Изгнание из Эдема. Книга 1
Изгнание из Эдема. Книга 1 читать книгу онлайн
Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.
Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.
Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Господи!
За что же судьба так наградила его? После стольких лет напряжения, растрат энергии, борьбы и поражений он наконец-то обрел покой… Ведь все было так хорошо. У него наконец-то появилась прекрасная жена, чудесный малыш … Они были так счастливы вместе … Стоп! Были? Почему были? Джейк Сандерс еще семейный человек, и не намеревается разводиться…
Ему не потребовалось много времени, чтобы честно признаться себе во всем. Он никогда не сможет спать спокойно, пока эта женщина рядом … Он будет постоянно чувствовать ее присутствие, ее взгляд — насмешливый и вызывающий, холодный и невыносимо горячий, испепеляющий … О, этот взгляд! Только от него одного, такого страстного и коварного, он сходил с ума несколько лет назад.
Джейк боялся. Боялся, что она опять принесет ему несчастье. Такие женщины не сулят покоя, они ненасытны и коварны… Не довольствуясь малым, они пытаются поглотить тебя целиком — твой ум, твою душу и тело…
Ночью Джейк не мог уснуть. Долго ворочаясь с боку на бок, он пытался забыться. Но мысли… они будоражили ум, не давали покоя…
Бекки мирно спала, слегка откинув голову. Ее тихое посапывание не могло успокоить Джейка. Ей сейчас хорошо. Она ни о чем не догадывалась и продолжала жить в том чистом, светлом, беззаботном мире, в котором до недавнего времени существовал и он, Джейк Сандерс. А теперь в его жизни что-то пошатнулось, нарушилась привычная жизненная колея. А самое главное, он чувствовал, что уже не сможет быть искренним с женой, этой замечательной женщиной, подарившей ему столько счастья и покоя. Не может, потому что прекрасно сознавал вновь проснувшееся непреодолимое желание к Джилли… Джилли Стюарт … Разум пытался сдержать эти нелепые, столько раз пережитые чувства, но душа и тело не слушались, требовали своего …
Он встал и подошел к окну. Была уже глубокая ночь. Окна соседнего особняка были плотно зашторены. Конечно, она спит. В обнимку со своим царственно уравновешенным мужем… Ей нет дела до страданий Джейка. Появилась, разбередила душу и спокойно смотрит радужные сны!
Хотя… нет. Он знал Джилли. Она не может сейчас спокойно спать. Наверняка лежит и думает, и наверняка о нем…
Тихонько, на цыпочках, чтобы не разбудить Ребекку, он вышел из спальни и спустился вниз. В животе урчало. Сегодня весь день после этого злополучного звонка он не мог есть. Джейк почувствовал, что проголодался.
Открыв холодильник, он достал лежавшие на тарелке и аппетитно пахнувшие кусочки копченой лососины.
Поставив тарелку на столе перед собой, он сел. Взяв маленький кусочек рыбы, Джейк положил его в рот. Однако, несмотря на голод, ощутив вкус пищи, он почувствовал тошноту. Нет. Есть он сейчас не может.
Ребекке снился дурной сон. Как будто чьи-то руки… да, женские руки… руки с тонкими длинными пальцами и огромными красными ногтями душили ее мужа, ее Джейка. Они как бы захватывали его, вбирали в себя…
Ребекка проснулась. По привычке не открывая глаз, она протянула руку к Джейку. Но подушка рядом была пуста. Ребекка приподнялась и открыла глаза. Одеяло сдвинуто в сторону. Джейка рядом не было.
Ребекка поднялась с постели, накинула свой белый шелковый халат, нащупала босыми ногами мягкие шлепанцы.
Она нашла Джейка на кухне, за столом, перед тарелкой копченой лососины. Увидев жену, он принялся жевать. Бекки облегченно вздохнула.
— Я так испугалась, — тихо произнесла она. — Что ты здесь делаешь?
Джейк виновато взглянул на жену.
— Просто захотелось есть.
Он взял с тарелки еще один кусочек рыбы и положил в рот. Ребекка подошла к мужу и нежно обняла его за плечи.
— Плохо поужинал?
Он беззаботно махнул рукой и обхватил ее за ноги.
— Проголодался.
— И поэтому ужинаешь в темноте? — насмешливо спросила Ребекка.
Она аккуратно освободилась от объятий и, направившись к противоположной стене, включила свет. Потом, слегка прижмурившись, подошла к Джейку и обняла за голову.
Он уткнулся в ее живот, теплый и родной. Джейк часто любил стоять вот так с Ребеккой, когда что-то не ладилось на фирме или просто настроение было неважным. В такие минуты он ощущал себя маленьким беспомощным ребенком, а Ребекка казалась ему доброй и заботливой матерью, которая всегда поможет и никогда не предаст.
И теперь в глубине души он просил спасти его. Но в то же время Джейк понимал, что это уже не в ее власти.
