Санта-Барбара
Санта-Барбара читать книгу онлайн
Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты так думаешь? — удивилась Линда. Круз кивнул.
— Знаешь, Линда, я немного был знаком с преступником до того. Ник — безвольный человек, его доконала улица. Дружки, их компания. И вот за них-то я теперь и думаю взяться...
— Нет, — подумав, сказала Линда. — Я не могу с тобой согласиться. Ты только себя подвергнешь большой опасности... Джекобу ты этим не поможешь...
Круз несколько секунд молча смотрел на подругу, но потом решил не спорить с ней, а спокойно рассказать о своих мыслях.
— Понимаешь, Линда, — произнес Круз, усаживаясь поудобнее. — Пока я шел к тебе, я думал. Я совершенно не смотрел по сторонам, ноги сами меня несли сюда...
— Правда? — улыбнулась девушка.
— Правда! — сказал Круз. — Видимо, мои ноги лучше меня самого знают, что или, точнее, кто мне нужен в трудную минуту.
Девушка одарила молодого человека ласковой нежной улыбкой и взъерошила ему волосы. Круз немного помолчал и продолжил:
— В моей голове шел самостоятельный мыслительный процесс, Линда. Понимаешь, я вспомнил, как где-то читал такое высказывание — пусть мертвые хоронят своих мертвых... Ты понимаешь, что это значит?
— Нет, пожалуйста, поясни, — попросила девушка.
— Хорошо, — впервые несмело улыбнулся Круз. — Кстати, тебя там не будут искать?
Он кивнул головой на парикмахерскую.
— Нет, — сказала Линда. — Я как раз закончила сооружать прическу одной клиентки. Она сейчас сушит голову, так что у меня уйма времени.
— Прекрасно, — Круз вздохнул. — Тогда слушай. Про мертвых, которые должны хоронить своих мертвецов — это надо понимать так, что после того, как у тебя кто-то умер, не стоит убиваться. Если ты уже ничем не можешь ему помочь — будь равнодушным.
— Но ты говоришь прямо противоположное тому, как ты себя вел! — изумляясь, сказала девушка. — И еще мне кажется, что такие рассуждения слишком циничны, чтобы их придерживаться.
— Ничуть, Линда, — вздохнул Круз. — Они не циничны. Просто они подходят к тем людям, кто часто встречается со смертью. К солдатам, полицейским. Иначе можно сойти с ума, понимаешь?
— Теперь, кажется, понимаю, — призналась девушка. — Только мне все равно никогда так не научиться относиться к жизни...
Круз ударил кулаком по ладони.
— Да, Линда, это самое трудное. Но ты не работаешь в полиции, и потому тебе учиться не надо.
— Но в полиции работаешь ты, Круз, — жестко возразила девушка. — И я не оставляю надежды, что ты уйдешь с этой работы...
Круз отстранился и посмотрел на Линду с каким-то сожалением:
— Милая, пожалуйста, не надо сейчас об этом. Я прекрасно помню все твои желания, но, пойми, теперь не время высказывать мне такие мысли.
— Почему же? — удивилась Линда. — По-моему, сейчас самое время. У тебя погиб лучший друг. Ты разве не чувствуешь, что так вышло случайно? На его месте мог оказаться и ты сам...
Круз поморщился.
— Нет, я не сделал бы того, что сделал Джекоб.
— Ты не пошел бы прикрывать его?
— Нет, Линда, ты неправильно меня поняла. Конечно, я бы прикрыл его грудью в любой ситуации. Но тут было не так. У Джекоба сдали нервы в тот момент, когда надо было просто остаться на месте. А он высунулся и получил пулю... О Господи, бедный Джекоб...
Круз закрыл лицо руками и замолк.
— Знаешь, — сказал Кастильо через некоторое время. — У Джекоба остались девочки, потом, там еще есть соседка, которая за ними присматривает. Им надо сообщить...
— Боже мой! — воскликнула Линда. — Это же ужасно. Сообщать должен ты?
— Ты что же, хочешь, чтобы им об этом сказал этот идиот Соммер? — язвительно сказал Круз.
— Нет, но...
— Меня просто оторопь берет, когда я представлю, как этот бездушный фараон звонит в дверь и сухим голосом сообщает девочкам, что их отец погиб...
Линда вздохнула.
— Да, Круз, я все понимаю. Но, согласись, это ужасная обязанность...
