Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ), Мизухара Кристина-- . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ)
Название: Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 313
Читать онлайн

Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ) читать книгу онлайн

Полный привод, или Километры вдоль нормальности (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Мизухара Кристина
 

Жаклин Рочестер врач из Оксфорда - двадцать шесть лет, замужем, влюбляется в восемнадцатилетнего студента, мальчика прекрасного как сама любовь Александра МакЛарена из Глазго (GB). Влюбляется с первого взгляда и - в бесконечность. Восемь лет разницы в пользу женщины. Мужчине восемнадцать и у него есть мечта. Женщине двадцать шесть и её мечта - восемнадцатилетний мужчина. Плюс толпа родни и собака. Что из этого получится? Посмотрим.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Парень покачал головой как бы в бессильном ужасе от того, как же много он пропустил. А потом, хорошенько поцеловав на прощание женщину, которая родила ему это прелестное создание и ещё раз смазала ранки на коленке, и, почесав за ушами свою обидчицу, отправился на работу.

Глава 63 Начало

Глава 63

Начало

Следующие два дня сборов в Париж явились для их семьи своеобразным дебютом. Началом. Всё свершалось впервые и было в диковинку, поэтому каждый делал только маленькие несмелые шажочки, а иногда так и вообще действовал на ощупь. Но вместе они справились и даже успели достичь разнообразия в этом, пусть и интересном, но всё-таки нелёгком деле.

Наконец-то почувствовавший разницу между семьёй и работой Александр в первый день заехал перед офисом в дом Кирка и забрал все свои вещи, оставленные там после окончания Оксфорда. Он тут же переоделся в старые джинсы и был неприятно удивлён, что они ему не так уж и свободны, как три года назад.

«Тесновато, — подумал он, застёгивая последнюю верхнюю пуговицу. — Матерею».

В Сити его уже заждались, и приготовились было позаботиться о том, чтобы шеф не смог свободно вдохнуть и поднять глаза к небу часов до десяти-одиннадцати вечера, но наивные подчинённые просто ещё не знали, что у них теперь появился мощный и заносчивый конкурент за внимание мистера МакЛарена — его семья.

Днём Жаклин позвонила Зои и узнала правила транспортировки животных в самолётах и ввоза их в такую страну как США. Предвкушая длинный затяжной поход, а если проще сказать, то мытарства по кинологическим клубам и ветеринарным службам, девушка прикинула, что им с Сулой придётся отсутствовать дома минимум часа три или даже четыре и, уже не стесняясь, позвонила Алексу на работу. Впервые.

Тому пришлось впервые посреди рабочего дня мчаться за дочерью домой, чтобы забрать её к себе в кабинет. Он впервые попросил у своего ведущего экономиста Бориса Ларди его машину Volkswagen Tiguan и мчался через весь центр в Челси, всю дорогу проклиная и костеря на чём свет стоит и Maserati Gran Turismo, и «итальяшек», сделавших такую непригодную для поездок с детьми машину, а заодно и дядю, купившего этот бесполезный дорогой «тазик».

Жаклин впервые, настраивая Дэлли на то, чтобы та не боялась ехать с Алексом в офис, где ходят много незнакомых чужих дяденек и тётенек, и не будет рядом ни мамы, ни Сулы, ни любимой воспитательницы — миссис Нитсон, пропустила пункт о том, что всё это не так страшно, как кажется, а сразу приступила к наставлениям, чтобы дочь не баловалась, не мешалась, не обижала незнакомых людей, не ломала там мебель, не рвала бумаги и не нажимала незнакомые кнопки на ноутбуках. И знакомые тоже.

«Не можешь убедить — запутай», — улыбалась про себя хитрая мама.

Даже излишне говорить, что в этот день работа лондонского офиса «Buch&Beek» была парализована сенсационным фактом неоспоримого, вероломного сходства молодого босса и его, непонятно откуда взявшейся, маленькой дочки. А после того, как за ней приехала освободившаяся мама и окончательно отправила в нокаут этот «офисный планктон» тем, что внешне оказалась не на год и не на два старше их красавчика Алекса, немного очухавшись, весь этаж стоял на ушах до поздней ночи и гудел как растревоженный улей, тем более, что семейное положение молодого генерального ни для кого не являлось секретом.

Наверное, вследствие ещё и столь бурно развивающихся событий, с работы Александр вернулся примерно около десяти вечера. И не один! С ним в квартиру ввалился огромных размеров гобеленовый чемодан. Увидев такой «резервуар» и, видимо, почувствовав в его габаритах угрозу безопасности себе и всем, кого она приручила, Сула предупредительно зарычала, а в борьбе за нерушимость правильной иерархии в семье и ответа на вопрос: «Кто здесь главный» даже заметно пошевелила шерстью на загривке.