— Что-то произошло?
В голосе Ребекки была привычная нежность.
— Нет, ничего, — вздохнул Джейк. — Просто мне пришло в голову…
Его вдруг посетила стоящая мысль.
— Да? — внимательно спросила Бекки.
— Давай уедем куда-нибудь. На пару недель… И возьмем с собой Тома.
Ребекка мотнула головой.
— Но это невозможно…
Она была удивлена. Какие-то странные мысли посетили ее мужа. Ведь была еще только весна. Обычно они отдыхали в конце лета, в бархатный сезон.
— Я не смогу сейчас, — непонимающе сказала она. — У меня скоро конференция, будут слушать мой доклад…
Она аккуратно убрала его руку, подошла к столику в углу и взяла из вазы два огромных яблока, больше похожих на небольшие мячики.
— Не мучайся ты с этой лососиной, — сказала Ребекка. — Съешь-ка лучше вот это. Оставь лососину для гостей.
Джейк удивленно взглянул на жену.
— Каких гостей?
Все те годы, которые Джейк провел в Аделаиде, он жил довольно уединенной и даже немного одинокой жизнью. Отчасти в этом было повинно прошлое… Поэтому сообщение Ребекки было для него неожиданностью.
Она удивленно пожала плечами.
— Разве я не говорила тебе? Я пригласила завтра на ужин наших соседей.
Джейк резко встал из-за стола.
— Погоди-ка…
Как ни в чем ни бывало, Ребекка убрала рыбу в холодильник и сказала:
— А что? Они вполне симпатичные люди. И, тем более — наши новые соседи. Надо же налаживать дружеские контакты.
Она была совершенно невозмутима.
Черт побери! Только этого еще не хватало! Вот сейчас он действительно разозлился не на шутку.
Джейк стал быстро ходить по кухне взад-вперед. Надо же! Он изо всех сил, как только может, избегает этой женщины, а его жена… Ну, какой-то злой рок, честное слово!
Ребекка поняла, что мужу не понравилась ее идея.
— Может быть, пригласим их в другой раз? — робко спросила она.
Джейк махнул рукой.
— Уже поздно что-то менять.
Ладно, будь что будет! Он положил ладонь на талию Ребекки и легонько провел рукой вниз.
— Пошли спать, — сказал он с улыбкой.
Супруги не успели сделать нескольких шагов, как за окном раздались странные вопли. Джейк и Ребекка удивленно переглянулись.
— Коты дерутся, что ли? — сказал Джейк.
Ребекка улыбнулась.
— Нет, — сказала она, покачав головой, — они не дерутся. Это весна.
Бекки игриво посмотрела на мужа.
В спальне было темно. Джейк сбросил ночной халат, обнажив крепкое, атлетически сложенное тело с четко очерченными мускулами. Сегодня он решил отвлечься от мрачных мыслей, забыться в сексе. Ребекка, милая славная Ребекка была рядом. Она тоже желала близости. С непривычной торопливостью стащив с нее шелковый халат, Джейк в порыве страсти швырнул Ребекку на постель и бросился сверху. Осыпая ее тело поцелуями, Джейк пытался заглушить в себе неприятные тяжелые воспоминания о Джилли, о ее податливом и в то же время гибком теле, о ее похотливом языке, который приводил его в экстаз… Ребекка была верной, преданной женой, но в постели она не могла сравниться даже с одной рукой опытной и ненасытной Джилли Стюарт… В своей интимной жизни Джейк ощущал себя обделенным. После сексуальных буйств, которые были для него столь же привычными и незаметными, как воздух, он явственно почувствовал необходимость этого — как необходимость воздуха.
Джейк понимал, что он потерял, но до поры пытался смириться с этим. Конечно, она не так хороша в постели, как его прежние возлюбленные, но нужно было чем-то жертвовать. И так он слишком долго предавался чувственным наслаждениям. Джейк постоянно пытался приучить себя к мысли, что не все еще потеряно, и Ребекка когда-нибудь сможет стать настоящей страстной любовницей. Именно поэтому он старался приучить ее к сексу, именно поэтому он старался заниматься с ней этим везде. Но… полного удовлетворения не было. И вот появилась Джилли. Инстинкты, которые так долго подавлял в себе Джейк, выплеснулись наружу. Эта греховная сила была столь неодолима, что Сандерс ощущал презрение и ненависть к самому себе, но… ничего не мог с собой поделать. Джилли манила и влекла к себе. Джейк помнил ее прекрасное округлое тело, ее набухшие от возбуждения и трепетно дрожащие в его руках соски, влажное, раскрытое, словно бутон, лоно. Он готов был при одних этих воспоминаниях броситься на Джилли, сорвать с нее одежду, впиться губами в округлые сладкие груди, изгрызть набухший возбужденный клитор, довести ее до оргазма десять, двадцать, … сто раз и снова ненасытно и жадно обладать ею…