Мифология Британских островов
Мифология Британских островов читать книгу онлайн
На мифологической карте Европы Британия издревле занимала особое положение. Мифология Британских островов - это своего рода `плавильный тигель`, в котором смешались воедино мифологические традиции кельтов и германцев, эпические мотивы бриттов, саксов, галлов и франко-норманнов, фольклорные сюжеты англичан, шотландцев, валлийцев и ирландцев. Настоящая книга - попытка нарисовать хотя бы несколькими мазками общую картину мифологии Британских островов, этой удивительной мифологической традиции, подарившей миру Оберона и Титанию, Гамлета и Мерлина, Глориану - Королеву фей, Робина Доброго Малого, Беовульфа и короля былого и грядущего...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
вались в нашей стране лет сто назад. На нем была зеленая
шляпа без полей, из тех, что называют цветочным горшком, облегающий зеленый фрак, желтоватый жилет и галстук, и
все это чистое, аккуратное, в хорошем состоянии. Он был
чисто выбрит, глаза голубые, волосы темно русые.
Нора закончила одеваться, уложила девочку спать и спу
стилась вниз с намерением при первой возможности попро
сить у полковника объяснений. После обеда ей удалось от
вести его в сторонку, и он с глубоким интересом выслушал
ее рассказ, потому что для него все это было внове. Так как
его жена была слаба здоровьем и не особенно сочувствовала
всему ирландскому, он заставил Нору пообещать, что она
ничего никому не скажет об этом случае, но будет держать
ухо востро и сообщит ему, если увидит еще что нибудь.
А полковник решил пока сам навести некоторые справ
ки, но, несмотря на все его усилия, ничего нового он не уз
нал, и только три недели спустя случилось еще одно проис
шествие. Нора как раз собиралась возвращаться в Англию.
328
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
Они обедали немного раньше обычного, чтобы девушка еще, не торопясь, успела на поезд, и вся семья собралась в столо
вой. Полковник сидел во главе стола, Нора — справа от него, жена — напротив, по сторонам — дети, а две служанки при
носили и уносили тарелки.
Вдруг Нора повернулась к полковнику и тихо ему сказала:
— Он здесь. Он стоит прямо за вами.
Полковник помедлили немного, чтобы не привлекать вни
мание, а потом быстро обернулся и как раз успел заметить, как маленький человечек исчезал. Он стоял как раз за сту
лом полковника, но его никто не видел, а служанки, проходя, несколько раз чуть его не задели. Больше ничего особенного
не случилось, и через полчаса Нора уехала, чтобы никогда не
возвращаться. А полковник продолжил свои исследования, у него никак не выходило из головы это сверхъестественное
явление, но ни малейших результатов он не получил.
Несколько месяцев спустя ему понадобилось посетить
удаленную часть своего поместья, которая называлась Ту
ромин, и он отправился туда в своей двуколке сразу после
полудня. И, будучи там, он вспомнил про одного старика, которому уже почти стукнуло девяносто и который прора
ботал в Большом доме всю жизнь, у его отца, а до этого — у
его деда. Закончив с делами, полковник отправился к доми
ку старика, сел напротив него у очага и рассказал свою та
инственную историю. Старый Майкл помолчал несколько
минут, его мысли блуждали далеко в прошлом и перед гла
зами оживали картинки из тех лет, что уже не вернутся, а
потом медленно вынул трубку изо рта.
— Странная история, мастер Генри, нечего сказать, очень
странная, только я, может быть, вам и постраннее расска
жу,— и неспешно, часто отвлекаясь на случайные воспо
минания, он рассказал, как еще совсем мальчишкой, лет в
329
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
восемнадцать, его привели в Большой дом на сезонную ра
боту, а ночи он тогда проводил на сеновале.
Однажды погожим летним вечером закончив дневные
труды, он стоял, прислонившись к воротам, которые вели
на поле перед домом, курил трубку и уже совсем собирался
пойти на кухню и поужинать картошкой с пахтой, как вдруг
заметил на поле, в десяти шагах от себя, маленького чело
вечка. И хотя тот появился из ниоткуда, он был такой на
стоящий, такой реальный, что Майкл никогда ни на минуту
не сомневался в том, что это действительно человек.
