-->

Изгнание из Эдема. Книга 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изгнание из Эдема. Книга 1, Хилсбург Патриция-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Изгнание из Эдема. Книга 1
Название: Изгнание из Эдема. Книга 1
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 210
Читать онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 1 читать книгу онлайн

Изгнание из Эдема. Книга 1 - читать бесплатно онлайн , автор Хилсбург Патриция

Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.

Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.

Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Я надеюсь увидеть нечто замечательное. Я просто заинтригован.

— Не будьте в самом деле дураком. Вы увидите нечто абсолютно заурядное.

Стэфани и адвокат заинтересованно смотрели на дверь кабинета, которая незамедлила открыться. Фархшем ввел под руку тихую, небольшого роста женщину, весь вид которой говорил о том, что она содержит себя сама. Она спокойно и невозмутимо подошла к столу Джулиуса. Джон, великолепный атлет, весь ум которого уже давно перекочевал в мускулы. Остановить взгляд было на чем. Его твердое, бронзовое лицо осталось неподвижным, только небольшие светлые глаза пытались выразить удивление. В наступившей тишине кабинета, казалось было слышно, как шуршат мысли Джона, зацепившись одна за другую.

— Стэфи!

— Я.

— Что ты здесь делаешь?!

— Жду тебя.

— Почему вы меня не предупредили, Джулиус?

— Представь женщину, — почти ласково сказала Стэфани Харпер.

— Меня зовут Патриция Смат, миссис Фархшем.

— Письма свои вы, кажется, подписываете несколько иным именем.

Джон, на всякий случай стал поближе к Патриции и даже под рубашкой было видно, как напряглись его мускулы.

— Послушай, Стэфи, не устраивай скандала…

— Я разговариваю не с тобой, а с этой женщиной.

Фархшем еще более напряг свои мускулы, но с места не сдвинулся.

— Не смей называть ее «этой женщиной»!

— Джонни, ты же обещал мне…

Глаза Стэфани засверкали, по лицу пробежали отвращение и ненависть, адвокат залюбовался ею и с некоторой грустью посмотрел на своего друга, но только на мгновение, даже сам не осознав этого.

— Обещал! — металл в голосе Стэфани Харпер почувствовали все.

— Какое право он имеет вам что-нибудь обещать?! Как он смеет вам что-нибудь обещать? Как вы смеете требовать от него обещаний? Как…

— Я не позволю оскорблять Полли, — голос Джона был тусклым, грубым и страшно невоспитанным, несмотря на то, что слов он произносил мало.

— Не правда ли, мисс Смат, вы не обижаетесь, — почти ласково обратился к ней Джулиус.

— Ничуть, — беззаботно сказала Патриция. — Мне это все знакомо.

— Знакомо?

— Да. Так ведет себя моя сестра.

— Ваша сестра? Вы смеете сравнивать меня со своей сестрой?

— Только когда горячится, как вы сейчас. Не сердитесь на меня.

— Кто горячится? Я?

— Что поделаешь, если у вас такой характер. Джонни, представь меня джентльмену.

— Простите, я совсем забыл. Джулиус Сэдверборг, мой поверенный и старый приятель. Мисс Смат.

— Она же Полли Бесколготочек.

— Это только мое прозвище. Смат же — наше родовое имя, как выражается мой старый мудрый папа. А вам лучше выкричаться — это таким людям как вы, говорят, помогает.

Джулиус Сэдверборг поспешил вставить свое слово:

— Садитесь, мисс Смат.

— Вот уже появился и мудрый папа! Только этого не хватало нам!

Патриция в это время делала вид, что не обращает внимания на слова Стэфани, рассматривала поломанное кресло.

— Ого! У вас здесь даже ломают кресла.

— Его поломала я. Пусть это послужит вам предостережением! — настаивала на внимании к себе Стэфани.

Опускаясь в предложенное адвокатом кресло, Патриция подвинула другое для Джона, но Стэфани быстро уселась на него. Джон Фархшем отбросил ногой поломанное кресло и был вынужден сесть рядом со Стэфани, которая оказалась между своим мужем и Патрицией. Адвокат в это время невозмутимо вернулся на свое любимое официальное место за столом.

— Видите ли, господин Сэдверборг, — сказала тихо Патриция, — дело в том…

— Объяснения не нужны. — Властно сказала Стэфани. — Я все объяснила уже господину адвокату. А вас я попрошу вести себя прилично в его и моем присутствии и называть моего мужа мистером Фархшемом, а не уменьшенно ласкательным именем.

