Моя вторая мама. Том 1
Моя вторая мама. Том 1 читать книгу онлайн
Действие романа «Моя вторая мама» разворачивается в Мексике в конце 80-х годов. Главная героиня – Даниэла Лорентэ – преуспевающий модельер, красивая молодая женщина. Ее любовь к Хуану Антонио и его дочери Монике – центральная тема произведения, насыщенного сценами современной мексиканской действительности с участием множества персонажей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Моника, – окликнула Мария девочку. – Звонила твоя тетя из больницы. Кажется, с сеньорой Даниэлой и твоим братиком все в порядке. У тебя теперь есть брат!
– Ты меня не обманываешь? – повернула к ней заплаканное лицо Моника. – А когда они выйдут из больницы?
– Должно быть, скоро. Знаешь, твой братик находится сейчас в таком специальном инкубаторе для маленьких детей. Из-за аварии он родился раньше времени.
Моника ничего не поняла из сбивчивого объяснения Марии. У нее еще не рассеялся туман в голове от долгого стояния на коленях.
– Я молилась святой деве… Я очень просила, чтобы она меня услышала, – усталым голосом произнесла Моника.
– И она услышала тебя, Моника! Она знает, как нужна тебе сеньора Даниэла.
– Да… А я смогу пойти к ней в больницу? Она, наверно, не захочет меня видеть, потому что я плохая, – в глазах Моники была мольба.
– Не говори глупости, Моника! Она очень обрадуется. Ты ей скажешь, что очень любишь ее и твоего братика и жалеешь, что вела себя дурно. Она тебя обязательно простит.
Мария ласково обняла девочку и погладила по волосам.
Даниэла приходила в себя после операции. Вокруг была темнота. Она слышала чей-то голос, но не разбирала слов. Сначала голос был монотонным и глухим. Даниэла не могла даже определить, принадлежит ли он мужчине или женщине. Потом голос стал отчетливее, пока, наконец, не перешел в однообразный ритмический писк, похожий на звук, издаваемый электронным будильником.
Даниэла открыла глаза и… не увидела ничего, кроме серебристо-серой мути. Потом вверху, слева, возникло светящееся призрачное пятно. Оно приковало к себе ее внимание, стало обретать более определенные контуры. Муть рассеивалась, и она увидела, как пятно превратилось в капельницу почти у нее над головой.
Даниэла перевела взгляд и разглядела источник звука: какой-то прибор со светящимся экраном, по которому пробегали зеленоватые зигзаги. Теперь Даниэла видела белые стены. Понемногу сознание возвращалось к ней, а вместе с ним ощущение беспокойства, которое охватывало ее все более властно. Она поняла, где находится. Конечно, в больнице. Над ней склонилось чье-то лицо. Она знает этого человека, но откуда? Ах, да! Это доктор Карранса. Даниэла попыталась ему улыбнуться, и тут почувствовала тупую боль внизу живота. Боль толчками распространялась по телу Даниэлы. Она застонала и опять закрыла глаза, но боль не унималась.
Теперь Даниэла вспомнила все: шоссе, грузовик, преследовавший ее машину, смеющееся лицо шофера, больше похожее на маску из фильмов ужасов, огромный трейлер, внезапно выросший прямо перед ней и полет в никуда…
Новый приступ боли парализовал ее. И вдруг она поняла с ужасающей ясностью, что боль исходила оттуда, где еще несколько часов назад шевелился ее ребенок…
Глава 46
У двери в палату, где лежала Даниэла, Хуан Антонио столкнулся с доктором Каррансой. Врач больницы похлопал Хуана Антонио по плечу:
– Доктор Раки отлично провел операцию. Счастье, что ее вовремя привезли.
– Я хотел бы перевести Даниэлу в вашу клинику, доктор, – сказал Хуан Антонио. – Лучше, если она будет на вашем попечении.
– Я вас понимаю, но не надо с этим торопиться. Подождем до завтра. Ну, идите к ней! Она пришла в себя.
Хуан Антонио рывком открыл дверь палаты и шагнул в комнату. Даниэла лежала на кровати, темные волосы, разметались по белоснежной подушке, глаза были полуприкрыты.
– Даниэла… – тихо позвал Хуан Антонио.
Она открыла глаза, и Хуан Антонио заметил темные круги под ними. Даниэла попыталась ему улыбнуться потрескавшимися губами, но улыбка не получилась.
– У меня все так болит, – сказала она. – А что с ребенком?
– Тебе пришлось сделать кесарево сечение. Ребенок жив. У нас сын, слышишь? Наш сын!
– С ним все хорошо?
– Доктор Карранса говорит, что жизнь его вне опасности, но какое-то время он должен пробыть в больнице, в отделении для недоношенных. И это понятно. Ты только не волнуйся, – Хуан Антонио осторожно взял руку Даниэлы и легонько сжал в своей ладони.
