-->

Изгнание из Эдема. Книга 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изгнание из Эдема. Книга 1, Хилсбург Патриция-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Изгнание из Эдема. Книга 1
Название: Изгнание из Эдема. Книга 1
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 214
Читать онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 1 читать книгу онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 1 - читать бесплатно онлайн , автор Хилсбург Патриция

Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.

Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.

Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Доктор, слушавший внимательно, каждое слово Стэфани, удовлетворенно поднял брови и махнул головой в знак согласия.

— Поистине, — медленно, даже немножко с акцентом, сказал он, — кто мудрей и лукавей женщины, когда она пытается уловить в свои сети мужчину, избранного для нее Аллахом.

— Так вы согласны?

— Нет.

— Как, нет?

— А мне хорошо и без жены.

— Но вы не знаете, как хорошо вам будет с женой.

— Зачем мне ломать свою жизнь?

— Но это только к лучшему.

— А где гарантия?

— Никаких гарантий.

— Я буду счастлив, оставаясь старым холостяком со своей единственной женой.

Патриция поднялась, и вся подавшись в сторону, где сидели доктор и Стэфани, с удивлением спросила:

— Так вы уже тоже женаты?

— Да, с ранней юности.

— И где же ваша жена?

— Она всегда со мной.

— О, Боже, Стэфи, что ты себе позволяешь, зачем ты разрушаешь семью этого иностранца, — возмущался Фархшем, усаживая Патрицию рядом с собой.

Стэфани невозмутимо и с издевкой посмотрела на Фархшема и, вытянув шею, засмеялась:

— Его религия разрешает ему иметь четыре жены, а я буду только вторая — я согласна!

— Ты с ума сошла!

— Она всегда была сумасшедшей, — проворчал Блэкфорд и потянулся достать трость, которая валялась на полу.

— Только вы, Эндрюс, не всегда меня считали сумасшедшей — вспомните!

— Я ошибался.

— И сейчас ошибаетесь, — холодно заметил доктор.

— Он никогда не знал никаких правил, кроме этикета, потому его жизнь — сплошная ошибка, — резюмировала Стэфани и протянула руку к доктору.

— Что вы хотите сказать, милая леди? — галантно спросил доктор, сжимая запястье Стэфани.

— Я хочу узнать, сумеете ли вы проверять мой пульс, оставаясь старым холостяком?

— Стэфи, он женат, ты подумай!

— Может у него жена — иностранка?

— У меня жена интернациональна и зовут ее НАУКА, уважаемая, и леди согласна на вторые роли после нее.

— О, Боже, Стэфани и на вторых ролях, потрясающе!

— Бывает и так, Джонни. Ну, как мой пульс, доктор?

— Ах, про него-то я и забыл. Раз, два, три… Нет, он неотразим. Такой пульс один на тысячу, нет-нет на сто тысяч. Я люблю его! Я не могу расстаться с ним!

Фархшем подхватывается и поднимает Патрицию Смат, направляется к двери.

— Пойдем, дорогая, к реке. А вам доктор, я должен сказать, что вы будете раскаиваться в этом до последнего дня своей жизни, поверьте.

— Мне поможет Аллах!

— Сомневаюсь.

— Мистер Сэдверборг, вы получили мои указания?

— Разумеется.

— Завтра приступайте.

— Разумеется.

Фархшем и Патриция, направляясь к двери, немного задержались, проходя мимо Стэфани и доктора. Фархшем был бледен и раздражен, а Патриция плыла, как курочка, довольная, настороженная, но не удержалась, скользнула взглядом на сплетенные пальцы доктора и Стэфани. Колючий блеск бриллианта в несколько каратов пронзил сердце Патриции и она, сделав намек на книксен, прошипела:

— Поздравляю, дорогая.

В дверях они столкнулись с управляющим, который спешил с каким-то сообщением к Стэфани Харпер.

Глава 14

Прошло несколько месяцев.

Палуба туристского парохода. В кресле-качалке, лёгком и удобном сидит Стэфани. Она в купальном костюме, огромной шляпе, и на пальчике одной ноги болтается изящная прогулочная туфелька. На коленях у нее альбом, в котором она что-то рисует, похоже, разрабатывает новые комбинации костюмов для морских прогулок и пляжей.