— Да, а что делать? Круз поднялся.
— Ты поможешь мне? — спросил он, на секунду замявшись. — Конечно, если тебе это так тяжело, можешь вернуться на работу...
Линда посмотрела на молодого человека снизу таким взглядом, словно Круз обидел ее до глубины души. Она покрутила головой, встала и решительно произнесла:
— Нет, Круз, я иду с тобой.
— А что ты скажешь на работе?
— Неужели там не поймут, что мне надо отлучиться! Я попрошу Катти, она обслужит моих клиенток.
Круз уныло подумал, что комиссар Соммер не отпустил бы его никогда.
— Подожди меня здесь, пожалуйста, — попросила девушка. — У меня это займет ровно одну минуту.
— Хорошо, — кивнул Круз и снова опустился на скамейку.
Он молча смотрел на Линду, которая пошла к парикмахерской и скрылась в дверях. Молодой человек не очень-то и верил, что ему не придется выполнять скорбную обязанность одному.
Но Линда в самом деле появилась через несколько минут. На этот раз на ней не было халата.
В руке девушка держала какие-то ключи.
— Что это? — спросил Круз.
— Кет сразу сказала, чтобы я шла, куда мне надо, — ответила Линда. — Более того, она оказалась настолько любезна, что согласилась одолжить нам с тобой свою машину. Это ее ключи.
Круз вздохнул и удивленно помотал головой:
— Есть еще настоящие люди на свете...
Он поднялся со скамейки. Линда его повела за угол здания, где на маленькой стоянке стоял такой же небольшой автомобиль.
— Посмотри, какая у Кет машина, — сказала Линда. — Она не потребляет много топлива, Кет просто нарадоваться не может на нее.
Круз рассеянно глянул на автомобиль.
— Машина как машина, — бросил он.
Линда стала открывать дверь со стороны водителя.
— За руль сяду я, — объяснила она. — Ты сейчас слишком взволнован, Круз, и не спорь, пожалуйста.
— Я и не думаю спорить, — сказал Круз.
Он подождал, пока девушка откроет ему дверь и забрался на переднее сиденье.
Линда за рулем выглядела очень уверенно и изящно. В ней была какая-то грация, которая присуща девушкам, сидящим на коне, на мотоцикле, за компьютером.
Однако у Круза Кастильо было сейчас не то настроение, чтобы развивать в мыслях эту тему.
— Помнишь, куда нам надо ехать? — спросил Круз. Девушка отрицательно помотала головой.
Круз назвал адрес. Линда вставила ключ в гнездо и завела двигатель.
Автомобиль плавно тронулся с места и влился в поток уличного движения.
Круз с большим трудом поднимался по лестнице. Ноги у него были словно ватные.
Линда шла впереди. Она остановилась у нужной им двери и нерешительно посмотрела на спутника.
Круз вздохнул и придавил кнопку звонка.
Дверь открылась сразу, как будто по ту ее сторону только и ждали, когда Круз приедет.
Это была соседка Джекоба. «Миссис Кроуфорд», — вспомнил Круз ее имя.
Лицо соседки было заплаканным.
— Миссис Кроуфорд, — запинаясь, пробормотал Круз. — Вот мы и пришли...
Он остановился. Он совершенно не знал, что сказать дальше.
Но соседка опустила голову и произнесла:
— Входите, мистер Кастильо. Дело в том, что я уже знаю о случившемся...
«Ей уже позвонили! — подумал Круз. — Но кто это мог быть? Не иначе, как негодяй Соммер. Идиот, не мог подождать...»
— Вы сообщали детям? — быстро спросил Кастильо. Женщина отрицательно помотала головой.
— Нет, мистер Кастильо. Какое там! У меня нет мужества... Как только я об этом узнала, я просто спряталась. Честное слово, мне просто страшно показываться девочкам на глаза...
Круз прошел в прихожую. За ним последовала Линда.
— Добрый день, миссис Кроуфорд, — поздоровалась девушка.
— Добрый день, мисс Дайал, — ответила соседка, — хотя какой же он добрый?
Она поднесла к глазам носовой платок, которого Круз раньше не заметил.
— А где дети? — спросил Кастильо.
— Там! — показала соседка. — Я, честное слово, боюсь заходить к ним...
Она заплакала. Линда обняла женщину.
— Не убивайтесь, миссис Кроуфорд, — Линда пыталась утешить старуху. — Джекоб теперь на небесах.