Спасение Грейс (ЛП)
Спасение Грейс (ЛП) читать книгу онлайн
Грейс Дуглас пробует свои силы в горнолыжном спорте, готовясь к девичнику своей подруги Кары Донован, который запланировано отпраздновать на трассах Аспена. Но вот беда: хоть Грейс и живёт в Каннингем-Фолсе, расположенном среди живописных гор Монтаны, лыжница из неё никакая, и поэтому накануне поездки она берёт уроки на местном горнолыжном курорте и всем сердцем уповает, что в случае чего рядом окажется «скорая». Сексуальный хозяин гостиницы Джейкоб Бакстер только рад исполнить роль инструктора, но вскоре он понимает, что всем местам на горе Грейс предпочитает лыжную базу, где разливают горячие напитки. Джейкоба сразу же привлекают чувство юмора и смешливость Грейс, и он задаётся целью научить девушку справляться с несложными трассами, чтобы та смогла повеселиться, катаясь с подругами в Аспене. Ему и в голову не приходит, что взаимное притяжение послужит толчком к лавине страсти, мчащейся прямо к его сердцу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ладно, уговорил. Половину я осилю.
Джейкоб подзывает Бэбс и заказывает десерт.
— Какие у тебя планы на остаток вечера? — спрашивает он.
— Надену спортивное трико и усядусь смотреть по кабельному какой-нибудь
девчачий фильм, — отвечаю я.
— А может, займёшься этим у меня в номере?
И выражение его лица становится не только сексуальным, но и полным надежды,
что мне так и хочется сказать: «Чёрт с ним, да!» Однако мы знакомы меньше суток, и к тому
же он меня обманул.
— Я воспринимаю твоё молчание, как отказ, — уныло говорит он.
— Джейкоб, ты очень интересный мужчина. Притяжение между нами… впечатляет.
И я не осталась равнодушной, но мы познакомились только сегодня.
— Понимаю, солнышко. Полностью.
Бэбс выставляет на стол наш десерт, две ложки и две чашки чёрного кофе,
подмигивает Джейкобу и уходит. Мы с удовольствием набрасываемся на чизкейк, и когда
21
Джейкоб засовывает в рот ложку и издаёт стон, отдавая должное сахару и сладким фруктам
на своём языке, я едва не передумываю по поводу его предложения и почти готова умолять
его уложить меня в постель сию же минуту.
Однако вместо этого я смеюсь в ответ и молча съедаю свою половину.
В итоге он провожает меня до номера. Прижимает спиной к стене у двери, упирается
руками рядом с моим лицом и наклоняется ко мне. Почти невыносимо медленно проводит
по моему носу своим и пощипывает губами уголок моего рта.
— Доброй ночи, милая Грейс, — прощается он нежным, но от этого не менее пылким
поцелуем, оставляя меня в виде комка трепещущих нервов.
— И тебе не хворать, приятель, — с австралийским акцентом шепчу я.
— Боже, Грейс, ты такая прикольная. Жду не дождусь завтрашнего дня.
— И я, приятель.
— Я не твой приятель, любовь моя. — Он снова соприкасается со мной носами. —
Я планирую стать для тебя кем-то большим.
22

ГЛАВА 5
Я закрываю за собой дверь и приваливаюсь к дереву, тяжело дыша от усилий
сдержаться и не пригласить Джейкоба войти, ведь желаю этого всем сердцем.
Никогда не совершала импульсивных поступков.
Но, может, пора это изменить.
Распахиваю дверь и выглядываю в коридор, а в этот самый миг Джейкоб нажимает
кнопку лифта.
— Джейкоб, постой.
Он замирает и поворачивается ко мне.
— Не уходи.
Он возвращается и вглядывается в моё лицо своими ярко-зелёными глазами.
— Что случилось, солнышко?
— Не уходи, — шепчу я, смотря при этом на его губы.
Он тут же их облизывает.
— Чего же ты хочешь?
Перехватываю его взгляд и прямо говорю:
— Тебя.
— Будь добра, пригласи меня внутрь.
— Ещё одна из твоих джентльменских штучек? — ласково спрашиваю я.
— Грейс, я того и гляди сорвусь.
— Не желаешь зайти?
Я отхожу и открываю дверь шире. Он тут же залетает в номер, заталкивает меня
вглубь, обхватывает моё лицо руками и жадно набрасывается на меня своим ртом. Дверь за
Джейкобом захлопывается, и мне остаётся лишь прильнуть к нему, потому что он целует
меня чуть ли не с отчаянием, будто я мираж, который вот-вот исчезнет.
Он стаскивает моё болеро с плеч, бросает его на пол и, дотянувшись до пуговицы на
моих джинсах, ловко расстёгивает её одной рукой. Просовывает ладони внутрь, скользит
ими по моей заднице и стягивает с меня джинсы.
