Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани
Прощай, Эдем! Книга 1: Стефани читать книгу онлайн
Открывая эту книгу, вы вновь встречаетесь с полюбившимися героями.
Прошел год после событий, описанных в романе Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема».
Многое изменилось в жизни Стефани и Денниса Харперов. Для читателя есть возможность узнать, чем закончились приключения любимых героев, пережить вместе с ними повороты судьбы до просмотра одноименного телесериала.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ведь он вообще-то не любил убивать, но обстоятельства всегда складывались так, что он был вынужден заниматься этим делом. Лишь однажды в жизни Чак нажал спусковой крючок винтовки с удовольствием: тогда он убил сорокалетнего мужчину, который изнасиловал двух шестилетних девочек, но на суде его вину не смогли доказать и выпустили на свободу. Отец одной их этих девочек нанял Чака, чтобы тот отомстил, прикончил насильника. Чак выполнил этот заказ и потом даже отказался от денег.
Билли вышел из ванной уже одетым и причесанным.
— Ну что, Чак, я хорошо выгляжу? Я даже причесался.
— Да у тебя и причесывать-то нечего, разве что уши, — сказал Чак.
— А что, они у меня такие волосатые? — забеспокоился Билли, подходя к зеркалу.
— Да нет, они у тебя помятые после сна.
Чак улыбнулся при виде отутюженных брюк Билли. Тот окинул себя придирчивым взглядом.
— Чак, не понимаю, почему ты на меня так смотришь?
— «Так» — это как?
— Ну, как на невесту, — засмеялся Билли.
— Знаешь, приятель, я смотрю на тебя и удивляюсь. Удивляюсь уже не в первый раз.
— А чему, собственно, ты удивляешься, Чак?
— Я удивляюсь, что тебя, такого вот урода, любят девочки.
Билли вскинул брови.
— Меня? Я совсем не урод. Это тебе только кажется, Чак, у тебя извращенный вкус.
— Да нет, у меня нормальный вкус и красивого человека от некрасивого я всегда смогу отличить. Так вот, Билли, я не могу понять, за что тебя любят бабы? Они бегают за тобой целыми легионами.
— Чак, ты этого никогда не поймешь, потому что…
— Почему?
— Потому что ты, Чак — скряга, а Билли — щедрая душа.
— Да ты что, хочешь сказать, эти девицы любят тебя за щедрую душу?
— Конечно, но любят не только за душу, но и за остальное.
Чак скептично осмотрел своего приятеля.
— Что-то я не вижу, что у тебя из «остального» — выдающееся.
— У меня? У меня есть очень выдающаяся вещь.
— Ну-ну, эту вещь я знаю, слышал о ней рассказы в баре.
— Вот за это они меня и любят, Чак. А тебя вообще никто не любит, потому что ты мрачный и угрюмый тип. А девочкам нужны такие веселые и бесшабашные, как я, — Билли постучал себя кулаком в грудь и закашлялся. — О черт, простудился, наверное.
— Я думаю, это от сигарет.
— Да, сигареты какие-то дрянные попадаются в последнее время.
Билли подошел к окну.
— Чак, наши любовники еще не уехали.
— Я это уже заметил, — холодно сказал Чак.
— А у меня, приятель, такой зверский аппетит, когда я при деле, что просто можно умереть. Давай пойдем позавтракаем?
Чак ухватился за эту возможность, словно бы она могла отвлечь его от тяжелых мыслей.
— Конечно, Билли.
Он первым вышел из номера, и Билли его догнал уже только в баре. Чак сел за стол, подошла Луиза и весело улыбнулась.
— А мы сегодня ночью хотели к тебе придти.
— Кто это «мы»? — поинтересовался Чак, угрюмо глядя на девушку.
— Мы? Ну, я, Билли и еще моя подружка.
— Она, наверное, цветная, — едко сказал Чак.
— Ну да, цветная, ну и что? Она все равно замечательная девчонка.
— И что же вы не пришли? — спросил Чак.
— Не пришли? Нас не пустил Билли. Он сказал, что Чака не надо трогать, что он очень нервный и может побить. А мне кажется, что ты не можешь никого ударить, — девушка заглянула в глаза Чаку.
— Почему не могу ударить? Еще как могу, и Билли это подтвердит.
— Конечно, Луиза, он может заехать так, что потом будут долго складывать. В этом деле он большой мастер и я не ровня ему.
— Вот так-то, Луиза, — сказал Чак, а теперь принеси нам чего-нибудь поесть.
— Пить будете?
Билли посмотрел на Чака, как бы взглядом прося разрешения. Чак пожал плечами.
— Ну, тогда мне виски, а ему апельсиновый сок. Но мне сразу же двойной виски, чтобы тебе, Луиза, не пришлось ходить дважды.
