Изгнание из Эдема. Книга 2
Изгнание из Эдема. Книга 2 читать книгу онлайн
Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.
Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.
Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А у меня и не было спичек, — ответил Джеймс. — Была когда-то зажигалка, но ею я заплатил за проезд шоферу автобуса. Но это — худшие времена в моей жизни. Думаю, что после нашего разговора все изменится и у меня, и у вас… Я ведь еще ничего не сказал.
Глава 17
— Кто же был настоящим хозяином Джеймса Маккормика? — Стальной кейс Соломона Цунга и наручники. — Полет к берегам Новой Каледонии в самолете с пробитым баком. — Кто все решает на корабле? — Летные права Джеймса Маккормика — его последний аргумент. — Условия, на которые пришлось согласиться всем. — Мысли о богатстве начинают кружить головы. — Предчувствия Сильвии Бертран и ее душевный разговор с Деннисом. — Кому везет в рыбалке? — Разочарованный Деннис Харпер остается в одиночестве.
— Джеймс, продолжай. Ты говорил что-то о Соломоне Цунге и его несметных богатствах…
— О богатстве я еще ничего не говорил… Так вот, этот самый Соломон Цунг нашел моего хозяина.
— А кто был твой хозяин? — поинтересовался Роберт.
— А мой хозяин был тот майор, который затеял военный переворот.
— Ты что, серьезно, Джеймс?
— Да, я совершенно серьезно. Так вот, только у него остался на острове самолет. А все остальные он приказал сжечь, чтобы никто не смог убежать с острова.
— И что майор?
— Майор послал его к черту.
— Ты же говорил только что, что они были старыми друзьями.
— Конечно, старые друзья — это хорошо. Но на острове оставался только один самолет, который майор приберегал для себя на всякий случай. Конечно, он бы мог забрать у Соломона Цунга все деньги.
— Так почему же он этого не сделал?
— Он не знал, где находятся деньги. Потому что Соломон уверял всех, что они положены в швейцарский банк. Но Соломон Цунг был, конечно, не так прост, как пытался казаться. Если бы его деньги лежали в Европе, как бы он мог их крутить? Так что все его деньги были при нем.
Он спокойно подкупил охрану аэродрома и летчика последнего самолета. Правда, у него возникли проблемы с бензином. Но при больших деньгах и этот вопрос был улажен… Бензина нашлось совсем немного, так как самолет стоял незаправленным. Майор боялся, чтобы самолет не угнали…
И вот, в один прекрасный день, вечером, Соломон Цунг с пятью человеками охраны выехал из своего дома к аэродрому. Машину пять или шесть раз обстреляли. Трое охранников погибли, и я, честно говоря, не понимаю, как тогда не убили самого Соломона Цунга. Он был очень везучий человек и всегда ухитрялся выходить сухим из воды.
Когда военный джип влетел на взлетную полосу, на Соломоне Цунге не было лица, он весь дрожал и трясся. Солдаты подвели его к самолету и помогли загрузиться в кабину. Каждому из них он дал по пачке стодолларовых банкнот.
— А сколько же он заплатил летчику? — как профессионал поинтересовался Деннис Харпер.
— Летчику он заплатил сто тысяч.
— Сто тысяч долларов?
— Да. Сто тысяч долларов. Но, когда он сел в кабину, летчик сказал ему, что Соломон Цунг должен ему еще сто тысяч.
— И что, Соломон Цунг, этот ваш знаменитый островной миллионер тут же достал деньги и отдал?
— Нет. Он не мог достать деньги. У него их уже не было.
— Как не было?! Так какой же он тогда миллионер?! — спросил Деннис.
— Деньги-то у него были, но они лежали в стальном кейсе, а кейс был прикован к запястью его руки наручником. А ключ от кейса Соломон Цунг где-то потерял. Во всяком случае, так он сказал летчику. Но потом, немного подумав, Соломон снял с пальца кольцо и отдал летчику, пообещав рассчитаться, как только они прилетят в Новую Каледонию.
