Инженю (СИ)
Инженю (СИ) читать книгу онлайн
Простушке жить непросто. В особенности если она после смерти матери узнает, что отец, о котором она прежде не знала вообще ничего, влиятельный и богатый человек. Новая жизнь, новое окружение и полное непонимание, как быть дальше... Девочке из провинции сложно прижиться в столичной почве.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– И зачем, вообще, ты за мной отправился? Если ходишь ведь, – продолжила ворчать я, но покорно шла вперед. Вряд ли мне дадут хоть единую возможность унести ноги.
Фелтон фыркнул, причем, вроде бы даже с возмущением.
– Ты меня недооцениваешь, сиротка. Со мной уже все в порядке.
Ну да, конечно. И именно поэтому физиономия у Брендона имела такой прекрасный землистый оттенок, из-за переизбытка здоровья у Паука.
В зале, как ни странно, меня действительно ждали. К счастью, не кто-то из пугающих до икоты гостей, а Бэль и Индира, которым не удавалось с начала вечера ко мне подобраться. Паук, убедившись, что меня взяли в оборот, куда-то ушел, но его холодный изучающий взгляд я продолжала ощущать.
Девушки хотели заполучить меня на выходные на девичник. Не то чтобы мне хотелось выбираться из безопасного поместья Фелтонов… Но, на самом деле, и немного развлечься – это ведь тоже неплохо.
– Надо будет спросить у дяди Кассиуса, могу ли я поехать, – уклончиво ответила я.
Обижать девушек не хотелось, рисковать своей жизнью – тоже.
– В крайнем случае, можно перенести нашу вечеринку сюда! – тут же внесла новое предложение Индира, сверкнув белоснежной улыбкой.
Тут мне стало еще хуже. Вряд ли хозяева дома обрадуются, что на их жилище совершит набег толпа молодых девиц.
– Пойду спрошу у леди Элизабет! – тут же соориентировалась Бель и двинулась сквозь толпу, чтобы выполнить мою угрозу.
Я тяжело вздохнула, хотя хотелось, на самом деле, застонать. Вот вряд ли леди Фелтон обрадуется. И мне может влететь…
– Да не переживай ты так. Не в первый раз мы собираемся здесь большой толпой. Тем более, мы вполне приличные девушки, ничего страшного, – поспешила успокоить меня Индира. Она не видела ничего плохого в происходящем. В отличие от меня. – И, вообще, не переживай ты так. Леди Элизабет относится к тебе очень хорошо, пожалуй, не хуже, чем к собственным внукам.
Ну да, леди Элизабет действительно уделяла мне много внимания. Иногда даже казалось, что слишком много.
К моему удивлению, через несколько минут наша белокурая красавица вернулась с леди Фелтон под руку, и хозяйка дома улыбалась всем вполне милостиво. Если Аннабель и успела рассказать о нашем грядущем девичнике, леди Элизабет не возмутилась такой идее, а даже… вроде бы обрадовалась.
И вот, когда я уже готова была к беседе с леди Фелтон, внезапно погас свет. Просто взял – и погас. На зал буквально упала какая-то совершенно чудовищная темнота. На окнах висели тяжелые портьеры, других источников свет не было, так что…
Внезапно сзади меня кто-то схватил, да еще и рот зажал для надежности. Внутренности скрутило в холодный узел от страха, я попыталась укусить нападавшего за ладонь, начала лягаться, но меня упорно тащили, а через несколько секунд в ухо раздраженно зашипели:
– Да не вертись ты!
Услышав голос Паука, я растерялась и на несколько секунд послушалась и перестала дергаться.
– Что за идиотские шутки, Брендон?! – тихо спросила я у кузена. Орать посреди приема я посчитала совершенно невозможным делом, даже если очень хочется. А перепугал меня Паук знатно. Еще и свет додумался выключить… Что за кошмарное чувство юмора?! Если это, конечно, вообще чувство юмора.
– Шутки, но только не мои, – все также тихо ответил мне Брен. – Не шуми и делай, как говорю. Сейчас ты молчишь, держишь меня за руку и идешь следом.
У меня не было хоть какой-то веской причины для того, чтобы доверять Брендону Фелтону, вот просто ни единой жалкой причины, но почему-то все равно позволила тащить себя туда, куда Паук пожелает. Чувствовала себя при этом самой настоящей мухой.
Откуда донесся возмущенный вопль, потом какая-то девушка вроде бы как завизжала.
– Что случилось?! – спросила я едва слышно у Брена, махнув рукой на то, что тот велел молчать.
