-->

Гавайи Миссионеры

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гавайи Миссионеры, Миченер Джеймс-- . Жанр: История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Гавайи Миссионеры
Название: Гавайи Миссионеры
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 246
Читать онлайн

Гавайи Миссионеры читать книгу онлайн

Гавайи Миссионеры - читать бесплатно онлайн , автор Миченер Джеймс

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-Господи, спаси его душу! - ужаснулся Эбнер.

Попробуйте еще раз перетянуть такелаж, он ослаб! - приказал капитан.

Пока не получается! - отозвался второй помощник.

Нас несет прямо на скалы, мистер Коллинз?

Да, сэр.

Может быть, стоит послать наверх помощь?

Бесполезно, - мрачно отозвался Коллинз.

Итак, двое мореплавателей мрачно обозревали картину бурного моря, уповая на чудо.

-Попробуйте еще раз! - кричал капитан, но ответа не по следовало. Уперев руки в бока, Джандерс сделал несколько глубоких вдохов и, наконец, произнес: - В нашем распоря жении от силы минут восемь, мистер Коллинз. Но, надо ска зать, что предпринятая попытка была достойной.

В этот момент Эбнер забыл обо всех остальных, кроме тех двоих, продолжавших выписывать немыслимые акробатические номера где-то в небесах. Ледяной дождь и порывистый ветер сводили все их усилия на нет. Казалось, что вся качка сосредоточилась вокруг этих двоих. Священнику вдруг вспомнилось, как старому китобою не хотелось огибать Мыс Горн, не имея собственной Библии. И преподобный Хейл принялся возносить молитву за спасение этих храбрецов, от которых сейчас зависела судьба каждого на корабле. И когда они, словно черные тени, мелькали на фоне серого неба, вместе с ними в штормовой круговерти летела молитва Эбнера.

Еще раз! - воскликнул Джандерс, когда истекли две из восьми отпущенных бригу минут. В ответ раздался радостный крик матросов, и застрявший такелаж побежал вниз, взды мая кверху крыло марселя. Ветер тут же наполнил белый тре угольник, и снос корабля к берегу прекратился.

Я чувствую, что мы вновь твердо встали на курс! - тор жествующе произнес Джандерс.

Да! "Фетида" вновь на курсе, - подтвердил мистер Кол линз.

Сможем ли мы теперь обойти Евангелистов?

Разумеется, - хладнокровно, чтобы не выдать своего ликования, отозвался первый помощник.

В эти последние страшные минуты, когда маленькая "Фе тида" восстановила свой курс на север и вплотную подошла к Евангелистам, все находящие на палубе убедились, с какой безупречной точностью она разминется с грозными скалами.

-Господь на нашей стороне! - совсем уж не по-пастырски возопил Эбнер.

Но капитан Джандерс не слышал его. Глаза моряка смотрели вперед, избегая глядеть в сторону Евангелистов. Он уже выискивал в океане местечко, где сможет развернуть "Фетиду" на новый курс. Прошла минута, две, полчаса, и наконец Джандерс, круто положив руль к ветру, повел бриг к последним грядам бурных волн, направляя судно на юг. Затем он прокричал:

-Слезайте оттуда!

Кридленд вместе со старым китобоем наконец-то покинули головокружительную высоту грот-мачты и вскоре очутились на палубе.

-Восславим же Господа! - пробормотал Эбнер.

* * *

Странно, но в тот момент, когда именно он должен был возглавить ликование, овладевшее экипажем, Хейл выглядел на удивление мрачным и задумчивым. "Всего два дня назад, когда нам в спину дул благоприятный ветер, - рассуждал он, - мы не могли ничего поделать. - А сегодня, когда встречный ветер мешал нам изо всех сил, мы все же преодолели проход". Он изучал маленький бриг и недоумевал, каким образом крошечный кораблик из Новой Англии смог бросить вызов ужасной стихии и победить. У Хейла в голове не укладывалось, как же Джандерсу удалось то, что казалось невозможным. "Странно, - размышлял он. - Именно тогда, когда ветер дует в лицо, с ним легче всего управиться".

Позже, когда Джандерс помог Эбнеру отвязаться от мачты, он пояснил ему, не скрывая своего удивления:

Я ни за что не хотел стать капитаном, о котором весь Бо стон бы говорил: "Вот неудачник, который должен был мино вать Мыс Горн, а сам направился к Мысу Доброй Надежды".

Ну, теперь так о вас не посмеет сказать никто, - с гор достью улыбнулся Эбнер.