На некотором расстоянии от нее в таком же кресле-качалке удобно устраивается бледного вида джентльмен лет под сорок. На нем тропический костюм из белого шелка, зеленые красивой формы очки с цейсовскими стеклами. Удобно устроившись, закинув ногу на ногу и положив на колени толстый блокнот, он немного отворачивается от Стэфани, явно показывая этим, что ему не надо мешать, приглаживает аристократическую бородку и начинает что-то писать медленно, явно обдумывая каждое слово, а может правильно формулирует мысль.

Стэфани быстро делает набросок его костюма, тропических мужских туфель и захлопывает свой альбом. Явно видно, что путешествие, однообразие морского пейзажа в период штиля, ей надоели, и она жаждет новых знакомств. Кроме того, морское купание ежедневно и спокойствие от жизненных бурь накопило в ней очень много энергии, которой требуется выход.

Бросив альбом рядом с креслом, она обращается к мужчине, предварительно постучав туфелькой по палубе, чтобы обратить на себя внимание:

— Не скажете, который час?

— Одиннадцать, — недовольно буркнул мужчина, даже не взглянув в ее сторону.

— А на моих еще только половина одиннадцатого, — наивно сказала Стэфани, явно играя простушку.

— Сегодня ночью часы на полчаса перевели вперед. Ведь мы плывем на восток.

— Мне кажется, когда то и дело переводят часы, путешествовать интереснее.

— Я рад, что вам даже такая мелочь интересна, — буркнул мужчина и демонстративно углубился в свою работу. Рука его стала двигаться по блокноту более нервно.

— Через полчаса стюард будет разносить бульон. А я думала, ждать еще целый час, — наивно болтала Стэфани, явно нарочно мешая работать заинтересовавшему ее мужчине.

— Я никогда не пью бульон.

— Почему же?

— Не хочу прерывать работу.

— Почему вы все время работаете? Не для работы же люди пускаются в путешествие, а для удовольствия, верно? — Стэфани явно флиртовала на уровне своей горничной и это, видимо, доставляло ей удовольствие.

— Работа — мое единственное удовольствие.

— Ну какой в этом смысл?

— Очень большой.

— Прямо тоска берет смотреть, как вы все пишете и пишете безо всяких развлечений и даже без бульона.

— А вы не смотрите на меня, — очень даже невежливо ответил мужчина, но он не подозревал, что за женщина рядом с ним, и что таким образом от нее не избавишься.

— Вы бы встали, размялись, побросали кольца, поплавали. Сразу ожили бы.

— Спасибо, я и так чувствую себя превосходно. Терпеть не могу палубных развлечений, — мужчина поднял наконец глаза и с неодобрением взглянул на Стэфани. Он ничего не заметил, кроме двух огромных глаз, которые блеснули на него из-под огромных полей шляпы.

— Вот как, теперь понятно, почему вы облюбовали себе этот уголок. А я-то удивляюсь: что это вы все время здесь сидите.

Мужчина опять немного отвернулся с недовольным видом, но решил посоветовать незнакомке, чем себя занять, чтобы не мешала ему работать.

— За последние две недели вы осмотрели бесценные памятники старины Неаполя, Афин, Египта и Святой Земли. Почему бы вам не поразмыслить над этим, пока не принесут бульон, — сказал он и опять углубился в свою работу.

— Я никогда не увлекалась географией, — сказала ему в спину Стэфани, и легкая улыбка пробежала по ее губам. — А сейчас мы где?

— Плывем по Красному морю.

— Не шутите, сэр!

— Какие шутки? — резко повернулся к ней мужчина.

— Но оно же синее!

— А каким оно должно быть по-вашему?

— Ну конечно же, красным.

— Как видите, это не так.

— А что Черное море тоже не черное?

— Оно точно такого же цвета, как море у берегов нашей страны.

— Так почему вы пишете книгу об этом море?

Мужчина весь передергивается, вздыхает и делает вид опять, что пишет.

— Все же, простите, почему это море называют Красным?

— Так назвали его предки. Почему называют Америку Америкой?

— Потому что она и есть Америка, как же ее еще называть? Правда?

— Ох, называйте ее, как угодно, дорогая леди, но не мешайте мне работать.

Стэфани улыбнулась, взглянув на склоненную спину красивого джентльмена, и опять с наивным видом обратилась к нему:

— Это ужасно, когда мешают разговорами, не правда ли, уважаемый?

— Правда.

— Некоторые женщины так назойливы.

— Без сомнения.

— Вы слышали, что мужчина из соседней каюты со мной, по-моему поколачивает свою жену?

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название