Какой-то топот. Возмущенные вопли. В зале определенно происходило что-то непредвиденное и не особо приятное. Паранойя во мне подняла голову и заявила о себе во весь голос.
– Если я прав, то ничего, – вроде бы довольно произнес кузен, прижав меня к чему-то твердому, кажется, колонне. Замолчать снова мне не велели, стало быть, говорить уже можно. И слава богу, значит, уже пронесло, что бы там не намечалось.
Не нравилось мне все это…
– Руки бы убрал, – осторожно попросила я, пытаясь вывернуться.
В темноте раздалось фырканье.
– Ну надо же какая скромная.
Кажется, надо мной издевались. Судя по тону, ну, если вообще можно сказать, что у Паука есть тон.
Тут загорелся свет, и я увидела физиономию Брендона прямо перед собой.
Да ну к черту!
Я отпихнула кузена и шарахнулась в сторону.
–Где Джейн?! Где моя дочь?! – донесся до меня встревоженный голос отца.
По крайней мере, он волновался обо мне, уже только от этого на сердце потеплело.
– Я здесь! – крикнула я и начала продираться сквозь толпу к папе. – А что тут вообще случилось-то?
Отец добрался до меня первым.
– Ты в порядке, Дженни? – спросил папа и принялся меня оглядывать так, словно сомневался, что я все еще нахожусь здесь целиком.
Кивнула.
– Но… А что не так-то?
Папа мотнул головой, давая понять, что при всех обсуждать ничего не собирается.
– Как ты вообще оказалась там, в самом углу? – только поинтересовался он, беря меня под руку и ведя к выходу.
Неужели же все настолько серьезно? Гости, кажется, тоже встревожены. Но разве может случиться что-то неприятное здесь, в поместье Фелтонов?
– Брендон туда оттащил, – сказала правду я.
Отец как-то странно скривился, как будто с досадой.
– Вот ведь отродье Френсиса. Мерзкий, а дело свое знает. Надо будет его поблагодарить… Но как же не хочется.
Я шла рядом с отцом, пытаясь понять, что же все-таки произошло и чем вызваны такие странные слова. Да и странное поведение Паука. Неужели он на этот раз решил как-то меня выручить? Не особо верилось, но мало ли. Понять, что творится в голове Брендона Фелтона, мог только Солнышко, и то не факт.
Отец отвел меня в кабинет, где раньше я ни разу не была. Я огляделась, оценив тяжелую мебель из лакированного дерева, которая навевала мысли о каких-нибудь классических романах, и подумала, что, наверное, это кабинет лорда Гарольда. Когда же он сам вошел внутрь и устроился за массивным письменным столом, я убедилась, что так и есть.
– По-моему, что-то такое уже случалось, – задумчиво произнес лорд Фелтон и тяжело вздохнул. – Или же у меня прогрессирует старческая деменция?
Вот на дряхлого старика лорд Гарольд не тянул ни при каком раскладе. Он даже толком не поседел, так, только вески посеребрило.
В комнату вошел дядя Кассиус.
– Ну, что вы, отец, по здравости суждений вы кому угодно дадите фору.
Папа притянул меня за плечи, как будто боялся, что меня кто-то в любой момент может утащить.
– Кажется, мой незабвенный батюшка пытался провернуть тот же фокус с Эшли больше двадцати лет назад, – пробормотал папа, старательно глядя в сторону. Наверное, вся эта история пробудила в нем не самые приятные воспоминания. – И тоже на приеме именно здесь. Но как Брендон умудрился среагировать?
Как…
– Да пялился он на меня все время, вот и все, – отозвалась я, опустив глаза.
Взрослые уставились на меня.
– В каком смысле, пялился? – с убийственной серьезностью поинтересовался у меня лорд Гарольд.
Я поежилась под испытующими взглядами мужчин.
– В самом прямом, лорд Гарольд. Брендон с самого начала вечера глаз с меня не сводит. Может, задумал что-то.
Тихо рассмеялся дядя Кассиус и подмигнул отцу.
– Вот ведь паршивец, весь в отца.
Лорд Гарольд с пониманием взглянул на сына.
– Такой же наглый?
Почему-то Фелтоны в этот момент рассмеялись, хотя причины веселья я не поняла, да и отец, кажется, тоже.
– Ну, положим, Френсиса назвать наглым сложно, отец. Все-таки он был в своем праве, не так ли?
Папа поморщился.
– Не говорите при мне об этом типе, если не сложно.