Пробуждение страсти
Пробуждение страсти читать книгу онлайн
Николь Фарнсворт устала быть идеальной – идеальной дочерью, идеальной столичной модницей и уж тем более идеальной невестой мужчины, которого не любит. Решив наконец-то пожить немного для себя, она разрывает помолвку, уезжает в тихий маленький городок… и немедленно встречает там мужчину своей мечты, красавца полицейского Сэма Марсдена. Конечно, Сэм – совсем не идеален. У него нет ни денег, ни высокого положения, а есть непростой характер и нелегкий жизненный опыт. Зато он смел, честен, умеет любить по-настоящему, преданно и искренне, и знает, как сделать женщину счастливой.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Собравшись с духом, она вошла в гостиницу. Поднимаясь по лестнице на второй этаж, Мейси чувствовала, как в ее душе закипает гнев. Не успела она постучать в дверь, как та распахнулась так, словно постоялец ждал гостей, дежуря у порога.
На Тайлере лица не было, он совершенно не походил на того сдержанного, всегда аккуратно причесанного молодого человека, каким его знала Мейси. Волосы его были всклокочены, а взгляд – слегка диковат.
– Мейси?! – воскликнул он.
Странно, но, судя по всему, он был рад видеть ее.
– Нам нужно поговорить, – заявила она.
Войдя в номер, Мейси увидела открытый чемодан, лежавший на кровати. Тайлер собирал вещи.
Сердце заныло в груди, но она, овладев собой, резко повернулась к Тайлеру, скрестив руки на груди. Ее глаза метали молнии.
– Ты решил уехать, не попрощавшись со мной?
Тайлер молча смотрел на нее. Ему хотелось дать Мейси такой ответ, который удовлетворил бы ее, но что он мог сказать ей? Николь ведь потребовала оставить Мейси в покое и не причинять ей боль… К тому же он знал, что в город приехали люди, следившие за каждым его шагом. Они могли переключиться на Мейси, чтобы шантажировать его. Тайлер не хотел подвергать ее опасности. Он собирался поехать домой, выяснить отношения с отцом, а потом вернуться сюда и серьезно поговорить с Мейси.
– Мерзавец! – бросила она ему в лицо. В ее голубых глазах полыхали гнев и обида.
Тайлер схватил ее за запястье.
– Да, я мерзавец, и тебе не следует связываться со мной. Ты заслуживаешь лучшего.
Мэйси высвободила руку и уселась на кровать.
– Нас ничто не связывает, Тайлер. Даже если между нами пробежала искра, я не настолько глупа, чтобы верить в возможность серьезных отношений с тобой. Ведь ты приехал сюда в надежде вернуть другую женщину. Однако мне казалось, что мы с тобой по крайней мере стали за это время друзьями.
– О, мы действительно друзья… – пробормотал Тайлер.
Вскинув подбородок, Мейси пронзила его свирепым взглядом, однако он хорошо понимал, что скрывалось за ее бравадой. Их безудержно тянуло друг к другу – что бы они ни говорили. И он намеревался вернуться сюда, чтобы окончательно объясниться с Мейси.
– Друзья не уходят без предупреждения и не расстаются, не попрощавшись, – заявила она. – Мы с тобой были на арт-фестивале, смотрели картины, и ты ни слова не сказал о том, что тебе необходимо видеть Николь. А потом вдруг сорвался с места и бросился на поиски Николь. После чего, опять не сказав мне ни слова, собрался ехать домой. Как это все называется?
Тайлер молча покачал головой. Нет-нет, все было не так. Его поступки имели свою логику. Он был настолько ошеломлен появлением русских арт-дилеров, что совсем забыл про Мейси. Когда они вдруг исчезли, а вместе с ними и Николь, он до смерти перепугался.
– Прости, Мэйси, – со вздохом пробормотал Тайлер. – Как я уже сказал, ты заслуживаешь лучшего.
Воцарилось молчание. Тайлер чувствовал, что навсегда потерял Мейси, и у него защемило сердце.
– Я никогда не считала тебя трусом, – произнесла она наконец.
Если бы Мейси знала, в какую историю он влип, то, возможно, пожалела бы его. Однако он не нуждался в ее жалости.
– Я хочу тебя кое о чем попросить, Мэйси. Хотя знаю, что не имею на это права.
– О чем именно? – насторожилась она.
– Дождись меня.
Ее губы приоткрылись, и она уставилась на него в недоумении. Воспользовавшись этим, Тайлер наклонился и припал к ним. Чего он хотел? Наверное, хотел сделать что-то такое, о чем Мейси долго вспоминала бы потом. А еще ему хотелось, чтобы она попыталась удержать его – даже несмотря на то, что не доверяла ему.