— Я сказал себе, что как только ты позволишь мне прикоснуться к тебе, то не буду
торопиться и исследую каждый сантиметр твоего великолепного маленького тела…
Я через голову снимаю топ, а он тем временем расстёгивает мой лифчик, и вот я
припёрта к стене лишь в простых розовых трусиках.
— …Но, кажется, я умру, если сейчас же не попробую тебя на вкус.
Он опускается передо мной на колени, сдёргивает с меня трусики, закидывает мою
ногу себе на плечо и руками с трепетом и осторожностью касается внутренней стороны
бедра.
— Джейкоб, я сейчас упаду.
— Я этого не позволю.
— Зря ты мне не веришь, — отвечаю я и ахаю, когда его пальцы раздвигают мои
лепестки, открывая меня его пылкому взгляду и тёплому дыханию.
— Мне надо отведать тебя хотя бы раз.
Он наклоняется и, припав губами к моему естеству, посасывает его. Меня тут же
накрывает волной чистой похоти, и я запускаю руки в волосы Джейкоба. Моё дыхание
становится частым и тяжёлым и прерывается тихими стонами.
— Малыш, я больше не могу.
Боже, у меня подкашиваются ноги.
Он рычит, забрасывает на плечо мою вторую ногу, отрывая меня от пола, и
23
продолжает зарываться лицом в мою киску. Затем, поддерживая за спину, чтобы я не упала,
доносит меня до кровати, осторожно опускает на середину и упивается мной дальше, не
пропуская ни сантиметра кожи.
— Ни хрена себе!
Я чувствую, как Джейкоб ухмыляется, и тут он обводит мой клитор кончиком языка.
— Ты. Такая. Сладкая, — произносит он, разделяя слова поцелуями в мои нижние
губы. — Так набухла и порозовела. И так увлажнилась.
От этих непристойностей, которые Джейкоб произносит с чертовски сексуальным
акцентом, я начинаю елозить под ним, желая растянуть этот миг до бесконечности.
Я хнычу и закусываю губу, когда он приподнимает мои бёдра и, ведя языком по коже
и телу, огибает мой холмик и переходит на другую сторону, избегая чувствительного
местечка, что так жаждет его внимания.
Его руки скользят от моего живота к груди, а пальцы, почти не прикасаясь, кружат
над соском, и всё моё тело покрывается гусиной кожей.
— Тебе нравится, любовь моя?
Я киваю, и он с тихим смехом погружает в меня палец, обхватывает клитор губами
и принимается его посасывать.
— О боже, — шепчу я.
В основании позвоночника покалывает, ноги начинают дрожать, и я чувствую, что
приближаюсь к оргазму. Трепещу, задыхаюсь, цепляюсь за его волосы, трусь киской о его
волшебный рот.
Джейкоб начинает целовать внутреннюю поверхность бёдер, неторопливо вынимает
из меня свой толстый палец, берёт его в рот и вылизывает начисто.
Офигеть!
Поцелуями прокладывает дорожку вверх, исследуя пупок, рёбра, каждую из грудей,
а затем проводит носом по шее и нежно, основательно прикладывается к губам.
Обхватывает мою голову и энергично массирует кожу своими сильными пальцами.
Боже, мне бы хватило и трёх месяцев такого соблазнения, чтобы стать его секс-рабыней
навечно.
— Грейс, ты такая красивая, — шепчет в мои губы Джейкоб.
Он до сих пор полностью одет, наши бёдра прижаты друг к другу, и я чувствую его
эрекцию.
— На тебе слишком много одежды, — жалуюсь я, спуская с его плеч рубашку.
Он усмехается, встаёт рядом с кроватью и сбрасывает одежду, оставляя только
боксёры «Кельвин Кляйн». Затем с лёгкостью поднимает меня с кровати, откидывает
одеяло и, накрыв нас обоих, прижимает меня спиной к себе.
И это приводит меня в полную растерянность.
Что за чертовщина?
Моя голова лежит на бицепсе его закинутой вверх руки, которая успокаивающе
поглаживает кожу под моими волосами, а его свободная рука — на моём животе, она
барабанит пальцами по коже, проводит по рёбрам, задевает грудь, но не переходит к самому
главному.
Какого хрена, ведь его эрекция упирается в мою поясницу. Я же знаю, что он завёлся.
Решившись, так сказать, взять дело в свои руки, беру его ладонь и веду ею вниз.
Средний палец Джейкоба чуть задевает клитор, и тут я слышу, как у меня над ухом
сбивается его дыхание.
— Грейс, из-за тебя очень сложно вести себя по-джентльменски.