Затем старик по памяти живо описал человечка, и он
оказался в точности таким, какого описывала Нора и како
го видел сам полковник.
Все еще стоя у ворот, Майкл вынул трубку изо рта и по
ирландски пожелал человечку доброго вечера. Однако че
ловечек не ответил. Тогда Майкл повторил это громче, по
том почти крикнул, а не получив ответа, попробовал по ан
глийски. Когда и это не сработало, Майкл разозлился и
развесисто обругал человечка по ирландски, и только тогда
тот обернулся, посмотрел ему прямо в лицо и пропал с глаз
долой.
Потеряв от удивления дар речи, Майкл несколько ми
нут глядел в пустоту, а потом скоренько направился на кух
ню. Там за едой он рассказал о своем приключении, но оно
не вызвало особого интереса у остальных, за примечатель
ным исключением — одна из девушек, служанка, покачав
головой, вышла из комнаты, но на пороге оглянулась и бро
сила через плечо:
— Маленький такой человечек? Ну да, я его частенько
вижу.
А несколько дней спустя Майкл вернулся в Туромин и
никогда больше об этих делах не слышал.
330
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
ЭЛЬФ С МАУНТ ЛЕЙНСТЕР
Следующая история произошла в графстве Карлоу, где
находится большая гора Маунт Лейнстер, она возвышает
ся в месте, которое на всю округу слывет волшебным, гово
рят, эльфы и феи там так и кишат. Согласно древним преда
ниям, они всегда водились на склонах горы, на холмах у ее
подножия и в каменистых, поросших кустарником полях, которые простираются вокруг нее, и обладали в этих местах
особым могуществом.
Одна умная женщина — сейчас она работает в Дублине
сиделкой — родилась и выросла в этом романтичном месте.
Ее родня владеет довольно крупной фермой у небольшой
деревушки Кранах, что находится в трех милях от ближай
шего городка, Борриса. Когда ей было около девяти лет, ей
довелось увидеть эльфа при очень интересных обстоятель
ствах, и этот случай она не забыла за все эти годы и сегодня
Мальчик с пальчик. Иллюстрация из книги XVIII в.
331
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
помнит его так же четко, как и в тот вечер, когда он произо
шел, а было это тридцать пять лет назад.
Это случилось в ноябре, она как раз отправилась в поле, чтобы пригнать домой отцовских коров. Эта забота часто
выпадала на ее долю, когда братья были чем то заняты. Ей
нужно было пройти достаточно далеко по узким и извилис
тым тропинкам, где местами лежала непроходимая грязь, на
поле у подножия горы, поросшее редкой жесткой травой, где
паслись их коровы. Тропинка заканчивалась у поля, кото
рое окружал высокий поросший травой вал, а за ним — ши
рокая и глубокая канава. Было четыре или пять часов вече
ра, когда она добралась до ворот, и слегка моросило. Синие
осенние сумерки уже начинали собираться в ямах и низи
нах этой холмистой местности. Но было еще достаточно
светло, до темноты было еще далеко и можно было ясно ви
деть предметы в пятидесяти ярдах от себя и больше.
Придя на поле, она открыла ворота, отступила и пропус
тила коров. Обычно к этому времени они уже толпились у
ворот, желая поскорее покинуть холод, сырость и скудную
осеннюю траву и вернуться в тепло и уют коровника. Но
сейчас у ворот стояли только четыре коровы, остальные сгру
дились в двадцати ярдах от них. Пропустив первых, она вош
ла на поле, чтобы выгнать остальных трех; они тут же на
правились к ней, и она отступила к канаве, чтобы их пропу
стить. Первой шла серая телка, ее любимица, она была уже
в шагах четырех от девочки, как вдруг в дальнем конце поля
появился эльф. Он выглядел юным и бодрым и шел быстро, будто спешил куда то, хотя и не со всех ног. Он прошел пе
ред коровами, очень близко, и корова тряхнула головой, по
пытавшись боднуть его. На это он обернулся, посмотрел на
нее дружелюбно и по хозяйски и легко похлопал ее по носу
ивовым или вербным прутиком, который нес в правой руке.
332
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
Потом быстро, но внимательно посмотрел на девочку, по