Люки на палубе открыли, и мистер Коллинз прокричал пассажирам радостную новость:

-Мы уже в безопасности!

Те из них, кто еще мог держаться на ногах, высыпали на палубу, перекрикивая холодный ветер, капитан Джандерс об ратился к Эбнеру:

-Преподобный Хейл, с Божьей помощью мы все-таки про шли этот пролив. Не прочтете ли вы подходящую проповедь?

Но впервые за время путешествия преподобный Хейл словно онемел. Глаза его наполнились слезами, и сейчас он думал о Кридленде и старом китолове, раскачивавшихся наверху в попытке спасти корабль, и о капитане Джандерсе, сражавшемся с бурей. Поэтому вместо Хейла к морякам с любимыми ими стихами из Псалтыря вынужден был обратиться Джон Уиппл:

-Господь - наша прибежище и сила, наша помощь в бе де. Поэтому не убоимся, даже оказавшись в пучине. Ибо Гос подь всегда остается с нами. Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на глубоких водах, видят дела Гос пода и чудеса Его в пучине. Он речет, - и восстает бурный ве тер, и высоко поднимает волны его. Восходят до небес, нисхо дят до бездны; душа их истаивает в бедствии. Они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает. Но воззва ли к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия. Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают. И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани. Да славят Господа за милость Его!

Только теперь кто-то заметил, что капитан Джандерс исчез и не присутствовал на проповеди. Однако вскоре он вновь очутился на палубе с несколькими книгами под мышкой.

-Вчера я обещал преподобному Хейлу, что если его молит вы помогут нам преодолеть этот опасный последний участок пути, то я навсегда забуду о своих романах ради его книг. Ри чардсон, Стерн, Смоллетт, Уолпол. - Одну за другой, он вы брасывал книги в воды Тихого океана, который постепенно на чинал оправдывать свое название. Затем капитан добавил: - С декабря до января - целых сорок два дня мы торчали в этом проливе. Никогда еще на моей памяти не было столь труд ного перехода, но все-таки мы справились. И слава Богу!

Однако триумф Эбнера был подпорчен следующим явлени ем: пока миссионеры наблюдали, как капитан выбрасывает за борт мирские романы, в люке показалась поддерживаемая Кео- ки Канакоа Иеруша. Великан волочил за собой на палубу остат ки связки бананов. Нетвердо держась на еще слабых ногах, жен щина прошла мимо супруга, добралась до борта и, опершись на перила, принялась выбрасывать бананы в океан. Причем стара лась зашвырнуть каждый плод как можно дальше. Ночью, уже лежа на койке и немного успокоившись, она объяснила мужу:

-Ты постоянно угрожал и запугивал меня, Эбнер. Да, с се годняшнего дня я буду называть тебя по имени, потому что ты для меня - Эбнер. Ты подавлял меня своим чрезмерным усер дием перед Богом, что само по себе является грехом. Никогда в жизни больше я не поддамся твоим угрозам, Эбнер, поскольку могу судить о проявлении Божьей воли ничуть не хуже тебя. Никогда не стал бы Господь Бог внушать больной женщине та кое отвращение к пище. Когда Хейл попытался выразить свое недоумение по поводу услышанного ультиматума, она, уже более мягко, добавила: - Сегодня, в самые трудные мину ты, капитан Джандерс сказал мне, что чувствует себя уверенней рядом с таким храбрым мужчиной, как ты. Но что еще более важно, так это то, что и я чувствую себя спокойно рядом с таким смелым и набожным человеком. - И Иеруша поцеловала его.

Прежде чем она успела поцеловать мужа еще раз, в каюту вошел Кеоки и обратился к священнику:

Преподобный Хейл, старый китобой просит, чтобы вы заглянули к нам в кубрик.

Он что, снова напился? - подозрительно поинтересо вался Эбнер.

Он очень в вас нуждается, - повторил гаваец и провел священника туда, где на своей койке, что-то невнятно бормо ча, лежал старый матрос.

В чем дело? - тихо спросил его Эбнер.

Можно мне сейчас получить назад свою Библию? - ос торожно начал китобой.

Нет, - строго ответил Хейл. - Однажды церковь уже давала тебе Библию, но ты умудрился осквернить ее. Ты пре небрег Священным Писанием, насмехаясь над нами.

Преподобный Хейл, но вы же видели меня сегодня там, наверху. И знали, как мне страшно было пускаться вокруг Мыса Горн без Библии.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название