-->

Практический курс французского языка для технических вузов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Практический курс французского языка для технических вузов, Коржавин А. В.-- . Жанр: Языкознание / Учебники. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Практический курс французского языка для технических вузов
Название: Практический курс французского языка для технических вузов
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 389
Читать онлайн

Практический курс французского языка для технических вузов читать книгу онлайн

Практический курс французского языка для технических вузов - читать бесплатно онлайн , автор Коржавин А. В.

Настоящий учебник представляет собой курс обучения француз¬скому языку для студентов высших технических учебных заведений, обучающихся по специальности «Автоматика и информатика (вычислительная техника и САПР)».Цель учебника - научить студентов самостоятельно читать и понимать научно-технические тексты по специальности, вести по¬иск необходимой информации во французской научно-технической литературе, а также совершенствовать навыки перевода научно-технического текста и умения обрабатывать полученную информацию в виде аннотации, реферата, доклада, сообщения и т.п.Учебник состоит из 24-х уроков, грамматического справочника и Приложения, в которое входят: указатель специальных терминов, данных на русском языке для перевода на французский; тексты для письменного перевода и французско-русский словарь терминов, используемых в текстах учебника.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

traduisez par écrit tous les groupes de mots contenant les verbes au Fu

tur simple.

Répétez les pronoms relatifs (voir §21). Trouvez dans le texte A, recopiez

et traduisez par écrit tous les groupes de mots contenant les pronoms

relatifs.

Répétez le gérondif (voir § 56). Trouvez dans le texte A, recopiez et tra-

duisez par écrit une partie de la phrase contenant le gérondif.

Répétez le superlatif (voir § 5). Trouvez dans le texte A, recopiez et tra-

duisez par écrit une phrase contenant le superlatif.

Texte A

LE LOGICIEL

Outre les éléments qui constituent le matériel (hardware en américain), l'ensemble des programmes dont on dispose sur un ordinateur constitue le logiciel (software en américain). Il existe deux sortes de logiciels : les logi-ciels d'application qui sont des programmes décomposant les opérations à réaliser pour traiter le problème que l'utilisateur veut résoudre (facturation, paie du personnel, calcul de trajectoire d'un missile) et le système d'exploitation, qui est constitué par l'ensemble des programmes destinés à faire fonctionner la machine.

Le système d'exploitation est vendu avec l'ordinateur, il est spécifique de cet ordinateur. Les logiciels d'applications sont généralement réalisés par les utilisateurs ou par les sociétés de service auxquelles ils ont recours.

La distinction entre le travail de l'utilisateur, celui de l'analyste et celui du programmeur n'est pas toujours aussi nette : des utilisateurs ne savent pas formaliser leurs demandes de traitement et la première analyse est alors faite surtout par l'analyste. C'est ce qui se passe très souvent dans le domaine de la gestion notamment. Cependant, cette méthode n'est pas la meilleure car un analyste ne connaît pas aussi bien le problème que l'utilisateur. De même, il est rare que l'analyste termine l'analyse : très souvent, c'est le programmeur qui se charge de ce travail car, en même temps qu'il codifie, il peut adapter le traitement demandé au matériel disponible. Il semble d'ailleurs souhaitable (en attendant le jour où l'utilisateur pourra se passer du concours de l'informaticien) de séparer ce travail en deux parties seulement : l'une réservée à l'utilisateur : l'analyse ; l'autre réalisée par un analyste-programmeur : la fin de l'analyse et la codification. Cela présente l'avantage de laisser l'utilisateur déterminer complètement son application.

Après l'analyse, il faut formuler chaque instruction de telle sorte qu'elle provoque le fonctionnement voulu dans le système électronique : en quelque sorte il faut traduire une langue (par exemple, le français) en langage-machine.

EXERCICES

1. Recopiez et traduisez par écrit les questions ci-dessous :

Qu'est-ce que constitue le logiciel ? Quelles sortes de logiciels existe-il ? Qu'est-ce que le logiciel d'application ? Qu'est-ce que le système d'exploitation ? Par qui sont réalisés les logiciels d'application? Pourquoi la première analyse est faite surtout par l'analyste ? Pourquoi cette méthode n'est pas la meilleure ? Qu'est-ce que doit faire l'analyste-programmeur ? Comment faut-il formuler chaque instruction ?

,

2. Répondez par écrit aux questions données ci-dessus et traduisez par écrit vos réponses.

3. Traduisez en français par écrit les définitions ci-dessous :

Программное обеспечение- комплекс, обеспечивающий управление машиной и выполнение всех необходимых задач, связанных со сбором, хранением, обработкой, передачей и выдачей информации. Программное обеспечение электронной машины состоит из трех основных групп: операционной системы, системных программ и прикладных программ.

Операционная системаслужит основной частью программного обеспечения электронной машины и почти вся располагается в ее оперативной памяти. Операционная система осуществляет управление функционированием машины, в том числе выполнением системных и прикладных программ. Другими словами, операционная система осуществляет управление работой всей информационной системы.

Системные программырасширяют возможности операционной системы, обеспечивают работу машины в различных режимах, управляя каким-нибудь информационным процессом, например, поиском информации. Системные программы управляют прикладными программами, обеспечивают взаимодействие с терминалами, включая передачу команд, заданий, контроль передачи информации, исправление ошибок и т.д.

Прикладные программывыполняют информационные задачи для нужд пользователей. Пользователями называются лица, взаимодействующие с электронной машиной с целью обработки информации, необходимой им в своей работе. В связи с разнообразием задач обработки информации (планирование производства, диагностика заболеваний, управление научным экспериментом и т.п.) объем прикладных программ очень велик и во много раз превосходит размеры операционной системы и системных программ. Все прикладные программы хранятся во внешней памяти машины. Прикладные программы создаются во всех областях человеческой деятельности.

TRAVAIL INDIVIDUEL

1. Lisez et retenez les termes spéciaux donnés ci-dessous :

le chercheur- исследователь (ученый); искатель (в избирательных устройствах)

le compilateur компилирующая (трансформирующая) программа; программа-компилятор le constructeur - разработчик; производитель (какого-либо изделия); завод-изготовитель

la création -- создание; разработка; проектирование; формирование; творчество une erreur - ошибка; погрешность une instruction - команда; инструкция; программа (действий); обучение

le langage conventionnel - язык диалога le langage de commande - управляющий язык; язык команд le langage de programmation язык программирования;

алгоритмический язык

le langage machine - машинный язык; набор машинных команд un ordinateur - электронная (вычислительная) машина la programmation - программирование le programme de la machine - машинная программа; программа для ЭВМ

la numération binaire - двоичная система счисления la suite de nombres - последовательность чисел la suite d'instructions - последовательность команд le système d'exploitation - операционная система la valeur - значение; величина, значимость

2. Lisez et retenez les locutions données ci-dessous :

cela veut dire - это значит

en effet - действительно

en réalité - на самом деле

faire partie de (qch) - входить (во что-либо); быть составной частью (чего-либо)

il existe - существует il faut - надо; необходимо

3. Posez des questions aux extraits du texte В :

Écrire des instructions en langage machine cela veut dire écrire une

suite de nombres en numération binaire.

On écrit les programmes dans un langage conventionnel qui doit être

ensuite traduit en langage machine.

Les programmes compilateurs sont fourni avec le matériel par le cons

tructeur.

Il existe deux sortes de langages : les langages de commande et les

langages de programmation.

La machine ne peut rien pour supprimer le travail de chercheur.

Traduisez par écrit le texte В donné ci-dessous :

Texte В

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 13 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название