— А я могу сходить и два, и три, и четыре раза — сколько попросит клиент.
— Тогда для начала принеси двойной, — повторил Билли.
Девушка пошла выполнять заказ.
— А она ничего, тебе нравится, Чак?
— Ничего, не знаю, мне такие девицы не очень-то нравятся.
— Не нравятся… А мне — самое то. Подружка у нее — огонь.
— Слушай, Билли, ты даже на работе постоянно думаешь о бабах.
— А о чем мне еще, Чак, думать? Я один, у меня нет семьи.
— У тебя ее, Билли, никогда не будет, если ты будешь вести такой образ жизни.
— Какой это такой? Я веду правильный образ жизни, очень размеренный и регулярный, в отличие от тебя.
— То что регулярный — это правильно. Но мне кажется, что у тебя жизнь даже слишком регулярная, не так ли?
— Конечно, конечно, в этом деле нужно вести себя дисциплинированно и все делать регулярно, желательно каждый день.
— Билли, но не с двумя-тремя за раз!
— Чак, я уже давно не сплю сразу с тремя. Бывает, иногда с двумя, но это, когда слишком пьян. А обычно я довольствуюсь одной хорошей девочкой. Одной, понимаешь? Но хорошей.
— Понимаю.
— И кстати, Чак, зря ты вчера не пошел со мной. Они такое вытворяли, тебе и не снилось.
— Билли, давай за себя я буду решать сам, а ты решай за себя.
— Но не я первый начал этот разговор. Почему ты, Чак, считаешь, что вправе меня учить?
— Билли, мне интересно, кем ты им вчера представился.
Билли радостно засмеялся.
— Чак, лучше я тебе расскажу, как представил тебя.
Чак напрягся.
— Так вот, я представил тебя врачом-психиатром, — Билли, довольный своей выходкой, рассмеялся, скаля мелкие белые зубы.
— Ну, тогда все ясно, — сказал Чак, — они, Билли, и не спрашивали тебя, кто ты такой.
— Это еще почему? — изумился Билли.
— Они сразу поняли, что ты — мой пациент.
— Ну, ты и сволочь, Чак. Неужели я похож на психа?
— Так же, как и я похож на психиатра.
— Да нет, Чак, честно говоря, они и не спрашивали. Им не интересно, кто мы такие, им достаточно знать, что мы мужчины, а в этом они не сомневаются. Правда, насчет тебя, Чак, я не ручаюсь.
В другом конце бара сидели Стефани и Джон. Но как Чак ни напрягался, он не мог услышать, о чем они говорят. Луиза поставила перед ними французский сыр, омлет, ежевичный джем и чай.
Джон окинул взглядом сервировку.
— Стефани, тебе не кажется, чего-то в нашем заказе не хватает.
— Нам чего-то не хватает?
— По-моему, тут бы не помешал мед, — Джон облизнулся.
— Мед? — переспросила Стефани.
— Да, курдский мед.
— Ты фантазер, Джон, ведь курдского меда давно нет, идет война.
— В том-то и дело, что нет, — вздохнул Джон, — курды перестали поставлять мед. Если даже на курдов нельзя положиться, значит, дела в мире плохи.
— Джон, но все-таки это временное явление.
— Да нет, плохое бывает только постоянным. Это закон жизни, а постоянное — плохим.
— Джон, я понемногу начинаю думать, что нам лучше завтракать в номере.
— А мне, Стефани, все понемногу надоедает. Сегодня мы снова были как молодожены: я ворковал, ты ворковала.
— Ну, ты и слова подбираешь, Джон, — изумилась Стефани.
— А как иначе можно назвать наш разговор, — усмехнулся Джон, — по-моему, сплошное воркование.
— Ты имеешь в виду утренний разговор?
— Ну, конечно же, утренний. Ведь по ночам мы разговариваем очень уж серьезно. Вообще-то, Стефани, за завтраком разговаривать не полагается, давай лучше есть.
Стефани оглянулась и посмотрела на смеющихся Чака и Билли.
— А за другими столиками, Джон, даже смеются.
Джон нахмурил брови.
— Терпеть не могу, когда хихикают во время завтрака, поэтому и сказал, что лучше бы мы ели в номере.
— А мне больше нравится на воздухе.
— Ладно, Стефани, берись за сыр, ведь он мягкий, правда?
Стефани наколола на вилку кусок сыра и поднесла его к губам.
— Он неслыханно вкусный, Джон.
— А вот я тебя и поймал на том, что ты врешь. Ведь ты еще ни разу не откусила, а уже говоришь «неслыханно». Пожалуйста, Стефани, не жульничай.