Их поцелуй был долгим и страстным. Тайлер крепко сжимал ее в объятиях, а она прильнула к нему всем телом. Он позволил себе эту слабость, чтобы забыться хотя бы ненадолго. Мейси самозабвенно отвечала на его поцелуй, и ему безумно хотелось овладеть ею, слиться с ней в единое целое, но сейчас было не время для близости.
Он не мог вступать с ней в интимные отношения до тех пор, пока не будет совершенно свободен.
Тайлер решительно отстранился от девушки.
– Дождись меня, – повторил он.
– Я не понимаю… – в растерянности пробормотала Мейси.
Он прикоснулся лбом к ее лбу.
– И хорошо, что не понимаешь.
Мейси нахмурилась и пробурчала:
– Не пытайся играть со мной.
Тайлер усмехнулся и провел пальцем по ее щеке.
– Когда я начну играть с тобой, ты возражать не станешь. – Что ж, теперь у него было еще больше оснований для того, чтобы отправиться домой и разобраться с тем кошмаром, в который превратилась его жизнь.
Глава 12
Гости отправились вместе с Сарой к расположенному во дворе бассейну. Молодая мать наблюдала, как в мелкой его части плескалась дочь. Николь с Сэмом тоже купались, наслаждаясь прохладой. Было очень жарко, во второй половине дня воздух сильно прогрелся, и бассейн стал настоящим спасением от зноя. Сара вела себя по отношению к гостье приветливо и дружелюбно, и вскоре Николь вынуждена была признать, что прониклась симпатией к школьной подруге Сэма. Более того, она уважала Сару за то, что та сумела выжить в трудной ситуации и обрести в конце концов счастье.
Николь в очередной раз осмотрелась. За высокой изгородью росли деревья, а дальше простиралась обширная территория в несколько акров, являвшаяся владениями хозяев особняка. Никаких соседей не было и в помине. Николь нравился этот дом, утопавший в зелени садов. Здесь было тепло и уютно; хозяйке удалось создать прекрасную атмосферу. Николь не сомневалась в том, что ей понравится муж Сары, который должен был скоро вернуться.
Тишину разорвал гудок телефона Сэма – тот, уже искупавшись, лежал в шезлонге. Взяв мобильник, Сэм разговаривал с закрытыми глазами. Его широкая грудь, слегка поросшая темными волосами, мерно вздымалась. Николь не могла не залюбоваться его загорелым мускулистым телом. Он выглядел восхитительно, но внешность была всего лишь упаковкой, за которой скрывалась не менее привлекательная душа. Он был прекрасен и физически, и духовно.
С каждым днем Николь все лучше узнавала его. Сэм был не только хорошим полицейским, но и порядочным человеком. Он был готов в любую минуту ринуться на ее, Николь, защиту. Впервые с того момента, как она подслушала разговор Стентона с бухгалтером, Николь чувствовала себя в безопасности. И она доверяла Сэму.
– Я вижу, ты попалась, – в задумчивости проговорила Сара.
Николь поспешно отвела взгляд от Сэма и покраснела. Ей было неловко, она чувствовала себя так, словно ее застали за каким-то предосудительным занятием.
– Между нами ничего нет, Сара.
Глаза Сары сверкнули; она явно ей не поверила.
– Уверена, что есть, – возразила Сара. – Об этом многое свидетельствует. Во-первых, Сэм рассказывал мне о тебе еще до твоего появления здесь. А во-вторых… Вы сегодня ночевали в одной комнате. Раньше Сэм никогда не привозил в этот дом женщин. И никогда не говорил о них, даже не упоминал вскользь. А если я заговаривала с ним о его романах, то он отказывался отвечать на мои вопросы.
Николь с удивлением взглянула на симпатичную блондинку. Неужели Сара могла быть такой навязчивой? Однако Николь понимала, что она заботилась о Сэме и всегда действовала в его интересах.
– Да, мы с ним близки, – призналась Николь, поскольку было бы глупо отрицать очевидное. – Но он не хочет серьезных отношений, особенно с женщиной, которая недавно расторгла помолвку. Да я и сама этого не хочу…
В этот момент их окатило брызгами, и Сара повернулась к дочери.
– Сэмми, аккуратней! – прокричала она. – Не брызгайся!
– Извините! – ответила девочка. – Мамочка, когда мы поедем к Ребекке?
Мать улыбнулась:
– После обеда, дорогая.
Удовлетворенная ответом, Сэмми вернулась к своим играм.
– Прости, что я вторгаюсь в твою личную жизнь, – сказала Сара, обращаясь к гостье.
– Ничего страшного.