ex. : 5 720 s'écrira 0,5720 x 10 4], 1990 - 95 100.

Micro-ordinateurs. Constitués généralement d'une unité centrale de quelques К à quelques centaines de K, une ou 2 unités de disquettes amovibles, une ou 2 unités de disques durs, un clavier, un écran, une imprimante, éventuellement de moyens de communication. Construits à partir de circuits intégrés microprocesseurs, 4,8 ou 16 bits et d'une capacité mémoire de 8 à 1000 K. Prix :quelques milliers et quelques dizaines de milliers de F.

EXERCICES

1. Recopiez et traduisez par écrit les questions données ci-dessous :

Qu'est-ce que représentaient les ordinateurs de la l regénération ? Décrivez les ordinateurs de la 2 egénération ? Qu'est-ce que les ordinateurs de la 3 egénération ? Qu'est-ce que les LSI améliorent-ils ? Quels sont les avantages des ordinateurs de la 3 egénération ? Qu'est-ce que l'ordinateur de la 4 egéné-ration ? Quels sont les projets japonais ? Qu'est-ce que les ordinateurs de la 5 egénération ? De quoi dépendent les notions de mini et gros ordinateurs ? Qu'est-ce que Mflop ? Qu'est-ce que l'opération flottante ? De quoi un micro-ordinateur est-il constitué ? Quel est le prix d'un micro-ordinateur ?

Répondez par écrit en français aux questions données ci-dessus et tra

duisez en russe par écrit vos réponses.

Traduisez en français par écrit les définitions suivantes :

Байт - часть машинного слова, состоящая из 8 двоичных разрядов (бит)

Бит - единица количества информации, получаемой при осуществлении одного из двух равновероятных событий; бит является двоичной единицей информации и выражается с помощью двух знаков: 0 и 1.

Мантисса - дробная часть десятичного числа.

Микромодуль - миниатюрный модуль, собранный из деталей специальной формы, обеспечивающих уплотненную упаковку их в модуле. В отличие от модулей, микромодули имеют более высокий коэффициент упаковки (от 5 до 30 деталей на 1 см 2) и надежность примерно на порядок выше.

Себестоимость - сумма всех затрат, связанных с изготовлением изделия в процессе производства.

Транзистор - полупроводниковый прибор с тремя или более выводами, предназначенными для усиления, генерирования и преобразования электрических колебаний, коммутации сигналов и т.д.

Электронная лампа - электровакуумный прибор, в котором сочетается поток электронов, управляемый с помощью специальных электродов (сеток). Простейшая двухэлектродная электронная лампа – диод.

Диод обладает односторонней проводимостью.

Dressez la liste des renseignements numériques choisis du texte A.

TRAVAIL INDIVIDUEL

1. Lisez et retenez les termes spéciaux donnes ci -dessous

un archivage - архивное хранение; помещение в архив

la bureautique -- устройства и методы обработки конторской информации; обработка данных в делопроизводстве

la banque de données - банк данных

le câble optique - электронно-оптический кабель

la cadence - такт; ритм; темп

le démodulateur - детектор; демодулятор

le dialogue enchevêtré - запутанный диалог

une élaboration - разработка

une image - образ; изображение

une interface - устройство сопряжения; интерфейс; переход

le microprocesseur- микропроцессор

le modem - модем

le modulateur - модулятор

la multiprogrammation - мультипрограммирование

la puce - кристалл; интегральная схема

la réception - прием

la recherche - поиск

le réseau téléphonique - телефонная сеть

le semi-conducteur - полупроводник

la télématique - средства вычислительной техники с дистанционной передачей данных

le terminal - терминал; оконечное устройство; абонентский пульт

la transmission par fil - проводная электросвязь

2. Lisez et retenez les locutions suivantes :

alors que - тогда как

bon marché - дешево; дешевый

partager la mémoire - распределять память

par voie hertzienne - по релейной связи

remplir les fonctions - выполнять функции

3. Traduisez par écrit le texte В donné ci-dessous :

Texte В

DEFINITIONS

Bureautique.Automatisation des taches du bureau pour l'élaboration, la transmission, la réception, l'archivage et la recherche de documents, textes, images (vocales, ou auditives).

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название