— Я смотрю, все начиналось вполне обычно и нормально, — сказал Деннис Харпер. — Все предвещало, что полет должен был быть удачным…
— Да нет! Не так-то оно было, — возразил ему Джеймс Маккормик. — Майору, естественно, донесли, что его самолет собираются угонять, и на взлетное поле примчались два грузовика с солдатами. Они буквально преследовали разгоняющийся на полосе самолет. Они стреляли. Но майор отдал приказ, чтобы самолет остался неповрежденным… А так, они всадили бы в самолет пару снарядов — и дело на этом бы и кончилось…
Итак, самолет с пилотом и Соломоном Цунгом на борту поднялся в воздух. Только уже, пролетев миль двадцать над океаном, летчик заметил, что пробит бак. А горючего и так было в обрез. Летчик пытался связаться с береговыми радиостанциями Новой Каледонии… Но кто ему мог помочь?! Он сумел связаться, но что было делать с машиной, теряющей высоту?
Совсем немного не дотянув до берега, самолет упал в воду!
Джеймс замолчал. Молчал и Роберт. Молчал и Деннис.
Сильвия не знала, что и сказать. Она только сейчас почувствовала, что тут, на корабле, она ничего не может решать.
За все отвечают Деннис и Роберт…
Наконец, Деннис достал сигарету, закурил и пристально посмотрел в глаза Джеймсу Маккормику. Тот не отвел взгляда.
— Честно признаться, — начал Деннис, — всю эту историю, только без некоторых подробностей, я знал и раньше. И, если ты, Джеймс, думаешь, что открыл мне большой секрет, то ошибаешься. Так что, думаю, для тебя на нашей шхуне работы не найдется. Мы как-нибудь справимся сами.
— Деннис, не кипятись, — урезонил своего друга Роберт, — я думаю, нам есть еще о чем поговорить.
— Знаете, господа, я не хочу дальше вести все эти разговоры. Слишком много и долго вспоминать… Я знаю, где упал тот самолет. Ведь я был его пилотом.
На шхуне наступила пауза.
Роберт смотрел на мужчину, сидящего перед ним.
Деннис смотрел на Роберта, на Сильвию, на небольшой выцветший флажок, который лениво раскачивался на мачте.
— А чем ты можешь это доказать? — вдруг резко, глядя прямо Джеймсу Маккормику в глаза, спросил Деннис Харпер.
— Собственно, ничем. Разве только вот этим!
Джеймс Маккормик резким движением отодрал подкладку своего белого пиджака и вытащил маленький плоский пластиковый пакет.
— Только вот этим, господа! — он бережно, словно священную реликвию, положил на дощатый стол документ.
Деннис Харпер двумя пальцами взял пластиковый пакет и посмотрел.
— Слышишь, Роберт, да это действительно летные права! Настоящие!
— Такие, которых тебя лишили?
— Да. Именно такие, но только другого государства. Я-то в этом разбираюсь… И фотография его. Правда, сейчас он выглядит не очень…
Роберт взял летные права из рук Денниса, посмотрел на фотографию бравого пилота и на осунувшегося Джеймса Маккормика.
— Да, дружок… Вид у тебя когда-то был — что надо!
— Когда-то — был.
— А чем ты еще можешь подтвердить, что ты — и только ты являешься пилотом того самолета?
— А зачем еще нужны какие-то подтверждения? Я знаю, где лежат все деньги Соломона Цунга, а вы не знаете. И, если дальше наш разговор будет продолжаться в таком же тоне, то я, господа, покину вашу шхуну.
— Знаете, мистер Маккормик, хотелось бы знать подробнее, как все произошло.
Джеймс откинулся на табурете и глубоко затянулся сигаретой.
— Все произошло очень просто. Нам действительно не хватило бензина. И не хватило совсем немного. До берега уже было где-то полмили. Я предупреждал Соломона Цунга, но он сидел и трясся… А когда самолет упал в воду, он не смог выбраться…
— И что? Ты не помог ему? — спросил Роберт.
— Тогда я не думал о нем. Я спасал сам себя.
— Это мы видим, — сказал Деннис, — себя-то ты, Джеймс, спас. А вот колонист погиб…
— Ну, я здесь в общем-то, ни при чем… Если бы он не погиб, то мы сейчас здесь с вами не искали бы его миллионы.
— Так, где они лежат? — Деннис быстро подал Джеймсу карту акватории.
Джеймс Маккормик посмотрел на нее, но ничего не сказал.
— Так где лежит самолет?
— А вот этого, господа, я вам не скажу. Ведь мы не обговорили условия.
— Условия?! Ты что, хочешь диктовать нам свои условия?! — закричал Деннис Харпер.
— Нет. Я не хочу вам ничего диктовать. Я хочу, чтобы мы с вами обо всем договорились конкретно, до мельчайших подробностей.