– Сын… – улыбнулась Даниэла. Она хотела приподняться на кровати но застонала. – Такая боль!.. У нас сын? Это правда? Ты от меня ничего не скрываешь?
Хуан Антонио отвел глаза. Он боялся смотреть в лицо Даниэлы, но и не сказать ей не мог, она превратно истолковала бы его молчание.
– Тебе пришлось… удалить матку. Когда машина перевернулась, руль врезался тебе прямо в живот, – Хуан Антонио наконец осмелился посмотреть на жену и увидел ее широко открытые глаза, полные слез. – Завтра тебя переведут в клинику доктора Каррансы. Он говорит, что здешние врачи были на высоте. Сейчас ты должна думать только об одном: как быстрее поправиться и выйти из больницы вместе с нашим сыном.
– Мы больше не сможем иметь детей, – всхлипнула Даниэла.
– Это неважно. У нас уже есть сын… и Моника.
– Нет, Моника меня не любит… И сына нашего не любит.
– Ей просто трудно привыкнуть. А это не одно и то же. Вот увидишь, она захочет прийти к тебе в больницу.
– Не надо. Сейчас мне не хочется ее видеть. Я не хочу видеть никого, кто не любит моего сына, – у Даниэлы опять задрожали губы.
– Хорошо. Ты только не нервничай. Закрой глаза и отдохни. Я здесь, с тобой. Я никуда не уйду. Постарайся заснуть.
– Мне так больно… И я так устала…
– Так и должно быть. Ведь ты перенесла тяжелую операцию, – Хуан Антонио нежно провел рукой по волосам жены.
Даниэла закрыла глаза, дыхание ее стало ровным и спокойным. Хуан Антонио понял, что она заснула, и на цыпочках вышел из палаты.
Утро следующего дня было солнечным, но Иренэ этого не замечала. Она провела беспокойную ночь. Ее мучили сомнения. Правду ли сказал ей Херман? Неужели свершилось, и она наконец смогла отомстить за себя? Подтвердить слова Хермана могла только Ракель. Ее муж был другом Хуана Антонио, а значит, должен был быть в курсе событий. Но вчера Ракель повела себя странно, не захотела говорить по телефону. Иренэ решила, что сегодня она не будет ей звонить, а приедет прямо к Ракель и тогда уж не отвертеться, придется все выложить начистоту…
– …Ну вот, теперь ты все знаешь… – испытующе посмотрела Ракель на Иренэ, пытаясь угадать ее мысли. – Из-за этого вчера мы и не могли говорить с тобой.
– А я ничего не могла понять, – солгала Иренэ. – Но почему вы мне сразу не объяснили?
– Честно говоря, мы думали, что тебя порадует то, что произошло с Даниэлой, – затронула Долорес щекотливую тему.
– Вот вы как обо мне думаете?! – Иренэ не стоило особого труда разыграть возмущение, тем более что в душе она была взбешена исходом событий. – Вы прекрасно знаете, что я ее недолюбливаю, но я неспособна радоваться чужому несчастью. Да, Хуан Антонио предпочел ее мне. Ну и что? Я уже все ей простила.
– Что-то мне не очень верится, чтобы ты так думала, – подозрительно глядя на Иренэ, сказала Ракель. – Я слишком хорошо тебя знаю…
Иренэ встряхнула светлыми волосами:
– С чего бы мне желать зла ребенку? Разве он виноват в том, что произошло между Даниэлой и мной?
– Конечно, не виноват, – ответила Ракель, все еще с сомнением глядя на Иренэ. – И если ты ему желаешь зла, Бог тебя накажет.
«Проклятая святоша! – подумала Иренэ. – Корчит из себя порядочную женщину, смотреть противно! И еще воображает, что может читать мне нотации». Но вслух она сказала только:
– Я это знаю.
– Хорошо еще, что все обошлось и Даниэла и ребенок живы, – вставила Долорес и поинтересовалась: – А как дела у тебя дома? Все ссоритесь?
– Ах, это какой-то порочный круг… Так все надоело! – пробормотала Иренэ, но сейчас ей меньше всего хотелось посвящать Ракель и Долорес в сложности своей семейной жизни, поэтому она обратилась к Долорес: – Лучше скажите, как идут занятия аэробикой?…
– Представь, сегодня я не пошла, – с удовольствием стала рассказывать Долорес. – Похоже, что Ракель заразила меня своей ленью… Но ты не надейся, что я буду пропускать занятия, – сказала она, обращаясь к невестке: – Ты можешь обрастать жиром, если тебе нравится, а я… Посмотри-ка на меня! Да я еще замуж смогу выйти!