Мамы-мафия: противоположности разъезжаются (ЛП)
Мамы-мафия: противоположности разъезжаются (ЛП) читать книгу онлайн
Друзья – как туфли: думаешь, что их не может быть слишком много, но в конце концов чувствуешь себя хорошо только с одними и теми же.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Нет, я тоже. И, собственно говоря, я и сейчас так не думала. Я украдкой поглядела на Эмили – не скорчила ли она гримасу. Но нет. Она выпила глоток яблочного сока за моё здоровье.
– За Констанцу, – сказали все хором. Я храбро улыбалась, подозревая, что моё лицо обрело цвет томатного супа, который как раз подавали за соседним столом.
Когда мы пережили поздравительную часть вечера, наконец началась неприятная его часть.
– Ах, слава Богу, меню на немецком, – сказала моя мать, обращаясь к Полли. – Я уже боялась, что нам придётся заказывать какое-нибудь французское чичи, которое обычно едят заносчивые богатые пупы.
Нелли попыталась пнуть меня ногой под столом и заговорщицки подмигнула мне. Я была рада, что она была здесь, чтобы мне не пришлось одной выслушивать все те ужасные вещи, которые ещё скажут мои родители.
– А вы, значит, делаете аспирин, – обратился мой отец к Рудольфу.
– Аспирин – это «Байер», – ответил Рудольф. – Мы же – «Альслебен Фарма».
– Ах да, – сказал отец. – И что вы такого известного производите?
– Ксилодон, – ответил Рудольф. – И метродоксин.
– Не слышал, – сказал отец. – Но я такого и не принимаю.
– Я рада, – заметила я. Метродоксин был средством для повышения потенции.
– Мы вообще не очень любим таблетки, – сказала моя мать. – Но это нормально, когда таким образом человек зарабатывает свой хлеб.
Когда это было выяснено, все заказали еду.
– Ну, как зовут твоего мишку? – спросила моя мать у Эмили, сидевшей наискосок от неё. Мать произнесла это очень громко и чётко, подчёркнуто выделяя каждое слово. Очевидно, она думала, что Эмили вследствие своего экзотического внешнего вида не говорит на нашем языке или плохо слышит.
Мишка? Я удивлённо посмотрела на Эмили. И действительно, у неё на коленях сидел плюшевый медвежонок.
– У него нет имени, – сказала она. – Но имя ему нужно. – Она повернулась к Юлиусу. – Как зовут твоего медведя, если он у тебя есть?
– Его зовут Медведь, – ответил Юлиус, заметно удивлённый тем, что Эмили вообще с ним заговорила и к тому же так дружелюбно.
– А твоего, Нелли?
– Осёл, – ответила Нелли. – Потому что у меня не медведь, а осёл. Но в твоём возрасте у меня тоже был медведь. Но я уже не помню, как его звали.
– «Я глупый медведь, и никто меня не любит», – сказала я. С именами животных в нашей семье было не очень.
– Как вам нравится «Эмиль»? – спросила Эмили.
«Эмиль» всем понравилось.
– У Констанцы, когда она была маленькая, был тюлень, – сказала моя мать. – Она вечно тёрла свои ласты об тюленью морду и при этом сосала палец. Через некоторое время тюлень стал совершенно грязным, кругом одни бактерии. Неприятное зрелище, действительно неприятное.
Ну вот, началось. Удивительно, но я приняла это с гораздо большим самообладанием, чем я думала. Наверное, из-за узелка в груди. Такой узелок заставляет человека даже самые неловкие ситуации переносить стоически, потому что в голове крутится одна мысль: «Да ладно, бывает и хуже».
– Она обожала эту уродливую игрушку, – сказал отец. – Всё время таскала её с собой и целовала. И когда однажды её младший брат бросил зверюгу в навозную яму, она полезла за ней и вытащила её оттуда.
– Ах, как мило, – сказала Полли.
– Какое там мило! – ответила моя мать. – Ребёнок ещё долгое время пах навозом. Особенно в дождь.
– В школе никто не хотел рядом с ней сидеть, – добавил отец.
Да ладно, бывает и хуже.
Я искоса посмотрела на Антона, надеясь, что он не будет расспрашивать моих родителей о моих успехах певицы, спасательницы и шахматистки. Но, очевидно, ему было достаточно той информации, которую оглашали сейчас мои родители. Он поднял свой бокал и чокнулся со мной.
На этом тема навозной ямы была исчерпана.