— Конечно, Стэфани, если ты никому не дашь открыть рот, как…

Стэфани еще выше подняла свой холеный, загорелый, подбородок. Волосы ее рассыпались прекрасным угрожающим нимбом, а слова просто чеканились, как из драгоценного металла:

— Я никому не затыкаю его.

— Я…

— Говори, если у тебя есть что сказать.

— Прошу извинить, — опять тихо, еле внятно сказала Патриция, — но у него тяжелая фамилия. В моем маленьком кругу все зовут его просто Джонни.

Сидя рядом со Стэфани, Патриция выглядела маленькой миловидной, но серенькой мышкой, а Стэфани — роскошной пантерой, которую все же хотелось приручить адвокату.

— Как вам это нравится, мистер Сэдверборг?

— Что мне должно нравиться?

— Как эти третьесортные людишки именуют моего мужа «Джонни».

— Кто?

— И я должна все это терпеть?!

Тем не менее, Патриция сказала очень мирно:

— Да мы знаем, что вам приходится очень многое терпеть, дорогая…

— Дорогая!?

— … но так устроен мир.

— Мир для нас устроен так, как устроены мы сами. Ваш мир — не мой мир.

— Я согласна…

— Мир каждой женщины — в ее собственной душе.

— … вы правы…

— Послушайте, господин Сэдверборг, я вышла замуж за этого человека. Я впустила его в свой мир, мир, который мое воображение населило героями и святыми. Он первый, который из обыкновенных людей был впущен туда.

— Лучше бы…

— Я приняла его за героя, святого, любовника — все в одном лице.

— … вы этого не делали…

— А кем он оказался на самом деле.

— … дорогая.

— Судите сами.

Сжав кулаки и весь побледнев, Фархшем вскочил со своего кресла, голос его срывался на какой-то дискант:

— Будь я проклят, если потерплю это!

— На, ударь. Покажи ей, как ты нокаутируешь, — в позе мученицы Стэфани встала перед Фархшемом. — Покажи ей, как обращаешься с женщиной.

— Проклятье, — сказал Джон почти шепотом и опустился на кресло, и вся его могучая фигура как-то осунулась, опустилась, как опара. Растерянный, он опустил голову, и она оказалась ниже его, уже казалось, не таких могучих плеч.

Патриция вся подалась к нему, чуть не прислонившись к Стэфани.

— Не надо нервничать, Джонни милый…

— Милый…

— Ты только компрометируешь себя в глазах мистера Сэдверборга. — Голосок Патриции шуршал, как будто рвали газету. Нет, скорее, как газету резали ножом. — По-моему, тебе лучше пойти домой, а мы с ней сами выясним отношения.

Стэфани царственно, но очень осторожно опять опустилась в кресло.

— Потрудитесь не говорить обо мне в третьем лице. Я вам миссис Фархшем, а не местоимение.

— Извините, но…

— Без никаких но.

— … такая фамилия, что язык можно сломать. Мистер Сэдверборг, не находите ли вы, что Джонни лучше пойти домой? Нехорошо, что он сидит здесь и слушает, как мы рассуждаем в его же присутствии.

— Какая забота!

— Кроме того он очень измучен. Он всю ночь не сомкнул глаз.

— Откуда вам это известно, скажите на милость? — Стэфани дернула плечом.

— Неважно откуда.

— Как неважно?

— Известно и все.

Джон Фархшем нашел нужным вмешаться:

— Все было совершенно невинно, Стэфи. Куда же мне было деться после того, как ты учинила скандал и я был вынужден уйти из дому?

Смех Стэфани Харпер был неожиданным для всех.

— И ты пошел к ней?

— Я пошел к мисс Смат. Она тебе не местоимение — запомни. Я пошел туда, где надеялся найти покой и доброе к себе отношение.

— К ней!

— Да. Моей…

— Твоей!

— …милой, нежной, доброй, Полли. Вот так!

— Я, конечно, лишена чувства юмора, но все это мне кажется очень забавным. — Глаза Стэфани в самом деле лучились каким-то бесноватым смехом. — Ты в самом деле оставил меня, чтобы провести ночь в объятиях мисс Бесколготочек?

— Нет. Я же сказал, что все было совершенно невинно, — бубнил Джон.

Стэфани всем корпусом повернулась к Патриции:

— Был он в ваших объятиях или нет?

— Разумеется…

— Разумеется!

— … какое-то время был. Но не в том смысле…

— В каком смысле?

— …в каком вы думаете.

Стэфани еще больше развеселилась, она уже смеялась во весь голос, глядя, то на Патрицию, то на Джона.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название