Всё дело в том, что по ходу сборов в Париж, внезапно выяснилось, что отправляться им туда абсолютно не с чем. Воспоминания о пластиковом чемодане Жаклин, предложенном ею как вариант, вызвали у Алекса взрыв здорового гомерического хохота, а его дорожная сумка годилась разве только чтобы взять с собой в «столицу любви» боксёрские перчатки и полотенце.

— Ну и чемоданище! — округлила свои «тюльпаны», выскочившая встречать папу Александра с работы, дочь. — Аж до неба! — поднялась она на носочки и подняла вверх ручки, как бы показывая, где оно, это небо.

На том и порешили. Новый «жилец» был окрещён «чемоданищем» и поставлен рядом с комодом в спальне Жаклин, посрамив последнего своими размерами самым наглым вероломным образом.

В тот вечер мужчина, поужинав как полноценный усталый муж, уселся на пол в гостиной смотреть с дочерью мультик. Впервые.

Вернее, начали они вдвоём, но не успела коварная Круэла сосчитать, сколько далматинцев ей понадобится для шубы, как папа, не имея опыта в таком трудоёмком деле, да и к тому же, ослабленный прошлой бессонной ночью, позорно уснул.

Но Дэлли не обиделась — так иногда получалось и у мамы, когда та сильно уставала на работе и дома. Поэтому девочка, увидев, что «папа Александр», как она всё-таки называла его про себя, закрыл глаза и засопел, прошла на кухню и рассказала о его фиаско мамуле. Жаклин тут же выключила телевизор, соня проснулся, переполз на диван и только лишь улёгся поудобней, вырубился в ту же секунду.

А на второй день всё шло уже по другому сценарию.

Пока мама с утра выгуливала Сулу, папа впервые за ручку отвёл дочь в садик.

Там пришла очередь падать в обморок уже миссис Нитсон. Не помог ни почти тридцатилетний стаж работы в детских дошкольных учреждениях, ни богатый опыт общения с папами хорошими и разными — ничего.

Впервые встретившись со столь молоденьким, красивым, поразительно похожим на свою трёхлетнюю дочь, родителем с замашками рыцаря, непробиваемым взглядом боксёра и уверенными интонациями двигателя танка или бронетранспортёра, женщина подумала, что, наверное, всё-таки ещё не всё видела в своей жизни и, оказывается, её ещё есть чем удивить.

Счастливой Дэлли же, впервые пришедшей в садик с папой, от радости очень-очень захотелось выдавить из себя это трудное непонятное слово, но она не смогла. Не получилось.

Потом Александр впервые завёз Жаклин на работу в Седьмой госпиталь, всю дорогу доказывая ей, что стоит взять окончательный расчёт в этой её «благотворительной организации» так ловко и умело прикидывающейся медицинским учреждением, но добился только лишь того, что девушка обещала поговорить с начальством и действовать по ситуации.

Поскольку в этот день в офисе мистер МакЛавен тоже старался закрыть как можно больше вопросов и решить дела поважнее, его отпустили только к полуночи. Ну, или он всех отпустил.

Секретарша Кирка вручила ему электронные билеты на завтра на рейс АВ306 «Лондон — Париж» в восемь пятьдесят утра, а вечером, придя с работы, он застал довольную Жаклин, испытывающую истинное удовольствие и долгожданную радость, укладывая в чемоданище вместе с их Дэлли вещами ещё и одежду Алекса.

Как можно компактнее и плотнее утрамбовывая брюки, джемпера, кофточки, костюмчики и мужские сорочки, девушка чувствовала, что вот примерно так же теперь наполняется и её мир. Теперь в нём нет пустот и трещин, каждая вещь, каждый человек занял своё пространство, свою нишу в её днях, как и когда-то в её душе. Теперь полный комплект.

Мало того, здесь нашлось место даже для упаковки с тростью. Девушка не то больше удивилась, не то обрадовалась, увидев среди пожитков парня свой подарок.

— Я думала, она у тебя в Глазго, — заметила Жаклин мужчине уже почти ночью, ставя перед ним блюдо с английским вариантом испанской паэльи.

— Нет. Она была со мной в Оксфорде, — разламывая скону, разглядывал еду у себя в тарелке тот. — Я уже как-то… — он замялся, — ходил с ней по Лондону. Она как продолжение меня. Ты опять угадала, Сассенак, — поднял благодарные глаза на девушку и улыбнулся.

На самолёт они, конечно же, проспали. Поэтому схватили чемоданище, завезли по дороге Сулу к доктору Абрамсону — они с женой согласились присмотреть за хулиганкой — и помчались дальше в аэропорт.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название