– И как звали твоего тюленя? – поинтересовалась Эмили.
Я ответила, что уже не помню.
– Его звали Вонючка, – ответил мой отец.
Антон под столом взял меня за руку.
– Так его назвал её брат, – сказала мать. – Он на три года моложе Констанцы, но научился кататься на велосипеде на полгода раньше неё. У неё во всём была задержка в развитии.
Антон сжал мою руку под столом.
– Кроме рождения детей, – сказал отец. – Тут наш сын, к сожалению, отстаёт.
– Но других причин жаловаться на него у нас нет, – сказала моя мать, садясь на своего любимого конька: она обожала говорить о моём брате. В иерархии любимых тем он опережал больную ногу тёти Герти и погоду. Пожатие Антона стало сильнее. К сожалению, мне пришлось выпустить его руку, когда принесли суп.
Во время двух последующих перемен блюд моя мать рассказывала Антону, Полли и Рудольфу, какой замечательный человек мой брат. Отец иногда перебивал её, когда она забывала рассказать о чём-нибудь особенно замечательном из того, что мой брат сделал, мог сделать или сделал бы в будущем.
Поскольку я знала о моём замечательном брате всё, то я в это время общалась с детьми и медвежонком Эмилем.
– А ты знаком с медвежонком Валентины? – спросила я Эмиля.
– Да, он знаком, – ответила Эмма. – Валентина приносила его в школу во время дня игрушек. И он совсем не такой противный, как рассказывала София, он просто старый.
– И вы собираетесь как-нибудь встретиться после школы, ты и Валентина?
Эмили покачала головой.
– Не получится. Валентине после школы приходится идти к Софии домой.
– То есть она подруга Софии?
– Нет, совсем нет. Но Валентинина мать убирается у Софии дома.
– Вот оно что.
– Бедняга, верно? – Эмили начала кормить медвежонка супом. Почему она сегодня такая милая? Со своим медведем и с нами. Где её мрачный взгляд и язвительные замечания? Я слегка забеспокоилась. Может, она дожидалась удобного момента, чтобы плеснуть майонеза в еду Юлиуса?
Во время горячего блюда произошла решительная смена темы разговора: от великолепия моего брата к рождеству в общем и в частности. С общим мы покончили быстро: все придерживались мнения, что оно слишком быстро приближается. В частности речь зашла о том, кто и где собирается проводить рождество в этом году.
– Мы в середине декабря на шесть недель улизнём на Канары, – сказал Рудольф.
– Эмили на каникулах улетит, вероятнее всего, к матери и сестре в Лондон, – сказал Антон. – Или Молли прилетит сюда. Или же Джейн возьмёт обоих детей на лыжный курорт в Швейцарии, если ей дадут отпуск.
Ага. На рождество, значит, всё может ещё усложниться. С дочерью номер два. Очень мило, что он меня предупредил заранее.
До сих пор я о рождестве ещё не думала. Я не замечала дедов-морозов и ёлочные игрушки в магазинах. Но в глубине души я надеялась, что Антон будет праздновать рождество с нами. По возможности без Эмили.
– Вы наверняка поедете к твоим родителям на Пеллворм, – сказал Антон.
Да, он бы был не против.
– Последние годы они всё время были у нас, – сказал мой отец. – Лоренцу тоже нужно было отдохнуть от озорников, и мы всегда радуемся, когда мальчик у нас. – Он с любовью посмотрел на Юлиуса.
Нелли откашлялась.
– И его сестра, – сказал мой отец. – Рождество – это детский праздник.
– В этом году нам не надо беспокоиться о Лоренце, – заметила я. – Может быть, мы поедем в Швейцарию кататься на лыжах.
– Ой, да! – сказал Юлиус.
– Хаха, – отреагировал мой отец. – Ты – и лыжи, Констанца!
Моя мать тоже засмеялась.
– Спортивной её не назовёшь, нашу Констанцу. А вот её брат…
– Но она умеет плавать, – сказал Антон. – И она точено красивее своего брата.
– Нее, – ответил отец. – Наша Берта и то плавает лучше.
– Нее, – ответила мать. – У её брата намного более красивые глаза. Он пошёл в меня, а Констанца в тётю Берту. У той такие же светлые ресницы.
Да ладно, бывает и хуже.
Антон снова взял меня под столом за руку и больше не задавал вопросов моим родителям. Это очень радовало. В четверть одиннадцатого мы съели десерт и выпили кофе, и мой отец зевнул. Моя мать тоже начала зевать.